{"version":"https://jsonfeed.org/version/1","title":"Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations","home_page_url":"https://www.easycatalan.fm","feed_url":"https://www.easycatalan.fm/json","description":"Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership\r\n\r\nPotser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership","_fireside":{"subtitle":"Learn Catalan with the Easy Catalan team! • Aprèn català amb l’equip d’Easy Catalan!","pubdate":"2024-04-25T18:00:00.000+02:00","explicit":false,"copyright":"2024 by Easy Languages","owner":"Sílvia, Andreu i l'equip d'Easy Catalan","image":"https://assets.fireside.fm/file/fireside-images/podcasts/images/4/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/cover.jpg?v=1"},"items":[{"id":"d51ba273-c2d3-44fd-98ea-1129f6f51ad9","title":"116: Concurs de Sant Jordi","url":"https://www.easycatalan.fm/116","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi celebrem la gala de lliurament de premis del primer Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan! Escoltarem els àudios dels participants i a continuació les valoracions del jurat. Qui guanyarà…? Som-hi!\n\n\nDirecte a YouTube sobre la categoria de vídeo\nser de la ceba ('estimar molt la llengua i la cultura catalana')\nPlats Bruts\n\n\nBonus\n\nExpliquem la diferència entre fer amics, fer-se amic/amiga de i fer-se un amic.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:15] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:16] Bon dia, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Com anem?\n\nSílvia:\n[0:18] Bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:19] Doncs mira, jo recuperant-me d'un virus que he agafat. Al final era impossible escapar-ne. Tothom al meu voltant el tenia i… doncs jo també l'he agafat. No sé què és, però m'ha agafat una faringitis bastant forta. Vaig tenir dos dies de molt mal de coll i ara, avui ja estic millor.\n\nSílvia:\n[0:36] Millor que ja hagi passat, doncs.\n\nAndreu:\n[0:38] Sí. Bé, i ja som a finals d'abril i ha sigut Sant Jordi…\n\nSílvia:\n[0:45] Un dia preciós, tot i que el temps així aixà…\n\nAndreu:\n[0:49] Així aixà, com sempre. Però bé, abans de parlar de Sant Jordi, hem de recordar que aquest mes van començar els grups reduïts de classes.\n\nSílvia:\n[1:00] Ah, sí! Sí, sí.\n\nAndreu:\n[1:01] O sigui, els cursos en grup reduïts per aprendre català. Aquells que no s'hi hagin apuntat s'hi podran apuntar quan tornin a començar d'aquí uns mesos, però, de moment, el que sí que poden fer els oients, el que sí que podeu fer, és contractar classes particulars o sessions de conversa, no?\n\nSílvia:\n[1:19] Sí, que així tindreu el professor directament només per a vosaltres. I encara aprendreu molt més.\n\nAndreu:\n[1:26] Exacte. L'únic que heu de fer és entrar a classes.easycatalan.org i allà hi ha tota la informació. Preus, horaris, professors… Tot el que necessiteu.\n\nSílvia:\n[1:36] I si teniu qualsevol dubte, només ens heu d'escriure.\n\nAndreu:\n[1:39] Exacte. Molt bé, dit això, ara sí, passem a parlar de Sant Jordi, encara n'hem de parlar avui, perquè… bé, ja ho vam dir en els episodis anteriors, que hem organitzat un concurs de creació de continguts. En aquest concurs s'hi podia participar fent vídeos o fent àudios, i els guanyadors del co… de la part dels vídeos ja els vam anunciar en el directe que vam fer aquest dimarts a YouTube. Bé, i si voleu també veure tots aquells vídeos dels participants, doncs simplement heu de recuperar aquest directe. I avui som aquí al pòdcast per anunciar els guanyadors de la categoria d'àudio!\n\nSílvia:\n[2:21] Oh, magnífic concurs, eh? Moltíssimes gràcies a tothom per participar-hi.\n\nAndreu:\n[2:25] Exacte. A la categoria de vídeo hi va haver sis participants, en aquesta n'hi ha hagut vuit.\n\nSílvia:\n[2:30] Déu-n'hi-do.\n\nAndreu:\n[2:31] Sí, déu-n'hi-do per ser la primera edició del Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan.\n\nSílvia:\n[2:33] Molt bé, molt bé.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi celebrem la gala de lliurament de premis del primer Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan! Escoltarem els àudios dels participants i a continuació les valoracions del jurat. Qui guanyarà…? Som-hi!

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Expliquem la diferència entre fer amics, fer-se amic/amiga de i fer-se un amic.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:15] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Bon dia, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Doncs mira, jo recuperant-me d'un virus que he agafat. Al final era impossible escapar-ne. Tothom al meu voltant el tenia i… doncs jo també l'he agafat. No sé què és, però m'ha agafat una faringitis bastant forta. Vaig tenir dos dies de molt mal de coll i ara, avui ja estic millor.

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Millor que ja hagi passat, doncs.

\n\n

Andreu:
\n[0:38] Sí. Bé, i ja som a finals d'abril i ha sigut Sant Jordi…

\n\n

Sílvia:
\n[0:45] Un dia preciós, tot i que el temps així aixà…

\n\n

Andreu:
\n[0:49] Així aixà, com sempre. Però bé, abans de parlar de Sant Jordi, hem de recordar que aquest mes van començar els grups reduïts de classes.

\n\n

Sílvia:
\n[1:00] Ah, sí! Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:01] O sigui, els cursos en grup reduïts per aprendre català. Aquells que no s'hi hagin apuntat s'hi podran apuntar quan tornin a començar d'aquí uns mesos, però, de moment, el que sí que poden fer els oients, el que sí que podeu fer, és contractar classes particulars o sessions de conversa, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] Sí, que així tindreu el professor directament només per a vosaltres. I encara aprendreu molt més.

\n\n

Andreu:
\n[1:26] Exacte. L'únic que heu de fer és entrar a classes.easycatalan.org i allà hi ha tota la informació. Preus, horaris, professors… Tot el que necessiteu.

\n\n

Sílvia:
\n[1:36] I si teniu qualsevol dubte, només ens heu d'escriure.

\n\n

Andreu:
\n[1:39] Exacte. Molt bé, dit això, ara sí, passem a parlar de Sant Jordi, encara n'hem de parlar avui, perquè… bé, ja ho vam dir en els episodis anteriors, que hem organitzat un concurs de creació de continguts. En aquest concurs s'hi podia participar fent vídeos o fent àudios, i els guanyadors del co… de la part dels vídeos ja els vam anunciar en el directe que vam fer aquest dimarts a YouTube. Bé, i si voleu també veure tots aquells vídeos dels participants, doncs simplement heu de recuperar aquest directe. I avui som aquí al pòdcast per anunciar els guanyadors de la categoria d'àudio!

\n\n

Sílvia:
\n[2:21] Oh, magnífic concurs, eh? Moltíssimes gràcies a tothom per participar-hi.

\n\n

Andreu:
\n[2:25] Exacte. A la categoria de vídeo hi va haver sis participants, en aquesta n'hi ha hagut vuit.

\n\n

Sílvia:
\n[2:30] Déu-n'hi-do.

\n\n

Andreu:
\n[2:31] Sí, déu-n'hi-do per ser la primera edició del Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan.

\n\n

Sílvia:
\n[2:33] Molt bé, molt bé.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Anunciem els guanyadors de la categoria d'àudio del Concurs de Sant Jordi!","date_published":"2024-04-25T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/d51ba273-c2d3-44fd-98ea-1129f6f51ad9.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":53755120,"duration_in_seconds":1639}]},{"id":"c367c36f-6abc-4fa8-bab2-30fd5127a8a7","title":"115: El trilema del verb \"anar-se'n\"","url":"https://www.easycatalan.fm/115","content_text":"Notes del programa\n\nEn l'episodi d'avui fem un poti-poti de seccions per parlar d'expressions, de pronoms, de jocs lingüístics i de recomanacions literàries. Som-hi!\n\nLes vostres preguntes\n\nA Discord, l'Antonio va preguntar com hem d'escriure el riure en català: jajaja o hahaha?\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nQui riu primer, plora darrer ('sovint les coses que comencen molt favorablement acaben malament')\n\n\nTema del dia\n\nParlem del verb anar-se'n i de l'ús que en fan les generacions més joves.\n\nEstà bé, això!\n\nDescobrim \"un altre coi de joc de català\", el Trilema!\n\n\nTrilema.cat\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nMirall trencat, de Mercè Rodoreda\nAltres obres de Mercè Rodoreda: Aloma, La plaça del Diamant…\n\n\nBonus\n\nL'Andreu explica com va conèixer el divulgador lingüístic Enric Gomà quan va anar a Catalunya Ràdio.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:15] Bon dia, dia!\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Com anem?\n\nSílvia:\n[0:18] Molt bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé, també. A veure, hem de dir que ja s'ha acabat el termini per participar en el concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan. Per tant, moltes gràcies als que hi heu participat i sapigueu que la setmana que ve, el dia 23, que és Sant Jordi, farem un directe per anunciar els guanyadors de la categoria de vídeo i, per a la categoria d'àudio, ho farem en el pòdcast dos dies després, el dijous 25.\n\nSílvia:\n[0:46] Exacte, el vídeo, aquest directe que comenta l'Andreu, el podeu veure a youtube.com/easycatalan. Si voleu venir al directe i no oblidar-vos-en, podeu entrar, per exemple, al canal de YouTube diumenge i ja hi trobareu aquest enllaç que us portarà, que us dirà on podeu seguir-nos en directe. O si aneu a l'Instagram, veureu que a les stories, a les històries, ja hem posat aquest recordatori i l'enllaç que heu de seguir per seguir el directe.\n\nAndreu:\n[1:17] Fantàstic. Doncs, ara sí, comencem amb l'episodi d'avui.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En l'episodi d'avui fem un poti-poti de seccions per parlar d'expressions, de pronoms, de jocs lingüístics i de recomanacions literàries. Som-hi!

\n\n

Les vostres preguntes

\n\n

A Discord, l'Antonio va preguntar com hem d'escriure el riure en català: jajaja o hahaha?

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Tema del dia

\n\n

Parlem del verb anar-se'n i de l'ús que en fan les generacions més joves.

\n\n

Està bé, això!

\n\n

Descobrim "un altre coi de joc de català", el Trilema!

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

L'Andreu explica com va conèixer el divulgador lingüístic Enric Gomà quan va anar a Catalunya Ràdio.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:15] Bon dia, dia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Molt bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé, també. A veure, hem de dir que ja s'ha acabat el termini per participar en el concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan. Per tant, moltes gràcies als que hi heu participat i sapigueu que la setmana que ve, el dia 23, que és Sant Jordi, farem un directe per anunciar els guanyadors de la categoria de vídeo i, per a la categoria d'àudio, ho farem en el pòdcast dos dies després, el dijous 25.

\n\n

Sílvia:
\n[0:46] Exacte, el vídeo, aquest directe que comenta l'Andreu, el podeu veure a youtube.com/easycatalan. Si voleu venir al directe i no oblidar-vos-en, podeu entrar, per exemple, al canal de YouTube diumenge i ja hi trobareu aquest enllaç que us portarà, que us dirà on podeu seguir-nos en directe. O si aneu a l'Instagram, veureu que a les stories, a les històries, ja hem posat aquest recordatori i l'enllaç que heu de seguir per seguir el directe.

\n\n

Andreu:
\n[1:17] Fantàstic. Doncs, ara sí, comencem amb l'episodi d'avui.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Provem el nou joc lingüístic en català.","date_published":"2024-04-18T21:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/c367c36f-6abc-4fa8-bab2-30fd5127a8a7.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":46634531,"duration_in_seconds":1398}]},{"id":"8afc7ba0-4840-49c8-86ee-a035fa55c67c","title":"114: Gormanderies, llepolies i altres postres","url":"https://www.easycatalan.fm/114","content_text":"Notes del programa\n\nEls catalans som llaminers? Quins dolços i pastissos tenim? Quan mengem cada cosa? Avui parlem de les postres i la rebosteria catalana. Som-hi!\n\nTaller de llengua\n\nEn català, no diem el postre o els postres, sinó les postres, en femení.\n\nLlista de dolços\n\n\ntorrons\nneules\npolvorons\ntortell de Reis\ncoca\nmona de Pasqua\nbunyols\ntorradetes de Santa Teresa\ncrema de Sant Josep\ngaletes del ram / garlandes\npanellets\npastissets de cabell d'àngel\nensaïmades\nxuixos\nrus\nbisbalenc\nfartons\nmousse de llimona\npasta de full amb poma\ncanyes de xocolata\nulleres\ncroissants\nbanda de fruita\nlioneses/profiteroles\nbraç de gitano\nbombons\ngaletes\ncarquinyolis\npets de monja\nmagdalenes\ndònuts i berlines\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, bon dia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Com anem?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé, amb ganes de saber de què parlarem avui. Però potser, abans d'entrar en el tema del dia, hauríem de fer uns recordatoris, no?\n\nSílvia:\n[0:27] Sí, molt molt important: només queden tres dies perquè envieu els vostres àudios i vídeos del concurs de Sant Jordi.\n\nAndreu:\n[0:35] Exacte, com vam explicar en els episodis anteriors, estem fent un concurs de Sant Jordi per al dia 23 d'aquest mes, d'abril, i podeu participar de dues maneres diferents: o bé amb un àudio per al pòdcast o bé amb un vídeo per publicar, idealment, a Instagram, però si no teniu compte d'Instagram també ens el podeu fer arribar a l'adreça podcast@easycatalan.org. Ja vam explicar que el format, tant de l'àudio com del vídeo, és dir la frase Estic aprenent català, és clar que…, i acabar la frase, tres vegades com a mínim. D'acord? Doncs això, com ha dit la Sílvia, teniu fins aquest diumenge, dia 14, per fer-nos arribar les vostres… les vostres creacions, participar en aquest concurs i així optar a un premi d'un llibre, gentilesa de la llibreria Ona.\n\nSílvia:\n[1:24] Si voleu tota la informació i mirar les bases del concurs, us ho deixem a les notes del programa.\n\nAndreu:\n[1:30] Fantàstic. I un altre recordatori que volem fer és que si us voleu fer membres de la comunitat, de la subscripció de pòdcast per gaudir de tots els avantatges, podeu provar un dels avantatges que nosaltres considerem que és un dels més interessants, que és l'ajuda de vocabulari. Aquesta ajuda la podeu veure al canal de YouTube del pòdcast. El canal es diu Easy Catalan Podcast i els quatre primers minuts de cada episodi tenen aquesta ajuda de vocabulari de manera oberta. O sigui, és… és gratuïta. Per tant, si mireu els primers quatre minuts de qualsevol episodi, a partir de l'episodi 36 de… del canal de YouTube, podreu veure, doncs, si us agrada aquesta funcionalitat, si us és útil i si us agradaria, doncs, donar suport al projecte a canvi d'aquest i altres avantatges.\n\nSílvia:\n[2:20] És molt interessant l'ajuda de vocabulari perquè si us hi fixeu, si mireu un d'aquests vídeos en què només hi ha l'àudio, com sempre del pòdcast, però en el canal de YouTube, veureu que en pantalla, en el vídeo, aneu veient totes les paraules més importants que anem dient i la seva traducció al costat a l'anglès. Us recomano moltíssim que aneu al canal de YouTube i mireu aquests quatre minuts de l'episodi que vosaltres vulgueu i veureu com funciona aquesta ajuda de vocabulari. És un avantatge que trobo fantàstic per quan estàs aprenent una llengua i, a més a més, escoltes un pòdcast. Perquè així només et marquen, et diuen les paraules més importants, les paraules que potser són més complicades i que no coneixes. I és… és una forma de poder seguir l'episodi sense haver de parar i buscar-ho al diccionari i… i… i… \"Ai, aquesta paraula que acaben de dir no sé què vol dir…\". Així que si entreu a easycatalan.org/membership i us feu membres de la subscripció de pòdcast, tindreu accés a tota l'ajuda de vocabulari de tots els pòdcasts.\n\nAndreu:\n[3:23] Exacte, i a més a més cal dir que no és una cosa automatitzada, no?, que es faci automàticament, com els subtítols automàtics de YouTube, sinó que és una cosa que treballem nosaltres, ho fem molt manual, en el sentit que seleccionem les paraules que considerem més interessants o més difícils de cada minut, fem la traducció, la revisem, no?, i hi afegim informació que pot ser útil, com ara les paraules començades amb vocal, hi afegim l'article, i per saber si són masculines o femenines, doncs, al darrere hi afegim una m o una f entre parèntesis, no? Per tant, hi ha tota aquesta informació addicional i aquest treball al darrere perquè sigui realment una eina útil per aprendre i millorar el vostre vocabulari en català.\n\nSílvia:\n[4:10] És que és genial, ho trobo fantàstic. Molt bé, doncs ara que ja hem explicat tot això, ens en anem a fer un taller de llengua.\n\nAndreu:\n[4:18] Som-hi!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Els catalans som llaminers? Quins dolços i pastissos tenim? Quan mengem cada cosa? Avui parlem de les postres i la rebosteria catalana. Som-hi!

\n\n

Taller de llengua

\n\n

En català, no diem el postre o els postres, sinó les postres, en femení.

\n\n

Llista de dolços

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, bon dia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé, amb ganes de saber de què parlarem avui. Però potser, abans d'entrar en el tema del dia, hauríem de fer uns recordatoris, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:27] Sí, molt molt important: només queden tres dies perquè envieu els vostres àudios i vídeos del concurs de Sant Jordi.

\n\n

Andreu:
\n[0:35] Exacte, com vam explicar en els episodis anteriors, estem fent un concurs de Sant Jordi per al dia 23 d'aquest mes, d'abril, i podeu participar de dues maneres diferents: o bé amb un àudio per al pòdcast o bé amb un vídeo per publicar, idealment, a Instagram, però si no teniu compte d'Instagram també ens el podeu fer arribar a l'adreça podcast@easycatalan.org. Ja vam explicar que el format, tant de l'àudio com del vídeo, és dir la frase Estic aprenent català, és clar que…, i acabar la frase, tres vegades com a mínim. D'acord? Doncs això, com ha dit la Sílvia, teniu fins aquest diumenge, dia 14, per fer-nos arribar les vostres… les vostres creacions, participar en aquest concurs i així optar a un premi d'un llibre, gentilesa de la llibreria Ona.

\n\n

Sílvia:
\n[1:24] Si voleu tota la informació i mirar les bases del concurs, us ho deixem a les notes del programa.

\n\n

Andreu:
\n[1:30] Fantàstic. I un altre recordatori que volem fer és que si us voleu fer membres de la comunitat, de la subscripció de pòdcast per gaudir de tots els avantatges, podeu provar un dels avantatges que nosaltres considerem que és un dels més interessants, que és l'ajuda de vocabulari. Aquesta ajuda la podeu veure al canal de YouTube del pòdcast. El canal es diu Easy Catalan Podcast i els quatre primers minuts de cada episodi tenen aquesta ajuda de vocabulari de manera oberta. O sigui, és… és gratuïta. Per tant, si mireu els primers quatre minuts de qualsevol episodi, a partir de l'episodi 36 de… del canal de YouTube, podreu veure, doncs, si us agrada aquesta funcionalitat, si us és útil i si us agradaria, doncs, donar suport al projecte a canvi d'aquest i altres avantatges.

\n\n

Sílvia:
\n[2:20] És molt interessant l'ajuda de vocabulari perquè si us hi fixeu, si mireu un d'aquests vídeos en què només hi ha l'àudio, com sempre del pòdcast, però en el canal de YouTube, veureu que en pantalla, en el vídeo, aneu veient totes les paraules més importants que anem dient i la seva traducció al costat a l'anglès. Us recomano moltíssim que aneu al canal de YouTube i mireu aquests quatre minuts de l'episodi que vosaltres vulgueu i veureu com funciona aquesta ajuda de vocabulari. És un avantatge que trobo fantàstic per quan estàs aprenent una llengua i, a més a més, escoltes un pòdcast. Perquè així només et marquen, et diuen les paraules més importants, les paraules que potser són més complicades i que no coneixes. I és… és una forma de poder seguir l'episodi sense haver de parar i buscar-ho al diccionari i… i… i… "Ai, aquesta paraula que acaben de dir no sé què vol dir…". Així que si entreu a easycatalan.org/membership i us feu membres de la subscripció de pòdcast, tindreu accés a tota l'ajuda de vocabulari de tots els pòdcasts.

\n\n

Andreu:
\n[3:23] Exacte, i a més a més cal dir que no és una cosa automatitzada, no?, que es faci automàticament, com els subtítols automàtics de YouTube, sinó que és una cosa que treballem nosaltres, ho fem molt manual, en el sentit que seleccionem les paraules que considerem més interessants o més difícils de cada minut, fem la traducció, la revisem, no?, i hi afegim informació que pot ser útil, com ara les paraules començades amb vocal, hi afegim l'article, i per saber si són masculines o femenines, doncs, al darrere hi afegim una m o una f entre parèntesis, no? Per tant, hi ha tota aquesta informació addicional i aquest treball al darrere perquè sigui realment una eina útil per aprendre i millorar el vostre vocabulari en català.

\n\n

Sílvia:
\n[4:10] És que és genial, ho trobo fantàstic. Molt bé, doncs ara que ja hem explicat tot això, ens en anem a fer un taller de llengua.

\n\n

Andreu:
\n[4:18] Som-hi!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Repassem els dolços i pastissos de la gastronomia catalana.","date_published":"2024-04-11T15:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/8afc7ba0-4840-49c8-86ee-a035fa55c67c.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":45123645,"duration_in_seconds":1363}]},{"id":"7b96c8f5-925a-4c4d-8d7d-8dc9c6260854","title":"113: No tot és el que sembla","url":"https://www.easycatalan.fm/113","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi fem una fe d'errates i aprofitem l'ocasió per parlar de coses que, popularment, tenim mal categoritzades o classificades, i analitzem el per què. Som-hi!\n\n\nNeptú (Instagram i Spotify)\nConcurs de Sant Jordi d'Easy Catalan\n\n\nTema del dia\n\n\nPer què les aranyes no són insectes?\nPer què les tomates no són verdures?\nPer què els cacauets no són fruits secs? I per què les maduixes sí que ho són?\nPer què els ulls blaus no existeixen?\n\n\nL'abraçada\n\nL'Andreu fa una abraçada a totes les persones que es dediquen a l'art i que remen a contracorrent dia rere dia per tirar endavant el seu projecte propi.\n\nBonus\n\nLa Sílvia ens parla dels hipopòtams i ens explica què els fa uns animals tan especials.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:15] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:16] Andreu?\n\nAndreu:\n[0:17] Sí! Què passa?\n\nSílvia:\n[0:20] I aquesta música?\n\nAndreu:\n[0:21] Aquesta música és la nova música del pòdcast d'Easy Catalan.\n\nSílvia:\n[0:24] Que guai, no?\n\nAndreu:\n[0:26] T'agrada?\n\nSílvia:\n[0:26] Sí, és molt xula.\n\nAndreu:\n[0:28] És xula! Doncs saps qui l'ha fet?\n\nSílvia:\n[0:29] No sé…\n\nAndreu:\n[0:30] L'ha fet un músic que es diu Neptú. El seu nom artístic és Neptú. No sé si et sona…\n\nSílvia:\n[0:36] Gran renom internacional!\n\nAndreu:\n[0:40] Home, interplanetari. [Sí.] Bé, Neptú, o de nom Vicent, es diu Vicent, és el meu germà, que és músic, i li he encarregat… li hem encarregat que ens faci una música nova per al nostre pòdcast, per renovar-lo, no?, perquè aquest pòdcast està en contínua millora, sempre, doncs, intentem fer coses diferents o intentar-lo fer el millor que puguem, i… i ja era hora de… d'afegir una mica de novetats, i aquesta n'és una. Aleshores, bé, moltes gràcies aquí a Neptú, al Vicent, per aquesta feina.\n\nSílvia:\n[1:19] Genial, moltíssimes gràcies, sí.\n\nL'abraçada\n\nAndreu:\n[1:20] Ens ha fet una cançó molt xula. I, lligat amb això, volia començar aquest episodi fent una abraçada. I volia fer una abraçada a tota la gent que es dedica al món de l'art, ja sigui a l'àmbit de la música o del dibuix, la dansa, el teatre, és igual la disciplina. Una abraçada a la gent que té un projecte propi dins d'aquest sector i que rema contracorrent per tirar-lo endavant, no? A totes les persones que, malgrat les dificultats, continuen apostant incansablement per la seva passió, perquè l'art, i la cultura en general, no?, però l'art ens enriqueix com a individus i com a poble, en la mesura que ens permet expressar-nos, compartir, ser més empàtics, deixar-nos anar, transcendir i sortir d'aquesta bombolla personal de pensaments i preocupacions, no? I gaudir, al final, gaudir! Per tant, una abraçada a totes aquestes persones i, en general, a tots els que lluiten dia rere dia per continuar fent allò que estimen, allò que els agrada i que tenen la generositat de compartir-ho amb la resta.\n\nSílvia:\n[2:32] Una abraçada molt forta. La veritat és que sense l'art i aquesta gent que rumia tant, no ens farien rumiar (als altres).\n\nAndreu:\n[2:38] Doncs sí. Dincs això, una abraçada ben forta. I bé, abans de passar al tema del dia, crec que hem de fer un parell de recordatoris, oi?\n\nSílvia:\n[2:46] Oi tant! El primer i més important de tots és que estem en els últims dies de les classes d'Easy Catalan! Això és molt important! Penseu que el dia 8, dilluns, comencen ja les classes en grup, així que si us hi voleu apuntar, no us ho penseu més i inscriviu-vos a classes.easycatalan.org. Allà hi trobareu tots els grups, tots els horaris, les diferents opcions que teniu… i ja veureu que aquestes classes en grup són 24 sessions. Van des del mes d'abril fins al mes de juny.\n\nAndreu:\n[3:19] Exacte, són dos sessions a la setmana d'una hora i en grups reduïts, que això aquí ho hem explicat sempre i últimament hi hem fet èmfasi, no?, que és una manera ideal per aprendre una llengua, ja sigui en classes particulars o grups reduïts, no?, perquè així la interacció és molt més freqüent i l'atenció més personalitzada, d'acord? Per tant, classes.easycatalan.org. Queden molt pocs dies per reservar la vostra plaça. I un altre recordatori que hem de fer és que, també, encara sou a temps de participar en el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan. Teniu temps fins al 14 d'abril i podeu participar-hi fent un àudio o un vídeo. L'àudio és per enviar a podcast.easycatalan.org i el vídeo ha de ser en format reel per publicar a Instagram. Per tant, l'heu de publicar el vostre compte etiquetant Easy Catalan, que és @easycatalanvideos. En aquests àudios o vídeos heu de fer un missatge dient \"Estic aprenent català, és clar que…\" i acabar la frase. I dir això tres vegades amb tres frases diferents. El premi és un llibre per al primer premi i un llibre per al segon. És a dir, un llibre per al primer guanyador i un llibre per al segon guanyador de cada categoria. D'acord? Us animem a participar-hi, que segur que fareu uns vídeos i àudios molt xulos.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi fem una fe d'errates i aprofitem l'ocasió per parlar de coses que, popularment, tenim mal categoritzades o classificades, i analitzem el per què. Som-hi!

\n\n\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

L'abraçada

\n\n

L'Andreu fa una abraçada a totes les persones que es dediquen a l'art i que remen a contracorrent dia rere dia per tirar endavant el seu projecte propi.

\n\n

Bonus

\n\n

La Sílvia ens parla dels hipopòtams i ens explica què els fa uns animals tan especials.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:15] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Sí! Què passa?

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] I aquesta música?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Aquesta música és la nova música del pòdcast d'Easy Catalan.

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Que guai, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:26] T'agrada?

\n\n

Sílvia:
\n[0:26] Sí, és molt xula.

\n\n

Andreu:
\n[0:28] És xula! Doncs saps qui l'ha fet?

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] No sé…

\n\n

Andreu:
\n[0:30] L'ha fet un músic que es diu Neptú. El seu nom artístic és Neptú. No sé si et sona…

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Gran renom internacional!

\n\n

Andreu:
\n[0:40] Home, interplanetari. [Sí.] Bé, Neptú, o de nom Vicent, es diu Vicent, és el meu germà, que és músic, i li he encarregat… li hem encarregat que ens faci una música nova per al nostre pòdcast, per renovar-lo, no?, perquè aquest pòdcast està en contínua millora, sempre, doncs, intentem fer coses diferents o intentar-lo fer el millor que puguem, i… i ja era hora de… d'afegir una mica de novetats, i aquesta n'és una. Aleshores, bé, moltes gràcies aquí a Neptú, al Vicent, per aquesta feina.

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] Genial, moltíssimes gràcies, sí.

\n\n

L'abraçada

\n\n

Andreu:
\n[1:20] Ens ha fet una cançó molt xula. I, lligat amb això, volia començar aquest episodi fent una abraçada. I volia fer una abraçada a tota la gent que es dedica al món de l'art, ja sigui a l'àmbit de la música o del dibuix, la dansa, el teatre, és igual la disciplina. Una abraçada a la gent que té un projecte propi dins d'aquest sector i que rema contracorrent per tirar-lo endavant, no? A totes les persones que, malgrat les dificultats, continuen apostant incansablement per la seva passió, perquè l'art, i la cultura en general, no?, però l'art ens enriqueix com a individus i com a poble, en la mesura que ens permet expressar-nos, compartir, ser més empàtics, deixar-nos anar, transcendir i sortir d'aquesta bombolla personal de pensaments i preocupacions, no? I gaudir, al final, gaudir! Per tant, una abraçada a totes aquestes persones i, en general, a tots els que lluiten dia rere dia per continuar fent allò que estimen, allò que els agrada i que tenen la generositat de compartir-ho amb la resta.

\n\n

Sílvia:
\n[2:32] Una abraçada molt forta. La veritat és que sense l'art i aquesta gent que rumia tant, no ens farien rumiar (als altres).

\n\n

Andreu:
\n[2:38] Doncs sí. Dincs això, una abraçada ben forta. I bé, abans de passar al tema del dia, crec que hem de fer un parell de recordatoris, oi?

\n\n

Sílvia:
\n[2:46] Oi tant! El primer i més important de tots és que estem en els últims dies de les classes d'Easy Catalan! Això és molt important! Penseu que el dia 8, dilluns, comencen ja les classes en grup, així que si us hi voleu apuntar, no us ho penseu més i inscriviu-vos a classes.easycatalan.org. Allà hi trobareu tots els grups, tots els horaris, les diferents opcions que teniu… i ja veureu que aquestes classes en grup són 24 sessions. Van des del mes d'abril fins al mes de juny.

\n\n

Andreu:
\n[3:19] Exacte, són dos sessions a la setmana d'una hora i en grups reduïts, que això aquí ho hem explicat sempre i últimament hi hem fet èmfasi, no?, que és una manera ideal per aprendre una llengua, ja sigui en classes particulars o grups reduïts, no?, perquè així la interacció és molt més freqüent i l'atenció més personalitzada, d'acord? Per tant, classes.easycatalan.org. Queden molt pocs dies per reservar la vostra plaça. I un altre recordatori que hem de fer és que, també, encara sou a temps de participar en el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan. Teniu temps fins al 14 d'abril i podeu participar-hi fent un àudio o un vídeo. L'àudio és per enviar a podcast.easycatalan.org i el vídeo ha de ser en format reel per publicar a Instagram. Per tant, l'heu de publicar el vostre compte etiquetant Easy Catalan, que és @easycatalanvideos. En aquests àudios o vídeos heu de fer un missatge dient "Estic aprenent català, és clar que…" i acabar la frase. I dir això tres vegades amb tres frases diferents. El premi és un llibre per al primer premi i un llibre per al segon. És a dir, un llibre per al primer guanyador i un llibre per al segon guanyador de cada categoria. D'acord? Us animem a participar-hi, que segur que fareu uns vídeos i àudios molt xulos.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Per què les maduixes són, tècnicament, fruits secs?","date_published":"2024-04-04T17:30:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/7b96c8f5-925a-4c4d-8d7d-8dc9c6260854.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":55213449,"duration_in_seconds":1681}]},{"id":"a1395f2c-bfde-47b7-8f70-aafbe50ae0ee","title":"112: Recomanacions pre-Sant Jordi","url":"https://www.easycatalan.fm/112","content_text":"Notes del programa\n\nPreparem el terreny de cara al proper 23 d'abril, Dia de Sant Jordi, amb recomanacions literàries de part de tot l'equip. Som-hi!\n\nTaller de llengua\n\nCom podem dir, en català, que ens fan mal els músculs després d'haver fet esport? És correcte tenir agulletes? Quines alternatives hi ha?\n\n\nestar mort\nfer mal tot\nestar rebentat\nestar baldat\nestar cruixit\ntenir cruiximents\nno aguantar-se els pets\n\n\nLlista de recomanacions\n\nSílvia:\nEl Club del Crim dels Dijous, de Richard Osman\n\nAndreu:\nLes calces al sol, de Regina Rodríguez Sirvent\n\nRenée:\nAl final t'agradaré, de Maria Mercè Roca\nA contrapèl, de Bel Olid\n\nBiel:\nDespertar a l'infern, de Kenneth Cook\nParla'm amb estil, de Magí Camps\n\nValentina:\nMassa deutes amb les flors, de Iolanda Batallé\n\nIrene:\nLa cuinera dels senyors, d'Imma Cortina\nLa modista de Gràcia, de Marc Font\n\nJoan:\nHarry Potter i la pedra filosofal, de J.K. Rowling\nBrandon Sanderson\nLa roda del temps, de Robert Jordan\n\nKerry:\nEls invisibles, de Joan Lluís-Lluís\n\nReuben:\nSpoken Here, de Mark Abley\n\nLaura:\nThe Midnight Library, de Matt Haig\n\nBases del Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan\n\nAquest any, per Sant Jordi, organitzem un concurs de creació de continguts!\n\nCategoria àudio: Fer una nota d'àudio dient la frase \"Estic aprenent català, és clar que…\" com a mínim 3 vegades, acabant la frase de manera diferent cada cop. Cal enviar l'àudio a podcast@easycatalan.org.\nCategoria vídeo: Fer un vídeo tipus reel a Instagram dient la frase \"Estic aprenent català, és clar que…\" com a mínim 3 vegades, acabant la frase de manera diferent cada cop. Cal publicar el vídeo a Instagram etiquetant el compte d'Easy Catalan (@easycatalanvideos) o bé enviar-lo a podcast@easycatalan.org.\n\nPremi: Un llibre en català (novel·la o divulgació lingüística), gentilesa de la Llibreria Ona. Hi haurà un primer premi i un segon premi per a cada categoria.\nTermini: Fins al diumenge 14 d'abril.\nAnunci de guanyadors: Dimarts 23 en un directe al canal de YouTube d'Easy Catalan per a la categoria de vídeo. Dijous 25 en un episodi de pòdcast per a la categoria d'àudio.\n\nAltres condicions\n\n\nTotes les persones majors d'edat (a partir de 18 anys) poden participar en el concurs.\nEl jurat estarà format per membres de l'equip d'Easy Catalan.\n Per tal d'evitar conflictes relacionats amb drets d'autor, els àudios i vídeos no poden contenir cançons de fons. En cas que n'hi hagi en un vídeo o àudio, Easy Catalan es reserva el dret de desestimar-lo.\nPer seleccionar els guanyadors, es valorarà sobretot l’originalitat i que els continguts siguin divertits, i en cas de triar entre dos vídeos/àudios que són molt bons, valorarem també la correcció gramatical i fonètica.\nUn cop triats els guanyadors, ens posarem en contacte amb ells a través de l'adreça de correu o el compte d'Instagram des dels quals ens hagin fet arribar el seu contingut per demanar-los dades per tal d'efectuar l'enviament del premi. En cas que un guanyador no faciliti aquestes dades o refusi el premi, contactarem amb un altre participant que hagi quedat finalista el procés de tria de guanyadors.\nEasy Catalan es reserva el dret de deixar un premi desert en cas que el contingut rebut no compleixi els requisits establerts en aquestes condicions, o que el nombre de participants sigui considerat insuficient per al desenvolupament correcte del concurs.\nEn enviar-nos un àudio o vídeo a podcast@easycatalan.org o en etiquetar-nos en un vídeo publicat a Instagram que compleix els requisits de format d'aquest concurs, entendrem que hem rebut el consentiment d'aquella persona per compartir aquell contingut en els diferents canals de què disposa Easy Catalan (YouTube, pòdcast, Instagram, etc.). Així mateix, entendrem acceptades aquestes condicions.\nLes dades dels participants seran tractades amb l’única finalitat de gestionar-ne la participació al Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan i seran incorporades a un fitxer responsabilitat de l'Associació Catalannets (d'ara endavant, \"l'Associació\"), amb domicili a C/ Granollers, 14, Sant Vicenç dels Horts, 08630 Barcelona. La finalitat d’aquest fitxer és gestionar el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan d’acord amb allò establert en aquestes bases i informar públicament sobre aquests premis. La imatge dels assistents als esdeveniments relacionats amb el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan podrà ser captada i publicada a efectes informatius i promocionals. La base jurídica que legitima aquest tractament és l’interès legítim de l'Associació Catalannets d’informar públicament sobre el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan. Les dades seran tractades d’acord amb allò indicat en les bases de forma indefinida en el temps fins que els interessats exerceixin els seus drets. Els interessats podran exercir els seus drets d’accés, rectificació, supressió, oposició, limitació i portabilitat a través de correu postal a qualsevol dels domicilis indicats, identificant-se com a participant o interessat en el Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan i dirigint-se a l’adreça d’e-mail podcast@easycatalan.org. Així mateix, si l’interessat considera vulnerat el seu dret de protecció de dades, podrà presentar una reclamació davant l’Autoritat Catalana de Protecció de Dades. \n\n\nBonus\n\nLa Sílvia recomana 4 llibres més que li han vingut a la ment tot escoltant la resta de recomanacions, i l'Andreu ens parla d'una autora i un llibre que va descobrir l'any passat.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:15] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:16] Bon dia!\n\nAndreu:\n[0:17] Com anem? [Bé.] Sí? Jo també!\n\nSílvia:\n[0:21] Sí.\n\nAndreu:\n[0:21] Jo estic molt content perquè ja he fet les meves dos calçotades de l'any.\n\nSílvia:\n[0:25] Al·le!\n\nAndreu:\n[0:25] Jo amb dos em dono per content. O sigui, si en faig una és com poc, tres ja comença a ser moltes calçotades, massa. Amb dos crec que per mi és el… és la quantitat justa.\n\nSílvia:\n[0:37] Genial. Fantàstic, doncs.\n\nAndreu:\n[0:39] I el que m'ha passat a les dos calçotades és que quan vaig arribar-hi, una va ser a casa de mon pares, l'altra va ser en un lloc a prop de Manresa, i… va passar que vaig veure, o vam veure, que els calçots que havien comprat els organitzadors eren massa pocs. I jo, que soc un bon menjador de calçots, vaig dir: \"Espera't un moment, vaig a comprar-ne. Vaig a comprar-ne més, perquè si no farem curt\".\n\nSílvia:\n[1:06] Déu-n'hi-do, no?\n\nAndreu:\n[1:07] Sí, sí, sí.\n\nSílvia:\n[1:07] Així sí que n'hi havien pocs!\n\nAndreu:\n[1:08] Sí, sí. Eh, i vam fer bé, eh? Vam fer bé, perquè al final no en van sobrar i tampoc en van faltar, o sigui…\n\nSílvia:\n[1:14] Veus? Molt bé, molt bé. Bona provisió.\n\nAndreu:\n[1:17] Sí, molt bé. Tu què? Alguna novetat per compartir aquí en petit comitè?\n\nSílvia:\n[1:22] Vam anar a veure la Volta Ciclista a Catalunya, que va passar pel Berguedà, i va ser molt interessant. Un esdeveniment esportiu molt… molt guai, em va agradar.\n\nAndreu:\n[1:31] No he anat mai a veure una Volta Ciclista.\n\nSílvia:\n[1:33] Doncs va estar bé perquè la sortida va ser des de la ciutat de Berga, llavors els vam veure sortir, i l'arribada va ser al Santuari de Queralt i els vam veure arribar. Llavors, normalment, quan vas a veure un esdeveniment així, et poses a un lloc i només passen un cop, no?, i… el mateix dia vam poder veure'ls dues vegades.\n\nAndreu:\n[1:52] Molt bé. I vau estar-hi tot un matí, tot un dia…?\n\nSílvia:\n[1:55] Sí, tot el matí i fins a la tarda. A més a més, hi havien fet… hi havien posat unes pantalles gegants perquè poguessis veure la retransmissió mentre esperaves que tornessin i tot això. Va estar bé, sí.\n\nAndreu:\n[2:08] Carai, molt bé. Doncs mira, parlant d'esports, un altre cop, jo avui he de dir que em fa mal tot el cos, perquè l'altre dia em van convèncer… l'altre dia vol dir fa dos dies, em van convèncer per fer una classe de prova de boxa. Sí, però ara mateix em fa mal tot. De fet, no era bo… boxa com a tal, sinó que era boxfit. O sigui, la classe es diu boxfit. Eh? Allò que parlàvem dels gimnasos… [Sí, sí.] I bé, no era només boxa com a tal, o sigui, el que són els cops al sac i això, sinó que també hi havia entremig exercicis de diferents tipus, no?, d'abdominals, flexions, burpees… burpees, que no sé com es diuen en català, però és com fer una flexió i després aixecar-te i saltar, no?, i… i així contínuament.\n\nSílvia:\n[2:53] Ah, molt bé.\n\nAndreu:\n[2:54] Doncs… total, que ara, dos dies després, doncs em fa molt mal tot, nivell que tusso o tinc un esternut i em fa mal a tot arreu.\n\nSílvia:\n[3:07] Et vas passar.\n\nAndreu:\n[3:08] Em vaig passar, sí, sí, sí. Perquè els últims mesos he fet molt poc exercici, llavors ara estic com… en baixa forma, i aquesta classe va ser molt intensa, i ara m'estic morint, o sigui… vaig rígid per la casa. I aleshores, pensant en això, volia fer avui un…\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Preparem el terreny de cara al proper 23 d'abril, Dia de Sant Jordi, amb recomanacions literàries de part de tot l'equip. Som-hi!

\n\n

Taller de llengua

\n\n

Com podem dir, en català, que ens fan mal els músculs després d'haver fet esport? És correcte tenir agulletes? Quines alternatives hi ha?

\n\n\n\n

Llista de recomanacions

\n\n

Sílvia:
\nEl Club del Crim dels Dijous, de Richard Osman

\n\n

Andreu:
\nLes calces al sol, de Regina Rodríguez Sirvent

\n\n

Renée:
\nAl final t'agradaré, de Maria Mercè Roca
\nA contrapèl, de Bel Olid

\n\n

Biel:
\nDespertar a l'infern, de Kenneth Cook
\nParla'm amb estil, de Magí Camps

\n\n

Valentina:
\nMassa deutes amb les flors, de Iolanda Batallé

\n\n

Irene:
\nLa cuinera dels senyors, d'Imma Cortina
\nLa modista de Gràcia, de Marc Font

\n\n

Joan:
\nHarry Potter i la pedra filosofal, de J.K. Rowling
\nBrandon Sanderson
\nLa roda del temps, de Robert Jordan

\n\n

Kerry:
\nEls invisibles, de Joan Lluís-Lluís

\n\n

Reuben:
\nSpoken Here, de Mark Abley

\n\n

Laura:
\nThe Midnight Library, de Matt Haig

\n\n

Bases del Concurs de Sant Jordi d'Easy Catalan

\n\n

Aquest any, per Sant Jordi, organitzem un concurs de creació de continguts!

\n\n

Categoria àudio: Fer una nota d'àudio dient la frase "Estic aprenent català, és clar que…" com a mínim 3 vegades, acabant la frase de manera diferent cada cop. Cal enviar l'àudio a podcast@easycatalan.org.
\nCategoria vídeo: Fer un vídeo tipus reel a Instagram dient la frase "Estic aprenent català, és clar que…" com a mínim 3 vegades, acabant la frase de manera diferent cada cop. Cal publicar el vídeo a Instagram etiquetant el compte d'Easy Catalan (@easycatalanvideos) o bé enviar-lo a podcast@easycatalan.org.

\n\n

Premi: Un llibre en català (novel·la o divulgació lingüística), gentilesa de la Llibreria Ona. Hi haurà un primer premi i un segon premi per a cada categoria.
\nTermini: Fins al diumenge 14 d'abril.
\nAnunci de guanyadors: Dimarts 23 en un directe al canal de YouTube d'Easy Catalan per a la categoria de vídeo. Dijous 25 en un episodi de pòdcast per a la categoria d'àudio.

\n\n

Altres condicions

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

La Sílvia recomana 4 llibres més que li han vingut a la ment tot escoltant la resta de recomanacions, i l'Andreu ens parla d'una autora i un llibre que va descobrir l'any passat.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:15] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Bon dia!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Com anem? [Bé.] Sí? Jo també!

\n\n

Sílvia:
\n[0:21] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Jo estic molt content perquè ja he fet les meves dos calçotades de l'any.

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] Al·le!

\n\n

Andreu:
\n[0:25] Jo amb dos em dono per content. O sigui, si en faig una és com poc, tres ja comença a ser moltes calçotades, massa. Amb dos crec que per mi és el… és la quantitat justa.

\n\n

Sílvia:
\n[0:37] Genial. Fantàstic, doncs.

\n\n

Andreu:
\n[0:39] I el que m'ha passat a les dos calçotades és que quan vaig arribar-hi, una va ser a casa de mon pares, l'altra va ser en un lloc a prop de Manresa, i… va passar que vaig veure, o vam veure, que els calçots que havien comprat els organitzadors eren massa pocs. I jo, que soc un bon menjador de calçots, vaig dir: "Espera't un moment, vaig a comprar-ne. Vaig a comprar-ne més, perquè si no farem curt".

\n\n

Sílvia:
\n[1:06] Déu-n'hi-do, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:07] Sí, sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[1:07] Així sí que n'hi havien pocs!

\n\n

Andreu:
\n[1:08] Sí, sí. Eh, i vam fer bé, eh? Vam fer bé, perquè al final no en van sobrar i tampoc en van faltar, o sigui…

\n\n

Sílvia:
\n[1:14] Veus? Molt bé, molt bé. Bona provisió.

\n\n

Andreu:
\n[1:17] Sí, molt bé. Tu què? Alguna novetat per compartir aquí en petit comitè?

\n\n

Sílvia:
\n[1:22] Vam anar a veure la Volta Ciclista a Catalunya, que va passar pel Berguedà, i va ser molt interessant. Un esdeveniment esportiu molt… molt guai, em va agradar.

\n\n

Andreu:
\n[1:31] No he anat mai a veure una Volta Ciclista.

\n\n

Sílvia:
\n[1:33] Doncs va estar bé perquè la sortida va ser des de la ciutat de Berga, llavors els vam veure sortir, i l'arribada va ser al Santuari de Queralt i els vam veure arribar. Llavors, normalment, quan vas a veure un esdeveniment així, et poses a un lloc i només passen un cop, no?, i… el mateix dia vam poder veure'ls dues vegades.

\n\n

Andreu:
\n[1:52] Molt bé. I vau estar-hi tot un matí, tot un dia…?

\n\n

Sílvia:
\n[1:55] Sí, tot el matí i fins a la tarda. A més a més, hi havien fet… hi havien posat unes pantalles gegants perquè poguessis veure la retransmissió mentre esperaves que tornessin i tot això. Va estar bé, sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:08] Carai, molt bé. Doncs mira, parlant d'esports, un altre cop, jo avui he de dir que em fa mal tot el cos, perquè l'altre dia em van convèncer… l'altre dia vol dir fa dos dies, em van convèncer per fer una classe de prova de boxa. Sí, però ara mateix em fa mal tot. De fet, no era bo… boxa com a tal, sinó que era boxfit. O sigui, la classe es diu boxfit. Eh? Allò que parlàvem dels gimnasos… [Sí, sí.] I bé, no era només boxa com a tal, o sigui, el que són els cops al sac i això, sinó que també hi havia entremig exercicis de diferents tipus, no?, d'abdominals, flexions, burpeesburpees, que no sé com es diuen en català, però és com fer una flexió i després aixecar-te i saltar, no?, i… i així contínuament.

\n\n

Sílvia:
\n[2:53] Ah, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:54] Doncs… total, que ara, dos dies després, doncs em fa molt mal tot, nivell que tusso o tinc un esternut i em fa mal a tot arreu.

\n\n

Sílvia:
\n[3:07] Et vas passar.

\n\n

Andreu:
\n[3:08] Em vaig passar, sí, sí, sí. Perquè els últims mesos he fet molt poc exercici, llavors ara estic com… en baixa forma, i aquesta classe va ser molt intensa, i ara m'estic morint, o sigui… vaig rígid per la casa. I aleshores, pensant en això, volia fer avui un…

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Prepareu-vos pel 23 d'abril, que ja falta poc!","date_published":"2024-03-28T20:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/a1395f2c-bfde-47b7-8f70-aafbe50ae0ee.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":55499273,"duration_in_seconds":1689}]},{"id":"0e0abf1a-7d16-45f8-b287-e1f7e987c689","title":"111: I a tu què et motiva?","url":"https://www.easycatalan.fm/111","content_text":"Notes del programa\n\nA tots ens passa que hi ha dies que estem més xof, ens falta energia i tot se'ns fa més difícil. I què fem per recarregar les bateries i recuperar la motivació, en aquests casos? Escoltar música, beure un batut de xocolata, quedar amb algú… I tu, què fas? Explica'ns-ho enviant un àudio!\n\nBonus\n\nExpliquem què ha estat l'última cosa que ens ha fet MOLTA il·lusió a la vida.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Bon dia!\n\nAndreu:\n[0:17] Bon dia, Sílvia! Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:19] Bé! I tu?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé! Content, eixerit, motivat!\n\nSílvia:\n[0:24] Sí? Estàs animat?\n\nAndreu:\n[0:26] Sí, prou! Podríem dir que sí.\n\nSílvia:\n[0:28] És que de vegades hi ha dies que no… no sé, et lleves o ha passat alguna cosa i no… no estàs tan motivat, no? No estàs tan… tan animat com altres dies.\n\nAndreu:\n[0:38] Sí, tot i que depèn de tants factors, no? Vull dir, a vegades pot ser senzillament per com et trobes físicament, per com has dormit la nit anterior… No?\n\nSílvia:\n[0:47] O el temps que fa. De vegades, si… si fa un temps així com amb pluja o amb boira, ben ennovulat… o en canvi veus el sol, hi ha coses que… que et motiven més, que t'animen més i altres que no… que no tant, no? Relacionat amb això, també crec que quan estàs aprenent una llengua, jo ho veig ara que estic aprenent en llengua de signes, que hi ha dies que estàs molt motivat, no?, que… que tens moltes ganes de fer coses, d'aprendre paraules noves, de fer exercicis i tot, i altres dies que estàs… que… que no… no et ve gens de gust fer res, no?, que… que dius: \"Baaah! No puc, no puc!\"\n\nAndreu:\n[1:25] Sí, sí. O que potser vols aprendre, però físicament aquell dia no estàs en condicions per assistir a una classe i aguantar una hora o dos hores, no? I fer-ho tot. Però… bé, una cosa que va molt bé és fer aquestes classes, doncs, amb… o aprendre una llengua, amb l'acompanyament d'un professor particular o en grups reduïts, no?, que és… que és molt diferent a una classe molt gran. Jo recordo, per exemple, quan anava a l'Escola Oficial d'Idiomes, que eren classes molt nombroses, i clar, amb classes tan nombroses el que passa és que tens menys ocasió de parlar i d'interactuar i, per tant, també és més fàcil avorrir… o sigui, acabar avorrint-te una mica, no? A la classe. En canvi, en un grup petit, doncs això no passa tant, perquè hi ha molta més interacció.\n\nSílvia:\n[2:19] O amb les classes particulars. Jo ja he explicat moltes vegades que soc professora de… de classes particulars i… i la veritat és que és una diferència abismal de… de passar de fer classe amb un grup de persones a fer-ho individualment.\n\nAndreu:\n[2:34] Totalment. Doncs parlant d'això, crec que seria bo recordar que des d'Easy Catalan oferim aquesta opció, no?, de les classes particulars i de les classes en grup reduïts a l'Escola d'Easy Catalan. Si entreu a l'enllaç de classes.easycatalan.org, allà trobareu la informació dels cursos, de quins nivells hi ha, dels horaris, dels preus, no? Quina informació podríem compartir, ara?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

A tots ens passa que hi ha dies que estem més xof, ens falta energia i tot se'ns fa més difícil. I què fem per recarregar les bateries i recuperar la motivació, en aquests casos? Escoltar música, beure un batut de xocolata, quedar amb algú… I tu, què fas? Explica'ns-ho enviant un àudio!

\n\n

Bonus

\n\n

Expliquem què ha estat l'última cosa que ens ha fet MOLTA il·lusió a la vida.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Bon dia!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Bon dia, Sílvia! Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Bé! I tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé! Content, eixerit, motivat!

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Sí? Estàs animat?

\n\n

Andreu:
\n[0:26] Sí, prou! Podríem dir que sí.

\n\n

Sílvia:
\n[0:28] És que de vegades hi ha dies que no… no sé, et lleves o ha passat alguna cosa i no… no estàs tan motivat, no? No estàs tan… tan animat com altres dies.

\n\n

Andreu:
\n[0:38] Sí, tot i que depèn de tants factors, no? Vull dir, a vegades pot ser senzillament per com et trobes físicament, per com has dormit la nit anterior… No?

\n\n

Sílvia:
\n[0:47] O el temps que fa. De vegades, si… si fa un temps així com amb pluja o amb boira, ben ennovulat… o en canvi veus el sol, hi ha coses que… que et motiven més, que t'animen més i altres que no… que no tant, no? Relacionat amb això, també crec que quan estàs aprenent una llengua, jo ho veig ara que estic aprenent en llengua de signes, que hi ha dies que estàs molt motivat, no?, que… que tens moltes ganes de fer coses, d'aprendre paraules noves, de fer exercicis i tot, i altres dies que estàs… que… que no… no et ve gens de gust fer res, no?, que… que dius: "Baaah! No puc, no puc!"

\n\n

Andreu:
\n[1:25] Sí, sí. O que potser vols aprendre, però físicament aquell dia no estàs en condicions per assistir a una classe i aguantar una hora o dos hores, no? I fer-ho tot. Però… bé, una cosa que va molt bé és fer aquestes classes, doncs, amb… o aprendre una llengua, amb l'acompanyament d'un professor particular o en grups reduïts, no?, que és… que és molt diferent a una classe molt gran. Jo recordo, per exemple, quan anava a l'Escola Oficial d'Idiomes, que eren classes molt nombroses, i clar, amb classes tan nombroses el que passa és que tens menys ocasió de parlar i d'interactuar i, per tant, també és més fàcil avorrir… o sigui, acabar avorrint-te una mica, no? A la classe. En canvi, en un grup petit, doncs això no passa tant, perquè hi ha molta més interacció.

\n\n

Sílvia:
\n[2:19] O amb les classes particulars. Jo ja he explicat moltes vegades que soc professora de… de classes particulars i… i la veritat és que és una diferència abismal de… de passar de fer classe amb un grup de persones a fer-ho individualment.

\n\n

Andreu:
\n[2:34] Totalment. Doncs parlant d'això, crec que seria bo recordar que des d'Easy Catalan oferim aquesta opció, no?, de les classes particulars i de les classes en grup reduïts a l'Escola d'Easy Catalan. Si entreu a l'enllaç de classes.easycatalan.org, allà trobareu la informació dels cursos, de quins nivells hi ha, dels horaris, dels preus, no? Quina informació podríem compartir, ara?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Com ho fem per recarregar piles i recuperar la motivació.","date_published":"2024-03-21T20:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/0e0abf1a-7d16-45f8-b287-e1f7e987c689.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":46352929,"duration_in_seconds":1404}]},{"id":"5e3c7b2c-8d6a-4020-a592-5077233c968c","title":"110: Tallar-se els cabells","url":"https://www.easycatalan.fm/110","content_text":"Notes del programa\n\nCom portem els cabells? Cada quant ens els tallem? Hem portat estils diferents al llarg de la vida? En l'episodi d'avui parlem dels nostres pentinats i us mostrem quatre diàlegs de mostra per parlar en català amb els vostres perruquers. Som-hi!\n\nBonus\n\nL'Andreu comparteix algunes reflexions lingüístiques sobre les paraules barber/barbera, perruquer/perruquera i tallar-se els cabells.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:19] Bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:20] Jo… bé, podria estar millor, tinc un virus estomacal que no m'ha deixat dormir gaire bé aquesta nit, però… bé, dintre del que cap, de les circumstàncies, puc dir que bé.\n\nSílvia:\n[0:31] Hi han moltíssimes passes, eh?\n\nAndreu:\n[0:33] Sí…\n\nSílvia:\n[0:34] Hi ha moltes passes.\n\nAndreu:\n[0:35] Sí, sí. De fet, mira, aquest diumenge, bé, fa uns dies, vam quedar amb el Matthew per gravar un vídeo, per gravar el vídeo de Visiting Sant Andreu, o sigui, el seu barri… [Ah, fantàstic, molt bé!] Sant Andreu, i el Matthew també sortia de… d'una passa, no?, d'haver tingut un virus. Pobre, encara tenia molta tos i això. Però bé, l'important és que estava en condicions per gravar el vídeo i vam aconseguir gravar el Visiting Sant Andreu, perquè els nostres oients potser no se'n recorden o… o no ho saben, però aquest vídeo es va intentar gravar, el vau intentar gravar, tu, el Joan i el Matthew, fa molt temps. [Sí, sí.] Però, què va passar? Que va ploure, no?\n\nSílvia:\n[1:18] Sí, sí, sempre que… que… que volíem fer-ho, sempre plovia o hi havia alguna cosa que no anava bé.\n\nAndreu:\n[1:23] Doncs saps que aquell dia, aquell diumenge que vam quedar ell i jo, també va ploure?\n\nSílvia:\n[1:29] Ostres…\n\nAndreu:\n[1:31] Sí, però vam tenir la sort que només va ploure fins a les deu del matí, més o menys, i a partir de llavors ja va sortir el sol i tot.\n\nSílvia:\n[1:39] Fantàstic, doncs ja està.\n\nAndreu:\n[1:40] Així que res, d'aquí unes setmanes sortirà aquest vídeo, esperem, i així podreu descobrir un barri nou, o un altre barri, que encara no hem vist en els vídeos d'Easy Catalan.\n\nSílvia:\n[1:50] I segons el Matthew, el millor de tots, eh?\n\nAndreu:\n[1:52] Sí, segons el Matthew. D'acord, una altra cosa que hauríem de dir aquí a la intro és que l'episodi anterior sobre la menstruació, jo crec que no ho vam fer a posta, però és que resulta que el van publicar just el dia abans del 8… el 8 de març, no?\n\nSílvia:\n[2:12] És veritat!\n\nAndreu:\n[2:14] I crec que no ho vam pensar, no estava planificat.\n\nSílvia:\n[2:17] No… Bé, direm que sí, aixís quedarem com uns cracs, però… però no.\n\nAndreu:\n[2:20] Ara és massa tard, ja. Però bé, la qüestió és que, parlant d'aquell tema, encara… ja ho vam dir al final, no?, que ens vam deixar moltes més qüestions que es podrien tractar, i una notícia que hi ha hagut relacionada aquests dies és que el Govern de Catalunya ha començat a repartir gratuïtament, en farmàcies, copes menstruals i calces i compreses reutilitzables.\n\nSílvia:\n[2:45] Sí, però això va lligat a l'aplicació de La Meva Salut. Vull dir que cada persona, cada dona, crec que ha de fer com un procediment, jo encara no l'he fet, amb l'aplicació de La Meva Salut, i llavors amb un codi QR pots anar a la farmàcia i adquirir aquell producte que tu vulguis.\n\nAndreu:\n[3:00] Què és aquesta aplicació? Ho hauríem d'explicar, potser.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Com portem els cabells? Cada quant ens els tallem? Hem portat estils diferents al llarg de la vida? En l'episodi d'avui parlem dels nostres pentinats i us mostrem quatre diàlegs de mostra per parlar en català amb els vostres perruquers. Som-hi!

\n\n

Bonus

\n\n

L'Andreu comparteix algunes reflexions lingüístiques sobre les paraules barber/barbera, perruquer/perruquera i tallar-se els cabells.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Jo… bé, podria estar millor, tinc un virus estomacal que no m'ha deixat dormir gaire bé aquesta nit, però… bé, dintre del que cap, de les circumstàncies, puc dir que bé.

\n\n

Sílvia:
\n[0:31] Hi han moltíssimes passes, eh?

\n\n

Andreu:
\n[0:33] Sí…

\n\n

Sílvia:
\n[0:34] Hi ha moltes passes.

\n\n

Andreu:
\n[0:35] Sí, sí. De fet, mira, aquest diumenge, bé, fa uns dies, vam quedar amb el Matthew per gravar un vídeo, per gravar el vídeo de Visiting Sant Andreu, o sigui, el seu barri… [Ah, fantàstic, molt bé!] Sant Andreu, i el Matthew també sortia de… d'una passa, no?, d'haver tingut un virus. Pobre, encara tenia molta tos i això. Però bé, l'important és que estava en condicions per gravar el vídeo i vam aconseguir gravar el Visiting Sant Andreu, perquè els nostres oients potser no se'n recorden o… o no ho saben, però aquest vídeo es va intentar gravar, el vau intentar gravar, tu, el Joan i el Matthew, fa molt temps. [Sí, sí.] Però, què va passar? Que va ploure, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:18] Sí, sí, sempre que… que… que volíem fer-ho, sempre plovia o hi havia alguna cosa que no anava bé.

\n\n

Andreu:
\n[1:23] Doncs saps que aquell dia, aquell diumenge que vam quedar ell i jo, també va ploure?

\n\n

Sílvia:
\n[1:29] Ostres…

\n\n

Andreu:
\n[1:31] Sí, però vam tenir la sort que només va ploure fins a les deu del matí, més o menys, i a partir de llavors ja va sortir el sol i tot.

\n\n

Sílvia:
\n[1:39] Fantàstic, doncs ja està.

\n\n

Andreu:
\n[1:40] Així que res, d'aquí unes setmanes sortirà aquest vídeo, esperem, i així podreu descobrir un barri nou, o un altre barri, que encara no hem vist en els vídeos d'Easy Catalan.

\n\n

Sílvia:
\n[1:50] I segons el Matthew, el millor de tots, eh?

\n\n

Andreu:
\n[1:52] Sí, segons el Matthew. D'acord, una altra cosa que hauríem de dir aquí a la intro és que l'episodi anterior sobre la menstruació, jo crec que no ho vam fer a posta, però és que resulta que el van publicar just el dia abans del 8… el 8 de març, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:12] És veritat!

\n\n

Andreu:
\n[2:14] I crec que no ho vam pensar, no estava planificat.

\n\n

Sílvia:
\n[2:17] No… Bé, direm que sí, aixís quedarem com uns cracs, però… però no.

\n\n

Andreu:
\n[2:20] Ara és massa tard, ja. Però bé, la qüestió és que, parlant d'aquell tema, encara… ja ho vam dir al final, no?, que ens vam deixar moltes més qüestions que es podrien tractar, i una notícia que hi ha hagut relacionada aquests dies és que el Govern de Catalunya ha començat a repartir gratuïtament, en farmàcies, copes menstruals i calces i compreses reutilitzables.

\n\n

Sílvia:
\n[2:45] Sí, però això va lligat a l'aplicació de La Meva Salut. Vull dir que cada persona, cada dona, crec que ha de fer com un procediment, jo encara no l'he fet, amb l'aplicació de La Meva Salut, i llavors amb un codi QR pots anar a la farmàcia i adquirir aquell producte que tu vulguis.

\n\n

Andreu:
\n[3:00] Què és aquesta aplicació? Ho hauríem d'explicar, potser.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Quin pentinat portem?","date_published":"2024-03-14T20:30:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/5e3c7b2c-8d6a-4020-a592-5077233c968c.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":49605365,"duration_in_seconds":1506}]},{"id":"2dae6a66-b278-47c1-8beb-189eebe18d29","title":"109: Parlem obertament sobre la menstruació","url":"https://www.easycatalan.fm/109","content_text":"Notes del programa\n\nFa un temps vam destapar la caixa de temes tabú, i avui, 8 de març, dediquem un episodi sencer a parlar de la menstruació. Què és exactament? Quines fases té? És normal tenir dolor durant la menstruació? Som-hi!\n\n\nCatalunya Freestyle, el primer campionat de rap improvisat en català (Vilaweb)\nÀlbum Klima, del cantant Adala (Spotify)\nClasses amb els professors d'Easy Catalan\n\n\nBonus\n\nLa Sílvia ens explica la seva experiència personal abans i després d'haver fet un esforç per informar-se sobre què és la menstruació, com funciona i com es pot passar millor.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Bon dia i bona hora!\n\nAndreu:\n[0:17] Bon dia! Com estem?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé! I tu, Andreu?\n\nAndreu:\n[0:21] Molt bé! Escolta, Sílvia, a tu t'agrada el rap?\n\nSílvia:\n[0:24] El rap? El peix al forn, vols dir?\n\nAndreu:\n[0:27] No, el gènere musical.\n\nSílvia:\n[0:31] No massa. Depèn de quin.\n\nAndreu:\n[0:34] No? Jo he de dir que tampoc… tampoc soc fan del rap, però mon germà sí que va tenir una època com a raper, cantava rap. Ara ha evolucionat cap a altres estils, però volia compartir una notícia per començar aquest episodi, i és que ha nascut el primer campionat de rap improvisat en català, que es diu Catalunya Freestyle, en el qual, doncs es poden sentir tot de cantants de rap amb estils molt diferents, de procedències molt diverses, no només de Catalunya, suposo que venen també d'altres territoris de parla catalana, per tant, amb accents diferents, i per tant, volia compartir-ho perquè… bé, a tu i a mi no ens agrada especialment aquest tipus de música, però segur que hi ha algun oient a qui li pot interessar, no? Per tant, us deixarem alguna nota, algun enllaç, a les notes del programa per si us interessa i voleu descobrir cantants de rap.\n\nSílvia:\n[1:27] Molt bé, fantàstic, genial.\n\nAndreu:\n[1:30] I parlant de música, hem de posar un àudio, avui, de la Valentina, que ens vol fer una recomanació musical. Et sembla bé?\n\nSílvia:\n[1:38] Oi tant!\n\nAndreu:\n[1:39] Vinga, doncs som-hi, escoltem-la.\n\nValentina:\n[1:41] Hola, bon dia! Soc la Valentina i soc professora aquí a Easy Catalan i avui porto una recomanació de música. Voldria recomanar-vos el cantant Adala, A-D-A-L-A, que és un cantant de reggae català. Es pot trobar a Spotify, a YouTube, a totes les plataformes, i sobretot m'encanta l'àlbum Clima, que fa molta crítica social i parla molt de temes com ara el canvi climàtic, les injustícies socials i coses molt actuals, coses molt importants. I no només és la lletra, que m'encanta perquè és una lletra molt ben pensada, sinó que també les melodies, la manera com canta… Vull dir que és un artista potser una mica alternatiu, però m'encanta. Doncs això, si l'escolteu, feu-m'ho saber. I a veure si us agrada també. Que vagi bé, adeu!\n\nSílvia:\n[2:38] Molt bé.\n\nAndreu:\n[2:39] Doncs no coneixia jo aquest cantant. Adala.\n\nSílvia:\n[2:42] Jo tampoc, jo tampoc. El buscaré, el buscaré.\n\nAndreu:\n[2:44] Perfecte. També el teniu a les notes del programa.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Fa un temps vam destapar la caixa de temes tabú, i avui, 8 de març, dediquem un episodi sencer a parlar de la menstruació. Què és exactament? Quines fases té? És normal tenir dolor durant la menstruació? Som-hi!

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

La Sílvia ens explica la seva experiència personal abans i després d'haver fet un esforç per informar-se sobre què és la menstruació, com funciona i com es pot passar millor.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Bon dia i bona hora!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Bon dia! Com estem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé! I tu, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Molt bé! Escolta, Sílvia, a tu t'agrada el rap?

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] El rap? El peix al forn, vols dir?

\n\n

Andreu:
\n[0:27] No, el gènere musical.

\n\n

Sílvia:
\n[0:31] No massa. Depèn de quin.

\n\n

Andreu:
\n[0:34] No? Jo he de dir que tampoc… tampoc soc fan del rap, però mon germà sí que va tenir una època com a raper, cantava rap. Ara ha evolucionat cap a altres estils, però volia compartir una notícia per començar aquest episodi, i és que ha nascut el primer campionat de rap improvisat en català, que es diu Catalunya Freestyle, en el qual, doncs es poden sentir tot de cantants de rap amb estils molt diferents, de procedències molt diverses, no només de Catalunya, suposo que venen també d'altres territoris de parla catalana, per tant, amb accents diferents, i per tant, volia compartir-ho perquè… bé, a tu i a mi no ens agrada especialment aquest tipus de música, però segur que hi ha algun oient a qui li pot interessar, no? Per tant, us deixarem alguna nota, algun enllaç, a les notes del programa per si us interessa i voleu descobrir cantants de rap.

\n\n

Sílvia:
\n[1:27] Molt bé, fantàstic, genial.

\n\n

Andreu:
\n[1:30] I parlant de música, hem de posar un àudio, avui, de la Valentina, que ens vol fer una recomanació musical. Et sembla bé?

\n\n

Sílvia:
\n[1:38] Oi tant!

\n\n

Andreu:
\n[1:39] Vinga, doncs som-hi, escoltem-la.

\n\n

Valentina:
\n[1:41] Hola, bon dia! Soc la Valentina i soc professora aquí a Easy Catalan i avui porto una recomanació de música. Voldria recomanar-vos el cantant Adala, A-D-A-L-A, que és un cantant de reggae català. Es pot trobar a Spotify, a YouTube, a totes les plataformes, i sobretot m'encanta l'àlbum Clima, que fa molta crítica social i parla molt de temes com ara el canvi climàtic, les injustícies socials i coses molt actuals, coses molt importants. I no només és la lletra, que m'encanta perquè és una lletra molt ben pensada, sinó que també les melodies, la manera com canta… Vull dir que és un artista potser una mica alternatiu, però m'encanta. Doncs això, si l'escolteu, feu-m'ho saber. I a veure si us agrada també. Que vagi bé, adeu!

\n\n

Sílvia:
\n[2:38] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:39] Doncs no coneixia jo aquest cantant. Adala.

\n\n

Sílvia:
\n[2:42] Jo tampoc, jo tampoc. El buscaré, el buscaré.

\n\n

Andreu:
\n[2:44] Perfecte. També el teniu a les notes del programa.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Abordem un dels altres temes tabú de la nostra societat.","date_published":"2024-03-08T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/2dae6a66-b278-47c1-8beb-189eebe18d29.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":60006830,"duration_in_seconds":1830}]},{"id":"f9d8c394-a7b3-445a-819e-2ffe7cd0e1f2","title":"108: Els insectes en català","url":"https://www.easycatalan.fm/108","content_text":"Notes del programa\n\nQuins són els insectes que ens resulten més simpàtics? I els més empipadors? Quins ens fan més por i més fàstic? L'episodi d'avui gira entorn del vocabulari sobre insectes. Som-hi!\n\nBonus\n\nL'Andreu comparteix una anècdota divertida en relació amb unes xinxes de llit que al final resulta que no existien.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola a tothom! Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:18] Hola, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé! Molt content, perquè els dies ja comencen a ser una mica més llargs, no sé si ho has notat.\n\nSílvia:\n[0:25] Oi tant! Sí! Home, quina diferència al matí, que et lleves i ja no és de fosc.\n\nAndreu:\n[0:31] Sí, i a la tarda dona ganes de fer més coses, no? A fora, de sortir, de gaudir del dia, d'aprofitar-lo.\n\nSílvia:\n[0:37] S'ha allargat molt més.\n\nAndreu:\n[0:38] Sí. Doncs això, molt content. Tu com estàs? T'has recuperat? Perquè a l'últim episodi feies una veueta… de constipat.\n\nSílvia:\n[0:46] Molt millor, molt millor.\n\nAndreu:\n[0:48] Sí? Fantàstic.\n\nSílvia:\n[0:49] Sí.\n\nAndreu:\n[0:49] Molt bé, doncs en aquest episodi jo volia començar demanant unes petites disculpes per la qualitat de… de l'àudio de l'últim episodi, perquè hi va haver alguns problemes tècnics que a vegades se'ns escapen de les nostres mans. Sempre intentem fer-ho el millor que podem i sabem, però a vegades, doncs, passen coses, no? Per tant, això, demanem disculpes i intentarem sempre fer-ho molt millor. Una altra cosa que volia fer és compartir un feedback que he rebut sobre els dos últims episodis, o els dos penúltims episodis, concretament el del gimnàs, de si anem al gimnàs.\n\nSílvia:\n[1:27] D'acord.\n\nAndreu:\n[1:28] Una persona em va dir que en aquell episodi es nota, és evident, es fa palès, que tu i jo no en sabem, de gimnasos, i que no hi anem.\n\nSílvia:\n[1:40] Se'ns va notar una mica? O del tot?\n\nAndreu:\n[1:41] Es va notar, es va notar, sí, sí. Jo pensava que es podria dissimular una mica, però no.\n\nSílvia:\n[1:48] A veure, jo és la primera vegada a la vida que vaig al gimnàs, eh?\n\nAndreu:\n[1:51] Ah, sí?\n\nSílvia:\n[1:51] O sigui, no sé… no sé si ho vaig explicar en aquell moment, però és la primera vegada, jo no hi havia anat mai, a un gimnàs.\n\nAndreu:\n[1:56] Jo sí que hi he anat a èpoques, o sigui, jo ho faig a èpoques. Hi ha èpoques que em motivo i dic: \"Vinga, va, m'hi apunto, perquè és la manera, perquè córrer per la Diagonal de Barcelona no és la millor opció…\" Saps? Però després sempre me n'acabo desapuntant perquè, la veritat, no soc jo gaire fan dels gimnasos. És a dir… Sí, sempre em passa això, no? És una cosa cíclica, que arriba a un punt en què dic: \"És la millor opció o l'opció més factible entre totes les que tinc\", però sempre me n'acabo cansant. En fi.\n\nSílvia:\n[2:31] Jo de moment estic molt contenta amb la professora i tot va molt bé, així que continuaré un temps més.\n\nAndreu:\n[2:37] Molt bé. I un altre… bé, en aquest cas no és un comentari, sinó el resultat d'una enquesta, de l'enquesta que fem a Spotify. Segurament molts dels oients que ens escolten a Spotify deuen haver vist que quan acaben d'escoltar un episodi surt una pregunta amb diferents opcions de resposta, no? Doncs sobre l'episodi de les perífrasis verbals, la pregunta era: \"Vols més episodis sobre gramàtica?\" I, fins ara, el cent per cent de les respostes és… que sí! O sigui…\n\nSílvia:\n[3:12] Però el cent per cent, quantes respostes són? Perquè si només hi ha una resposta… M'entens?\n\nAndreu:\n[3:16] Bé, a dia d'avui són tretze respostes, d'acord? Però és el cent per cent!\n\nSílvia:\n[3:19] Oh, déu-n'hi-do!\n\nAndreu:\n[3:20] Déu-n'hi-do, sí.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Quins són els insectes que ens resulten més simpàtics? I els més empipadors? Quins ens fan més por i més fàstic? L'episodi d'avui gira entorn del vocabulari sobre insectes. Som-hi!

\n\n

Bonus

\n\n

L'Andreu comparteix una anècdota divertida en relació amb unes xinxes de llit que al final resulta que no existien.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola a tothom! Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Hola, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé! Molt content, perquè els dies ja comencen a ser una mica més llargs, no sé si ho has notat.

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] Oi tant! Sí! Home, quina diferència al matí, que et lleves i ja no és de fosc.

\n\n

Andreu:
\n[0:31] Sí, i a la tarda dona ganes de fer més coses, no? A fora, de sortir, de gaudir del dia, d'aprofitar-lo.

\n\n

Sílvia:
\n[0:37] S'ha allargat molt més.

\n\n

Andreu:
\n[0:38] Sí. Doncs això, molt content. Tu com estàs? T'has recuperat? Perquè a l'últim episodi feies una veueta… de constipat.

\n\n

Sílvia:
\n[0:46] Molt millor, molt millor.

\n\n

Andreu:
\n[0:48] Sí? Fantàstic.

\n\n

Sílvia:
\n[0:49] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:49] Molt bé, doncs en aquest episodi jo volia començar demanant unes petites disculpes per la qualitat de… de l'àudio de l'últim episodi, perquè hi va haver alguns problemes tècnics que a vegades se'ns escapen de les nostres mans. Sempre intentem fer-ho el millor que podem i sabem, però a vegades, doncs, passen coses, no? Per tant, això, demanem disculpes i intentarem sempre fer-ho molt millor. Una altra cosa que volia fer és compartir un feedback que he rebut sobre els dos últims episodis, o els dos penúltims episodis, concretament el del gimnàs, de si anem al gimnàs.

\n\n

Sílvia:
\n[1:27] D'acord.

\n\n

Andreu:
\n[1:28] Una persona em va dir que en aquell episodi es nota, és evident, es fa palès, que tu i jo no en sabem, de gimnasos, i que no hi anem.

\n\n

Sílvia:
\n[1:40] Se'ns va notar una mica? O del tot?

\n\n

Andreu:
\n[1:41] Es va notar, es va notar, sí, sí. Jo pensava que es podria dissimular una mica, però no.

\n\n

Sílvia:
\n[1:48] A veure, jo és la primera vegada a la vida que vaig al gimnàs, eh?

\n\n

Andreu:
\n[1:51] Ah, sí?

\n\n

Sílvia:
\n[1:51] O sigui, no sé… no sé si ho vaig explicar en aquell moment, però és la primera vegada, jo no hi havia anat mai, a un gimnàs.

\n\n

Andreu:
\n[1:56] Jo sí que hi he anat a èpoques, o sigui, jo ho faig a èpoques. Hi ha èpoques que em motivo i dic: "Vinga, va, m'hi apunto, perquè és la manera, perquè córrer per la Diagonal de Barcelona no és la millor opció…" Saps? Però després sempre me n'acabo desapuntant perquè, la veritat, no soc jo gaire fan dels gimnasos. És a dir… Sí, sempre em passa això, no? És una cosa cíclica, que arriba a un punt en què dic: "És la millor opció o l'opció més factible entre totes les que tinc", però sempre me n'acabo cansant. En fi.

\n\n

Sílvia:
\n[2:31] Jo de moment estic molt contenta amb la professora i tot va molt bé, així que continuaré un temps més.

\n\n

Andreu:
\n[2:37] Molt bé. I un altre… bé, en aquest cas no és un comentari, sinó el resultat d'una enquesta, de l'enquesta que fem a Spotify. Segurament molts dels oients que ens escolten a Spotify deuen haver vist que quan acaben d'escoltar un episodi surt una pregunta amb diferents opcions de resposta, no? Doncs sobre l'episodi de les perífrasis verbals, la pregunta era: "Vols més episodis sobre gramàtica?" I, fins ara, el cent per cent de les respostes és… que sí! O sigui…

\n\n

Sílvia:
\n[3:12] Però el cent per cent, quantes respostes són? Perquè si només hi ha una resposta… M'entens?

\n\n

Andreu:
\n[3:16] Bé, a dia d'avui són tretze respostes, d'acord? Però és el cent per cent!

\n\n

Sílvia:
\n[3:19] Oh, déu-n'hi-do!

\n\n

Andreu:
\n[3:20] Déu-n'hi-do, sí.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Parlem d'aquests animalons que ens envolten i conviuen amb nosaltres.","date_published":"2024-02-29T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/f9d8c394-a7b3-445a-819e-2ffe7cd0e1f2.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":62398710,"duration_in_seconds":1904}]},{"id":"03439fc0-27fb-4ad2-8d44-9d7334e79f64","title":"107: Entre el gaèlic i el valencià","url":"https://www.easycatalan.fm/107","content_text":"Notes del programa\n\nAvui us presentem l'Alex, una irlandesa que viu a València i que estudia la situació de llengües minoritzades en grans ciutats. Concretament, ens parlarà del gaèlic irlandès i del valencià. Som-hi!\n\n\nEl Xitxo del Cabanyal (Instagram)\nEl Terra - Centre Social Bar\nTreu la Llengua (Instagram)\nPop-Up Gaeltacht (Viquipèdia)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nno tenir trellat ('tenir poc coneixement o sentit comú')\n\n\nBonus\n\nL'Alex ens explica com s'ho va fer per aprendre el valencià i quin és, per a ella, l'accent més bonic en català.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:20] Aquí…\n\nAndreu:\n[0:22] Anar fent?\n\nSílvia:\n[0:24] Sí, ho direm així.\n\nAndreu:\n[0:26] D'acord. Doncs jo estic molt bé, molt fresc, perquè he tornat de vacances, just vaig tornar ahir, i han anat molt bé, han sigut molt necessàries, i m'han servit per descansar, per recuperar energies, per prendre vitamina D…\n\nSílvia:\n[0:41] Molt bé, genial!\n\nAndreu:\n[0:42] … i tot el que s'ha de fer a les vacances, menjar bé…\n\nSílvia:\n[0:44] Fantàstic.\n\nAndreu:\n[0:45] Sí.\n\nSílvia:\n[0:45] Me n'alegro moltíssim!\n\nAndreu:\n[0:47] He estat a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi havia estat mai.\n\nSílvia:\n[0:51] I què t'ha semblat?\n\nAndreu:\n[0:52] Doncs molt interessant, la veritat. L'illa, o sigui, té un paisatge molt diferent, perquè és com si estiguessis en un altre planeta. És una illa totalment volcànica, llavors, hi ha molt poca vegetació, o pràcticament gens, i és tot, doncs, mars de lava, no?, cendra volcànica, volcans… o sigui, és espectacular. I a banda, hi ha totes les platges i això. Sí, està bé.\n\nSílvia:\n[1:19] Un paisatge ben diferent del que estàs habituat.\n\nAndreu:\n[1:21] Sí, un lloc peculiar, però molt bé, hi hem estat molt a gust. I bé, parlant de viatges, potser hauríem de parlar aquí, en el pòdcast, de l'escapada que vam fer al Delta de l'Ebre, no?\n\nSílvia:\n[1:31] Ai, sí. Jo m'ho vaig passar molt bé.\n\nAndreu:\n[1:33] Va estar molt bé, sí.\n\nSílvia:\n[1:34] Sí.\n\nAndreu:\n[1:35] A veure, què podem explicar d'aquesta sortida? Qui… qui hi vam ser i on vam anar, concretament? I què vam fer?\n\nSílvia:\n[1:42] Doncs hi havia el Joan, el Matthew, la Irene, tu, Andreu, i jo.\n\nAndreu:\n[1:47] I què vam anar a fer al Delta?\n\nSílvia:\n[1:49] Doncs vam anar concretament a la ciutat d'Amposta, i allà ens hi vam passar un cap de setmana, i vam anar a gravar vídeos. I tenim tres vídeos gravats d'aquell cap de setmana, un és un Super Easy i els altres dos són d'entrevistes al carrer. I després també vam anar a fer una mica de turisme.\n\nAndreu:\n[2:10] Sí, va ser molt bonic perquè vam anar a una part del Delta on jo crec que no hi havia estat mai. Havia estat el Delta, però no allà i va ser molt bonic. La veritat és que les fotos que vam fer… no sé, van ser molt molt boniques. Doncs això, el Delta de l'Ebre és al sud de Catalunya, i és un lloc molt recomanable si voleu fer, per exemple, rutes amb bici o si voleu menjar un bon arròs, perquè allà s'hi… allà s'hi cultiva l'arròs. De fet, nosaltres en vam menjar.\n\nSílvia:\n[2:39] I molt orgullosos que n'estan, del seu arròs.\n\nAndreu:\n[2:41] Sí! Sí, sí. Doncs això, recomanació cultural, geogràfica, gastronòmica, paisatgística… Delta de l'Ebre.\n\nSílvia:\n[2:50] Oi tant.\n\nAndreu:\n[2:51] Lingüística, també, perquè allà és molt fàcil practicar el català. No passa com a Barcelona o… no?, per aquí, que hi ha molt castellanoparlant i també molta gent que no parla ni el castellà ni l'anglès, no? Allà la majoria parlen català. Per tant, és un bon lloc on fer immersió lingüística.\n\nSílvia:\n[3:08] Sí, oi tant. Un lloc molt bonic, molt recomanable.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Avui us presentem l'Alex, una irlandesa que viu a València i que estudia la situació de llengües minoritzades en grans ciutats. Concretament, ens parlarà del gaèlic irlandès i del valencià. Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

L'Alex ens explica com s'ho va fer per aprendre el valencià i quin és, per a ella, l'accent més bonic en català.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Aquí…

\n\n

Andreu:
\n[0:22] Anar fent?

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Sí, ho direm així.

\n\n

Andreu:
\n[0:26] D'acord. Doncs jo estic molt bé, molt fresc, perquè he tornat de vacances, just vaig tornar ahir, i han anat molt bé, han sigut molt necessàries, i m'han servit per descansar, per recuperar energies, per prendre vitamina D…

\n\n

Sílvia:
\n[0:41] Molt bé, genial!

\n\n

Andreu:
\n[0:42] … i tot el que s'ha de fer a les vacances, menjar bé…

\n\n

Sílvia:
\n[0:44] Fantàstic.

\n\n

Andreu:
\n[0:45] Sí.

\n\n

Sílvia:
\n[0:45] Me n'alegro moltíssim!

\n\n

Andreu:
\n[0:47] He estat a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi havia estat mai.

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] I què t'ha semblat?

\n\n

Andreu:
\n[0:52] Doncs molt interessant, la veritat. L'illa, o sigui, té un paisatge molt diferent, perquè és com si estiguessis en un altre planeta. És una illa totalment volcànica, llavors, hi ha molt poca vegetació, o pràcticament gens, i és tot, doncs, mars de lava, no?, cendra volcànica, volcans… o sigui, és espectacular. I a banda, hi ha totes les platges i això. Sí, està bé.

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] Un paisatge ben diferent del que estàs habituat.

\n\n

Andreu:
\n[1:21] Sí, un lloc peculiar, però molt bé, hi hem estat molt a gust. I bé, parlant de viatges, potser hauríem de parlar aquí, en el pòdcast, de l'escapada que vam fer al Delta de l'Ebre, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:31] Ai, sí. Jo m'ho vaig passar molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[1:33] Va estar molt bé, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[1:34] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:35] A veure, què podem explicar d'aquesta sortida? Qui… qui hi vam ser i on vam anar, concretament? I què vam fer?

\n\n

Sílvia:
\n[1:42] Doncs hi havia el Joan, el Matthew, la Irene, tu, Andreu, i jo.

\n\n

Andreu:
\n[1:47] I què vam anar a fer al Delta?

\n\n

Sílvia:
\n[1:49] Doncs vam anar concretament a la ciutat d'Amposta, i allà ens hi vam passar un cap de setmana, i vam anar a gravar vídeos. I tenim tres vídeos gravats d'aquell cap de setmana, un és un Super Easy i els altres dos són d'entrevistes al carrer. I després també vam anar a fer una mica de turisme.

\n\n

Andreu:
\n[2:10] Sí, va ser molt bonic perquè vam anar a una part del Delta on jo crec que no hi havia estat mai. Havia estat el Delta, però no allà i va ser molt bonic. La veritat és que les fotos que vam fer… no sé, van ser molt molt boniques. Doncs això, el Delta de l'Ebre és al sud de Catalunya, i és un lloc molt recomanable si voleu fer, per exemple, rutes amb bici o si voleu menjar un bon arròs, perquè allà s'hi… allà s'hi cultiva l'arròs. De fet, nosaltres en vam menjar.

\n\n

Sílvia:
\n[2:39] I molt orgullosos que n'estan, del seu arròs.

\n\n

Andreu:
\n[2:41] Sí! Sí, sí. Doncs això, recomanació cultural, geogràfica, gastronòmica, paisatgística… Delta de l'Ebre.

\n\n

Sílvia:
\n[2:50] Oi tant.

\n\n

Andreu:
\n[2:51] Lingüística, també, perquè allà és molt fàcil practicar el català. No passa com a Barcelona o… no?, per aquí, que hi ha molt castellanoparlant i també molta gent que no parla ni el castellà ni l'anglès, no? Allà la majoria parlen català. Per tant, és un bon lloc on fer immersió lingüística.

\n\n

Sílvia:
\n[3:08] Sí, oi tant. Un lloc molt bonic, molt recomanable.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Entrevistem l'Alex, una persona molt interessada en les llengües minoritzades.","date_published":"2024-02-22T19:30:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/03439fc0-27fb-4ad2-8d44-9d7334e79f64.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":50434978,"duration_in_seconds":1528}]},{"id":"ddec98cd-0a79-45fc-9fec-d326f78f6dd8","title":"106: 11 perífrasis verbals","url":"https://www.easycatalan.fm/106","content_text":"Notes del programa\n\nHeu sentit a parlar de les perífrasis verbals? Són construccions sintàctiques que segueixen l'estructura \"verb auxiliar + infinitiu\". Algunes porten una preposició entremig i d'altres no. En aquest episodi en comentem 11, amb exemples per a cada cas. Som-hi!\n\nL'abraçada de la Sílvia\n\nLa Sílvia fa una abraçada per als aprenents de qualsevol llengua, amb un missatge ple de perífrasis. Les sabreu trobar totes?\n\n\nCançó \"Ulls en blanc\", d'Anna Andreu (YouTube)\n\n\nBonus\n\nComentem altres perífrasis de gerundi i de participi, com ara:\n\n\ncontinuar + gerundi\nanar + gerundi\ntenir + participi\nquedar + participi\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola hola! Hola a tothom! Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:18] Bon dia i bona hora! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:20] Bon dia! L'altre dia pensava: \"Sempre, quan comencem aquest pòdcast, ens saludem entre tu i jo, però en realitat aquí hi ha un… un públic molt ampli que ens escolta, i crec que els hauríem de saludar a ells també, no?, cada dia. Per tant, hola a tots els que ens escolteu, bentornats al pòdcast d'Easy Catalan. Avui la Sílvia ens ha preparat un tema, però ens el dirà d'aquí una estona. Jo, abans que res, Sílvia, et volia ensenyar un àudio que ens va arribar per Instagram i que… [Doncs vinga!] com tots els àudios, doncs, m'ha fet molta il·lusió i crec que l'hauríem de compartir.\n\nSílvia:\n[0:53] Endavant.\n\nAndreu:\n[0:54] Mira:\n\nBruno:\n[0:55] Hola a tothom de l'Easy Catalan! Què tal, vosaltres? Em dic Bruno, jo soc brasiler i porto aquí un any i tres mesos. I clar, no tinc un nivell encara molt bo del català, doncs, qualsevol error és per això, però crec que… que cap problema. Vaig començar a escoltar el vostre pòdcast només per una raó. No tenia treball i he pensat: \"Home, és que tothom parla castellà, és que haig d'aprendre el català també, perquè el mercat del treball és una mica difícil, avui\". I clar, després d'això em vaig enamorar. Em vaig enamorar de la vostra cultura… i clar, és que ara estic totalment integrat aquí, saps?, i l'idioma és… és fonamental per a això. Doncs, moltes gràcies i heu de… de continuar sempre. Adeu!\n\nSílvia:\n[1:46] Adeu adeu!\n\nAndreu:\n[1:48] Adeu adeu! Ho has sentit, Sílvia? Hem de continuar sempre, eh?\n\nSílvia:\n[1:54] La veritat és que té molta raó, el Bruno, dient que aprendre català per un tema laboral és un punt extra, no? Que és veritat que tothom et parla en castellà, però que si tu busques una feina i tens també el català, doncs és una cosa més que tens.\n\nAndreu:\n[2:14] Sí, bé, has dit \"tothom parla en castellà\"…\n\nSílvia:\n[2:16] No, és a…\n\nAndreu:\n[2:18] Més ben dit, \"tothom parla castellà\". És a dir, aquí, em… monolingües catalans pràcticament no n'hi ha. [No…]. Diríem que és una cosa inexistent. [Sí.] Potser algú hi ha, ves a saber, però…\n\nSílvia:\n[2:30] La meva padrina ho era.\n\nAndreu:\n[2:32] Però sí, tots sabem castellà. Veus? Bé, doncs és curiós, no?, també aquest camí que ha fet. Ell va començar amb el català per una qüestió laboral, per poder-se introduir millor en el mercat laboral, i al final s'ha enamorat de la llengua, no? D'altres persones potser ho fan al revés. Primer se n'enamoren, perquè han conegut la llengua a través de la música o, jo què sé, d'una sèrie… i això, i després els hi sorgeixen oportunitats laborals a partir d'aquí, no?\n\nSílvia:\n[2:56] Oi tant. Sí!\n\nAndreu:\n[2:57] Sigui com sigui, enhorabona, Bruno, perquè ho has aconseguit i si ara t'has integrat, com dius, doncs tot això és… està molt bé i és per celebrar, o sigui que felicitats!\n\nSílvia:\n[3:09] Fantàstic!\n\nAndreu:\n[3:09] Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Heu sentit a parlar de les perífrasis verbals? Són construccions sintàctiques que segueixen l'estructura "verb auxiliar + infinitiu". Algunes porten una preposició entremig i d'altres no. En aquest episodi en comentem 11, amb exemples per a cada cas. Som-hi!

\n\n

L'abraçada de la Sílvia

\n\n

La Sílvia fa una abraçada per als aprenents de qualsevol llengua, amb un missatge ple de perífrasis. Les sabreu trobar totes?

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Comentem altres perífrasis de gerundi i de participi, com ara:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola hola! Hola a tothom! Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Bon dia i bona hora! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Bon dia! L'altre dia pensava: "Sempre, quan comencem aquest pòdcast, ens saludem entre tu i jo, però en realitat aquí hi ha un… un públic molt ampli que ens escolta, i crec que els hauríem de saludar a ells també, no?, cada dia. Per tant, hola a tots els que ens escolteu, bentornats al pòdcast d'Easy Catalan. Avui la Sílvia ens ha preparat un tema, però ens el dirà d'aquí una estona. Jo, abans que res, Sílvia, et volia ensenyar un àudio que ens va arribar per Instagram i que… [Doncs vinga!] com tots els àudios, doncs, m'ha fet molta il·lusió i crec que l'hauríem de compartir.

\n\n

Sílvia:
\n[0:53] Endavant.

\n\n

Andreu:
\n[0:54] Mira:

\n\n

Bruno:
\n[0:55] Hola a tothom de l'Easy Catalan! Què tal, vosaltres? Em dic Bruno, jo soc brasiler i porto aquí un any i tres mesos. I clar, no tinc un nivell encara molt bo del català, doncs, qualsevol error és per això, però crec que… que cap problema. Vaig començar a escoltar el vostre pòdcast només per una raó. No tenia treball i he pensat: "Home, és que tothom parla castellà, és que haig d'aprendre el català també, perquè el mercat del treball és una mica difícil, avui". I clar, després d'això em vaig enamorar. Em vaig enamorar de la vostra cultura… i clar, és que ara estic totalment integrat aquí, saps?, i l'idioma és… és fonamental per a això. Doncs, moltes gràcies i heu de… de continuar sempre. Adeu!

\n\n

Sílvia:
\n[1:46] Adeu adeu!

\n\n

Andreu:
\n[1:48] Adeu adeu! Ho has sentit, Sílvia? Hem de continuar sempre, eh?

\n\n

Sílvia:
\n[1:54] La veritat és que té molta raó, el Bruno, dient que aprendre català per un tema laboral és un punt extra, no? Que és veritat que tothom et parla en castellà, però que si tu busques una feina i tens també el català, doncs és una cosa més que tens.

\n\n

Andreu:
\n[2:14] Sí, bé, has dit "tothom parla en castellà"…

\n\n

Sílvia:
\n[2:16] No, és a…

\n\n

Andreu:
\n[2:18] Més ben dit, "tothom parla castellà". És a dir, aquí, em… monolingües catalans pràcticament no n'hi ha. [No…]. Diríem que és una cosa inexistent. [Sí.] Potser algú hi ha, ves a saber, però…

\n\n

Sílvia:
\n[2:30] La meva padrina ho era.

\n\n

Andreu:
\n[2:32] Però sí, tots sabem castellà. Veus? Bé, doncs és curiós, no?, també aquest camí que ha fet. Ell va començar amb el català per una qüestió laboral, per poder-se introduir millor en el mercat laboral, i al final s'ha enamorat de la llengua, no? D'altres persones potser ho fan al revés. Primer se n'enamoren, perquè han conegut la llengua a través de la música o, jo què sé, d'una sèrie… i això, i després els hi sorgeixen oportunitats laborals a partir d'aquí, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:56] Oi tant. Sí!

\n\n

Andreu:
\n[2:57] Sigui com sigui, enhorabona, Bruno, perquè ho has aconseguit i si ara t'has integrat, com dius, doncs tot això és… està molt bé i és per celebrar, o sigui que felicitats!

\n\n

Sílvia:
\n[3:09] Fantàstic!

\n\n

Andreu:
\n[3:09] Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Parlem de les construccions tipus \"verb auxiliar + infinitiu\".","date_published":"2024-02-15T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/ddec98cd-0a79-45fc-9fec-d326f78f6dd8.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":39585053,"duration_in_seconds":1187}]},{"id":"dd829a84-13bd-4e0a-8fb9-516f3ff75525","title":"105: Vas al gimnàs?","url":"https://www.easycatalan.fm/105","content_text":"Notes del programa\n\nEn què consisteix exactament el pilates? O què és el cross pump? I la matronatació? Avui intentem endevinar què és cada activitat del gimnàs a partir dels seus noms. Ho aconseguirem? Som-hi!\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nFer arrencada de cavall i parada de ruc ('començar amb massa motivació i parar de cop perquè no es pot seguir el ritme')\n\n\nBonus\n\nParlem de la importància de la constància a l'hora de fer exercici.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Bon dia, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Bon dia, Sílvia! Com anem?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:21] Molt bé. Doncs mira, ara mateix preparant unes petites vacances que… bé, que estaré fent aquesta setmana en què es publica aquest episodi.\n\nSílvia:\n[0:32] Ai, t'ho mereixes, Andreu, t'ho mereixes. Gaudeix-les.\n\nAndreu:\n[0:35] Gràcies, gràcies. Ens en anem una setmaneta a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi he estat mai i tothom diu que és molt bonic i molt recomanable. Hi farà bon temps, en principi.\n\nSílvia:\n[0:46] Segur que sí, perquè amb la calor que fa…\n\nAndreu:\n[0:49] Sí, així que bé, molt content, molt content. Tu com estàs?\n\nSílvia:\n[0:53] Molt bé! Tot bé, tot bé. Tot fantàstic. Que continuï així.\n\nAndreu:\n[0:58] Fantàstic. Doncs Sílvia, saps què? Ens ha escrit la Kate, dels Estats Units, i ens diu que és una enamorada del català i que n'ha après gràcies als nostres vídeos i al nostre pòdcast.\n\nSílvia:\n[1:10] Uau!\n\nAndreu:\n[1:10] Diu… Ara es veu que la seva germana, que es diu Gabrielle, també en vol aprendre, i ens pregunta si tenim algun recurs per aprendre català des de zero, però que no li impliqui un horari fix i que ho pugui fer pel seu compte.\n\nSílvia:\n[1:23] Ostres, quina il·lusió, eh?, que ens escriguin des dels Estats Units, que hi tenim tants seguidors, i que ens diguin, a més a més, que estan aprenent català amb nosaltres. Primer de tot, una abraçada des d'aquí a tots aquells que ens seguiu, que escolteu els pòdcasts, que mireu els vídeos, que est… i tots els que estigueu aprenent català, tant és que no ens seguiu, és igual. I respecte al tema de la germana de la Kate, la Gabrielle, potser li podríem recomanar el nostre curs de nivell A1, no?\n\nAndreu:\n[1:53] Doncs sí, per exemple.\n\nSílvia:\n[1:55] El curs de… de nivell A1 és un curs que té 10 unitats, amb explicacions teòriques i exercicis interactius autocorregibles, i les explicacions van acompanyades de més de vint àudios i més de quaranta vídeos.\n\nAndreu:\n[2:14] Déu-n'hi-do. I a més a més, tots els vídeos tenen subtítols en anglès i castellà. I tot el curs està traduït a aquestes dos llengües. O sigui, que és un recurs perfecte, no?, per a tots aquells que, com la Gabrielle, volen aprendre català des de zero, a partir ja sigui de l'anglès o del castellà.\n\nSílvia:\n[2:31] Sí, a més, amb el curs també tindran accés a un recurs per aprendre el vocabulari de les diferents unitats en fo… de forma interactiva, a partir de l'aplicació Anki, que no sé si ho coneixeu, és… és lliure. I el millor de tot és que el català que s'aprèn en aquest curs de nivell A1 és el català del carrer, el català que sempre parlem aquí a Easy Catalan.\n\nAndreu:\n[2:55] Exacte. L'eslògan, no?, el lema d'Easy Catalan és Learning Catalan from the streets, o sigui, aprendre el català del carrer, no? I bé, com que és un curs d'autoprenentatge, doncs cadascú el pot fer al seu ritme, quan vulgui i com vulgui, no?, perquè l'accés és il·limitat des del moment en què el compres. Bé, i abans de comprar-lo, també pots provar-ne la unitat 0, que està disponible a courses.easycatalan.org.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En què consisteix exactament el pilates? O què és el cross pump? I la matronatació? Avui intentem endevinar què és cada activitat del gimnàs a partir dels seus noms. Ho aconseguirem? Som-hi!

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Parlem de la importància de la constància a l'hora de fer exercici.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Bon dia, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Bon dia, Sílvia! Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Molt bé. Doncs mira, ara mateix preparant unes petites vacances que… bé, que estaré fent aquesta setmana en què es publica aquest episodi.

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] Ai, t'ho mereixes, Andreu, t'ho mereixes. Gaudeix-les.

\n\n

Andreu:
\n[0:35] Gràcies, gràcies. Ens en anem una setmaneta a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi he estat mai i tothom diu que és molt bonic i molt recomanable. Hi farà bon temps, en principi.

\n\n

Sílvia:
\n[0:46] Segur que sí, perquè amb la calor que fa…

\n\n

Andreu:
\n[0:49] Sí, així que bé, molt content, molt content. Tu com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:53] Molt bé! Tot bé, tot bé. Tot fantàstic. Que continuï així.

\n\n

Andreu:
\n[0:58] Fantàstic. Doncs Sílvia, saps què? Ens ha escrit la Kate, dels Estats Units, i ens diu que és una enamorada del català i que n'ha après gràcies als nostres vídeos i al nostre pòdcast.

\n\n

Sílvia:
\n[1:10] Uau!

\n\n

Andreu:
\n[1:10] Diu… Ara es veu que la seva germana, que es diu Gabrielle, també en vol aprendre, i ens pregunta si tenim algun recurs per aprendre català des de zero, però que no li impliqui un horari fix i que ho pugui fer pel seu compte.

\n\n

Sílvia:
\n[1:23] Ostres, quina il·lusió, eh?, que ens escriguin des dels Estats Units, que hi tenim tants seguidors, i que ens diguin, a més a més, que estan aprenent català amb nosaltres. Primer de tot, una abraçada des d'aquí a tots aquells que ens seguiu, que escolteu els pòdcasts, que mireu els vídeos, que est… i tots els que estigueu aprenent català, tant és que no ens seguiu, és igual. I respecte al tema de la germana de la Kate, la Gabrielle, potser li podríem recomanar el nostre curs de nivell A1, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:53] Doncs sí, per exemple.

\n\n

Sílvia:
\n[1:55] El curs de… de nivell A1 és un curs que té 10 unitats, amb explicacions teòriques i exercicis interactius autocorregibles, i les explicacions van acompanyades de més de vint àudios i més de quaranta vídeos.

\n\n

Andreu:
\n[2:14] Déu-n'hi-do. I a més a més, tots els vídeos tenen subtítols en anglès i castellà. I tot el curs està traduït a aquestes dos llengües. O sigui, que és un recurs perfecte, no?, per a tots aquells que, com la Gabrielle, volen aprendre català des de zero, a partir ja sigui de l'anglès o del castellà.

\n\n

Sílvia:
\n[2:31] Sí, a més, amb el curs també tindran accés a un recurs per aprendre el vocabulari de les diferents unitats en fo… de forma interactiva, a partir de l'aplicació Anki, que no sé si ho coneixeu, és… és lliure. I el millor de tot és que el català que s'aprèn en aquest curs de nivell A1 és el català del carrer, el català que sempre parlem aquí a Easy Catalan.

\n\n

Andreu:
\n[2:55] Exacte. L'eslògan, no?, el lema d'Easy Catalan és Learning Catalan from the streets, o sigui, aprendre el català del carrer, no? I bé, com que és un curs d'autoprenentatge, doncs cadascú el pot fer al seu ritme, quan vulgui i com vulgui, no?, perquè l'accés és il·limitat des del moment en què el compres. Bé, i abans de comprar-lo, també pots provar-ne la unitat 0, que està disponible a courses.easycatalan.org.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Intentem endevinar què és cada activitat del gimnàs a partir del seu nom.","date_published":"2024-02-08T17:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/dd829a84-13bd-4e0a-8fb9-516f3ff75525.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":48402620,"duration_in_seconds":1457}]},{"id":"5d957452-4332-42c9-b0d4-4da99c880785","title":"104: Coses prohibides","url":"https://www.easycatalan.fm/104","content_text":"Notes del programa\n\nUs heu preguntat mai si una cosa és legal o si, en canvi, està prohibida? En aquest capítol parlem de diferents coses que estan prohibides a Barcelona, a Catalunya o a la resta de territoris de parla catalana. Som-hi!\n\nDe què parlen els catalans?\n\nArran de la sequera que estem patint, s'han aplicat diverses restriccions i prohibicions. Tenim clar quines són?\n\nTema del dia\n\nAltres coses prohibides a casa nostra: anar amb poca roba pel carrer, fer autoestop, fumar a les platges… i alguna cosa més!\n\nJa n'hi ha prou!\n\nL'Andreu reivindica el dret dels no-fumadors a viure en un espai públic lliure de fum i més cívic.\n\nBonus\n\nLa Sílvia ens revela què seria el primer que prohibiria si tingués l'oportunitat d'imposar una prohibició amb efectes immediats.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia!\n\nAndreu:\n[0:18] Com anem?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé!\n\nAndreu:\n[0:21] Fantàstic. M'alegro de saber que estàs bé. Jo també estic bé, m'he recuperat d'aquell refredat llarg, d'aquella galipàndria mal curada que vaig tenir, així que torno a estar amb les piles carregades. Avui he preparat unes quantes seccions, farem un poti-poti de seccions, però abans voldria compartir una cosa que vaig veure l'altre dia per Twitter, o X, ara n'hem de dir X.\n\nSílvia:\n[0:46] Ah, sí? X?\n\nAndreu:\n[0:47] Sí, no ho sabies? [No]. Que l'Elon Musk… [Sí]… va comprar Twitter i va canviar-li el nom i ara es diu X.\n\nSílvia:\n[0:56] Ah, d'acord.\n\nAndreu:\n[0:58] Sí, sí. El que passa que la web encara és twitter.com, per tant… jo en dic Twitter.\n\nSílvia:\n[1:02] D'acord. Doncs vinga, endavant.\n\nAndreu:\n[1:05] Total, que l'altre dia vaig veure un tuit d'una persona que deia: \"Sabeu noms típics valencians que ja s'estan perdent?\" O sigui, noms de persona.\n\nSílvia:\n[1:15] D'acord.\n\nAndreu:\n[1:16] I vaig entrar-hi i vaig veure… em vaig fixar en les respostes, perquè clar, fa poc vam fer aquell episodi sobre noms i tal, i dic: \"Ai, a veure… a veure d'altres noms que potser no hem sentit mai\", o jo no he sentit mai, perquè només són d'allà, no?, del País Valencià. Llavors, vaig estar mirant els comentaris, i els que més es repetien eren Blai, que aquest sí que el tenim, que la veritat és que em sembla molt bonic.\n\nSílvia:\n[1:42] I es posa molt.\n\nAndreu:\n[1:44] Després, Nadal. [De nom?] L'havies sentit mai? Sí, de nom, Nadal.\n\nSílvia:\n[1:48] Jo havia sentit, de… de nom de dona, en castellà, Natividad.\n\nAndreu:\n[1:53] Ah, Natividad, és veritat.\n\nSílvia:\n[1:55] Però Nadal, no.\n\nAndreu:\n[1:56] Doncs Nadal. I ara no sé si és d'home o és de dona. No ho sé. Bé, nom de persona. D'acord. Un altre que em sembla molt curiós, que aquest no l'havia sentit mai, que és Senent. Senent.\n\nSílvia:\n[2:10] Oh, ni idea, no ho havia sentit tampoc.\n\nAndreu:\n[2:11] Un altre és Ximo. Aquest sí que l'hem sentit, perquè…\n\nSílvia:\n[2:14] Home, sí! Ximo Puig…\n\nAndreu:\n[2:15] El president de la generalitat.\n\nSílvia:\n[2:17] Ximo Bayo. Sí. Ximo Bayo.\n\nAndreu:\n[2:20] El president valencià actual es diu Ximo. Un altre que és Boro.\n\nSílvia:\n[2:25] Boro?\n\nAndreu:\n[2:26] Boro, amb be alta i també amb ve baixa.\n\nSílvia:\n[2:29] Però Boro deu ser un diminutiu de… d'algun nom més llarg, no? Entenc jo.\n\nAndreu:\n[2:35] Crec que ve de Salvador.\n\nSílvia:\n[2:36] Ah, fixa't!\n\nAndreu:\n[2:37] Em va semblar, a veure… llegir que era Salvador, sí. Després un… potser el més repetit, era Batiste.\n\nSílvia:\n[2:44] Ah, molt bé.\n\nAndreu:\n[2:45] Com Baptista, però Batiste, escrit amb e final.\n\nSílvia:\n[2:49] D'acord.\n\nAndreu:\n[2:49] Un altre que em sembla curiós és Tòfol, de Cristòfol.\n\nSílvia:\n[2:52] Sí. Tòfol, sí.\n\nAndreu:\n[2:55] Tonet.\n\nSílvia:\n[2:56] Ah, sí, el Tonet.\n\nAndreu:\n[2:58] Tonet. Suposo que és d'Antoni, no?\n\nSílvia:\n[3:00] Sí. Aquest fa molt per… per homes grans. També és… \"el Tonet\", no?\n\nAndreu:\n[3:04] Sí.\n\nSílvia:\n[3:04] \"Has vist, el Tonet, què fa aquests dies?\" Sí.\n\nAndreu:\n[3:07] Jo vaig tenir un gos que es deia Tonet.\n\nSílvia:\n[3:09] Hòstia, Andreu…\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Us heu preguntat mai si una cosa és legal o si, en canvi, està prohibida? En aquest capítol parlem de diferents coses que estan prohibides a Barcelona, a Catalunya o a la resta de territoris de parla catalana. Som-hi!

\n\n

De què parlen els catalans?

\n\n

Arran de la sequera que estem patint, s'han aplicat diverses restriccions i prohibicions. Tenim clar quines són?

\n\n

Tema del dia

\n\n

Altres coses prohibides a casa nostra: anar amb poca roba pel carrer, fer autoestop, fumar a les platges… i alguna cosa més!

\n\n

Ja n'hi ha prou!

\n\n

L'Andreu reivindica el dret dels no-fumadors a viure en un espai públic lliure de fum i més cívic.

\n\n

Bonus

\n\n

La Sílvia ens revela què seria el primer que prohibiria si tingués l'oportunitat d'imposar una prohibició amb efectes immediats.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Fantàstic. M'alegro de saber que estàs bé. Jo també estic bé, m'he recuperat d'aquell refredat llarg, d'aquella galipàndria mal curada que vaig tenir, així que torno a estar amb les piles carregades. Avui he preparat unes quantes seccions, farem un poti-poti de seccions, però abans voldria compartir una cosa que vaig veure l'altre dia per Twitter, o X, ara n'hem de dir X.

\n\n

Sílvia:
\n[0:46] Ah, sí? X?

\n\n

Andreu:
\n[0:47] Sí, no ho sabies? [No]. Que l'Elon Musk… [Sí]… va comprar Twitter i va canviar-li el nom i ara es diu X.

\n\n

Sílvia:
\n[0:56] Ah, d'acord.

\n\n

Andreu:
\n[0:58] Sí, sí. El que passa que la web encara és twitter.com, per tant… jo en dic Twitter.

\n\n

Sílvia:
\n[1:02] D'acord. Doncs vinga, endavant.

\n\n

Andreu:
\n[1:05] Total, que l'altre dia vaig veure un tuit d'una persona que deia: "Sabeu noms típics valencians que ja s'estan perdent?" O sigui, noms de persona.

\n\n

Sílvia:
\n[1:15] D'acord.

\n\n

Andreu:
\n[1:16] I vaig entrar-hi i vaig veure… em vaig fixar en les respostes, perquè clar, fa poc vam fer aquell episodi sobre noms i tal, i dic: "Ai, a veure… a veure d'altres noms que potser no hem sentit mai", o jo no he sentit mai, perquè només són d'allà, no?, del País Valencià. Llavors, vaig estar mirant els comentaris, i els que més es repetien eren Blai, que aquest sí que el tenim, que la veritat és que em sembla molt bonic.

\n\n

Sílvia:
\n[1:42] I es posa molt.

\n\n

Andreu:
\n[1:44] Després, Nadal. [De nom?] L'havies sentit mai? Sí, de nom, Nadal.

\n\n

Sílvia:
\n[1:48] Jo havia sentit, de… de nom de dona, en castellà, Natividad.

\n\n

Andreu:
\n[1:53] Ah, Natividad, és veritat.

\n\n

Sílvia:
\n[1:55] Però Nadal, no.

\n\n

Andreu:
\n[1:56] Doncs Nadal. I ara no sé si és d'home o és de dona. No ho sé. Bé, nom de persona. D'acord. Un altre que em sembla molt curiós, que aquest no l'havia sentit mai, que és Senent. Senent.

\n\n

Sílvia:
\n[2:10] Oh, ni idea, no ho havia sentit tampoc.

\n\n

Andreu:
\n[2:11] Un altre és Ximo. Aquest sí que l'hem sentit, perquè…

\n\n

Sílvia:
\n[2:14] Home, sí! Ximo Puig…

\n\n

Andreu:
\n[2:15] El president de la generalitat.

\n\n

Sílvia:
\n[2:17] Ximo Bayo. Sí. Ximo Bayo.

\n\n

Andreu:
\n[2:20] El president valencià actual es diu Ximo. Un altre que és Boro.

\n\n

Sílvia:
\n[2:25] Boro?

\n\n

Andreu:
\n[2:26] Boro, amb be alta i també amb ve baixa.

\n\n

Sílvia:
\n[2:29] Però Boro deu ser un diminutiu de… d'algun nom més llarg, no? Entenc jo.

\n\n

Andreu:
\n[2:35] Crec que ve de Salvador.

\n\n

Sílvia:
\n[2:36] Ah, fixa't!

\n\n

Andreu:
\n[2:37] Em va semblar, a veure… llegir que era Salvador, sí. Després un… potser el més repetit, era Batiste.

\n\n

Sílvia:
\n[2:44] Ah, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:45] Com Baptista, però Batiste, escrit amb e final.

\n\n

Sílvia:
\n[2:49] D'acord.

\n\n

Andreu:
\n[2:49] Un altre que em sembla curiós és Tòfol, de Cristòfol.

\n\n

Sílvia:
\n[2:52] Sí. Tòfol, sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:55] Tonet.

\n\n

Sílvia:
\n[2:56] Ah, sí, el Tonet.

\n\n

Andreu:
\n[2:58] Tonet. Suposo que és d'Antoni, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:00] Sí. Aquest fa molt per… per homes grans. També és… "el Tonet", no?

\n\n

Andreu:
\n[3:04] Sí.

\n\n

Sílvia:
\n[3:04] "Has vist, el Tonet, què fa aquests dies?" Sí.

\n\n

Andreu:
\n[3:07] Jo vaig tenir un gos que es deia Tonet.

\n\n

Sílvia:
\n[3:09] Hòstia, Andreu…

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Què podem i no podem fer a Catalunya?","date_published":"2024-02-01T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/5d957452-4332-42c9-b0d4-4da99c880785.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":53892796,"duration_in_seconds":1630}]},{"id":"35c0f2e6-843b-47b6-a885-3b71eb44f27c","title":"103: A poc a poc i bona lletra","url":"https://www.easycatalan.fm/103","content_text":"Notes del programa\n\nJa sabeu que darrere les càmeres i els micros d'Easy Catalan hi ha un bon grapat de gent, i avui tenim el plaer de presentar-vos una de les últimes incorporacions a l'equip: la Irene. Som-hi!\n\nL'expressió de la setmana\n\n\na poc a poc i bona lletra ('per fer les coses ben fetes, no s'ha de voler córrer') (pàgina de Tocat del Bolet)\nd'on no n'hi ha no en raja ('és inútil esperar resultats d’una cosa o persona que no té mitjans ni enteniment per produir-los')\n\n\nBonus\n\nLa Irene ens parla de la seva experiència fent d'au-pair a Irlanda.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia a tothom i benvinguts a aquest episodi número 103 del pòdcast, l'últim del mes de gener. Avui la Sílvia no hi és, però no us preocupeu, que això no serà un monòleg meu. En l'episodi d'avui us volem presentar un nou membre de l'equip d'Easy Catalan. Ja heu vist que aquest projecte no és unipersonal, sinó que està format per tota una sèrie de persones, la majoria de les quals voluntàries. Per exemple, el Reuben, no sé si us en recordeu, el vam sentir fa unes setmanes aquí al pòdcast perquè ens va enviar un àudio explicant-nos que havia començat un pòdcast multilingüe en el qual un episodi tractava del català i estava fet en català. I al cap de poc, parlant amb ell, doncs es va voler implicar en el projecte com a voluntari per ajudar-nos amb les traduccions. També s'hi han unit recentment la Kerry, la Laura i la Paula. Per tant, ja ho veieu, som un grup de persones amb molt d'entusiasme per les llengües en general i pel català en particular. Així que abans que res, deixeu-me fer un aplaudiment per tots ells, per l'esforç, les ganes i l'energia que hi posen, però també un aplaudiment i una abraçada per a totes les persones que ens ajuden a tirar aquest projecte endavant. Em refereixo a totes les persones que s'han fet membres de la comunitat, que practiquen el català amb nosaltres diàriament a través de Discord i gràcies a les quals, també, avui us puc presentar aquest nou membre de l'equip, la Irene. Hola, Irene, com estàs?\n\nIrene:\n[1:34] Hola, Andreu! Molt bé, i tu?\n\nAndreu:\n[1:36] Molt bé. Escolta, alguns dels nostres oients, els que miren els vídeos, t'hauran vist ja en un parell o tres de vídeos del canal, no?, com el del salari ideal o el de quins plans tens per avui, però de fet encara sabem molt poques coses sobre tu. Així que avui et volem presentar a la nostra audiència i, per tant, doncs, el micro és teu, et pots presentar com vulguis…\n\nIrene:\n[1:59] Doncs, soc de Súria, els meus pares viuen a Súria i soc de Súria de tota la vida, però fa uns cinc, sis anys que soc a Manresa, és a dir, que visc a Manresa.\n\nAndreu:\n[2:09] D'acord. Per qui no conegui Manresa ni Súria, on ens hem d'ubicar? O sigui, on és, això?\n\nIrene:\n[2:15] Això és a la comarca del Bages, per tant, al centre de Catalunya, entre Vic i Barcelona, més o menys.\n\nAndreu:\n[2:22] D'acord. O sigui, cap al centre de Catalunya, diguéssim, no?, més o menys? D'acord, molt bé. I… bé, què vas estudiar?\n\nIrene:\n[2:29] Doncs vaig estudiar Filologia Catalana a l'Autònoma. Després vaig estudiar un màster de professorat. Finalment vaig acabar fent un doctorat sobre Josep Anselm Clavé. I l'última cosa recent que he estudiat ha estat un postgrau d'Assessorament Lingüístic i n'estic molt contenta.\n\nAndreu:\n[2:49] Molt bé. Carai, quin fart d'estudiar.\n\nIrene:\n[2:52] Sí, massa.\n\nAndreu:\n[2:54] Molt bé. Aleshores, has dit que vas fer Filologia Catalana. Per què vas triar Filologia Catalana? O sigui, Estudis Catalans, no?, que dirien en anglès, Catalan Studies.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Ja sabeu que darrere les càmeres i els micros d'Easy Catalan hi ha un bon grapat de gent, i avui tenim el plaer de presentar-vos una de les últimes incorporacions a l'equip: la Irene. Som-hi!

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

La Irene ens parla de la seva experiència fent d'au-pair a Irlanda.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia a tothom i benvinguts a aquest episodi número 103 del pòdcast, l'últim del mes de gener. Avui la Sílvia no hi és, però no us preocupeu, que això no serà un monòleg meu. En l'episodi d'avui us volem presentar un nou membre de l'equip d'Easy Catalan. Ja heu vist que aquest projecte no és unipersonal, sinó que està format per tota una sèrie de persones, la majoria de les quals voluntàries. Per exemple, el Reuben, no sé si us en recordeu, el vam sentir fa unes setmanes aquí al pòdcast perquè ens va enviar un àudio explicant-nos que havia començat un pòdcast multilingüe en el qual un episodi tractava del català i estava fet en català. I al cap de poc, parlant amb ell, doncs es va voler implicar en el projecte com a voluntari per ajudar-nos amb les traduccions. També s'hi han unit recentment la Kerry, la Laura i la Paula. Per tant, ja ho veieu, som un grup de persones amb molt d'entusiasme per les llengües en general i pel català en particular. Així que abans que res, deixeu-me fer un aplaudiment per tots ells, per l'esforç, les ganes i l'energia que hi posen, però també un aplaudiment i una abraçada per a totes les persones que ens ajuden a tirar aquest projecte endavant. Em refereixo a totes les persones que s'han fet membres de la comunitat, que practiquen el català amb nosaltres diàriament a través de Discord i gràcies a les quals, també, avui us puc presentar aquest nou membre de l'equip, la Irene. Hola, Irene, com estàs?

\n\n

Irene:
\n[1:34] Hola, Andreu! Molt bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[1:36] Molt bé. Escolta, alguns dels nostres oients, els que miren els vídeos, t'hauran vist ja en un parell o tres de vídeos del canal, no?, com el del salari ideal o el de quins plans tens per avui, però de fet encara sabem molt poques coses sobre tu. Així que avui et volem presentar a la nostra audiència i, per tant, doncs, el micro és teu, et pots presentar com vulguis…

\n\n

Irene:
\n[1:59] Doncs, soc de Súria, els meus pares viuen a Súria i soc de Súria de tota la vida, però fa uns cinc, sis anys que soc a Manresa, és a dir, que visc a Manresa.

\n\n

Andreu:
\n[2:09] D'acord. Per qui no conegui Manresa ni Súria, on ens hem d'ubicar? O sigui, on és, això?

\n\n

Irene:
\n[2:15] Això és a la comarca del Bages, per tant, al centre de Catalunya, entre Vic i Barcelona, més o menys.

\n\n

Andreu:
\n[2:22] D'acord. O sigui, cap al centre de Catalunya, diguéssim, no?, més o menys? D'acord, molt bé. I… bé, què vas estudiar?

\n\n

Irene:
\n[2:29] Doncs vaig estudiar Filologia Catalana a l'Autònoma. Després vaig estudiar un màster de professorat. Finalment vaig acabar fent un doctorat sobre Josep Anselm Clavé. I l'última cosa recent que he estudiat ha estat un postgrau d'Assessorament Lingüístic i n'estic molt contenta.

\n\n

Andreu:
\n[2:49] Molt bé. Carai, quin fart d'estudiar.

\n\n

Irene:
\n[2:52] Sí, massa.

\n\n

Andreu:
\n[2:54] Molt bé. Aleshores, has dit que vas fer Filologia Catalana. Per què vas triar Filologia Catalana? O sigui, Estudis Catalans, no?, que dirien en anglès, Catalan Studies.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Us presentem la Irene, una de les últimes incorporacions a l'equip d'Easy Catalan.","date_published":"2024-01-25T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/35c0f2e6-843b-47b6-a885-3b71eb44f27c.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":43552314,"duration_in_seconds":1309}]},{"id":"7e514e3c-057f-4562-ab8c-685e81bf145b","title":"102: Buenos, pues i vales","url":"https://www.easycatalan.fm/102","content_text":"Notes del programa\n\nSabeu què són les xiruques? I el cel·lo? I un clínex? Avui parlem de paraules habituals que provenen de noms de marques. Ah, i al taller de llengua us donem diverses alternatives per evitar dir bueno, pues, vale i algo. Som-hi!\n\nTaller de llengua\n\n\nbueno > bé\npues > doncs / idò\nvale > d'acord / entesos / fet / molt bé / va bé\nalgo > alguna cosa / una cosa / res\n\n\nBonus\n\nEl dilema: Seria millor acceptar aquests castellanismes i així poder deixar de corregir-los constantment? Què en penseu?\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Com va?\n\nSílvia:\n[0:19] Bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:20] Doncs mira, he estat refredat aquests dies, he tingut un refredat fort. Sí, però és que, vaja, com la majoria. Vull dir, entre grips, còvids i refredats, gairebé tothom té alguna cosa. I virus intestinals.\n\nSílvia:\n[0:33] O passes. Passes, hi ha moltes passes, sí.\n\nAndreu:\n[0:35] Sí, sí. Tu n'has agafat algun?\n\nSílvia:\n[0:37] No, no, jo per què el vull!\n\nAndreu:\n[0:38] O et mantens sana? Molt bé, molt bé. Doncs l'altre dia, a una xerrada del Discord vam estar parlant d'això, perquè no era jo l'únic que estava engripat, i de fet jo vaig fer servir la paraula grip. Vaig dir: \"Tinc una grip\". Que ho vaig dir com col·loquialment, no? No és que tingui una grip com a tal, perquè no crec que ho sigui, però en el sentit d'un refredat fort, no? Vaig dir: \"Estic engripat\". I després va sortir la paraula galipàndria. I una persona va preguntar, em sembla que va ser la Goccia, va dir: \"Però aquesta paraula la fa servir, la gent? La coneix, la gent?\", i jo vaig dir: \"Bé, jo crec que sí. Galipàndria a mi em sona com una paraula ben normal\". Tu també la coneixes, no?\n\nSílvia:\n[1:19] Sí, sí.\n\nAndreu:\n[1:19] Com la definiries? Què és, per tu, una galipàndria?\n\nSílvia:\n[1:22] Doncs una galipàndria és un refredat, però molt fort.\n\nAndreu:\n[1:24] Sí, no?\n\nSílvia:\n[1:25] O sigui, quan veus algú que està tota l'estona mocant-se, que té molta tos, que té el nas vermell, té els ulls així tancadets, doncs dius: \"Uh! Ha agafat una galipàndria que no vegis!\"\n\nAndreu:\n[1:35] Doncs jo he tingut una galipàndria, aquests dies. Tal qual. Segons la teva definició, he complert tots els requisits. I si haguéssim gravat ahir el pòdcast, s'hauria notat. Avui estic molt millor.\n\nSílvia:\n[1:47] Ah, imagina't. Ja vas de millora, doncs.\n\nAndreu:\n[1:50] Sí, sí. Anem cap a millor. Però aquest no és el tema del dia. Avui m'agradaria parlar de dues qüestions lingüístiques a partir de dos comentaris de l'últim vídeo que hem publicat al canal, o un dels últims vídeos, que és aquest sobre onze errors habituals que fem els nadius.\n\nSílvia:\n[2:08] Molt bé.\n\nAndreu:\n[2:09] No sé si l'has vist…?\n\nSílvia:\n[2:11] Encara no, encara no, Andreu.\n\nAndreu:\n[2:12] Encara no. Bé, no passa res. Segur que també hi ha molts oients que encara no l'han vist, per tant no farem espòilers. Senzillament, és això, un vídeo en què parlem d'errors habituals que fem els nadius, no?, i proposem solucions. Doncs un dels comentaris m'ha fet gràcia perquè diu… és d'una persona que es diu Emma, i diu: \"M'agrada com la marca Tupperware s'ha convertit en tàper\". Escrit amb a i accent, no?\n\nAndreu:\n[2:39] Diu: \"Em fa pensar en Hoover i Google, que s'han convertit en verbs en anglès\".\n\nSílvia:\n[2:45] Clar, el googlejar aquest, no?\n\nAndreu:\n[2:47] Clar, en català també tenim googlejar, sí. De Hoover no crec que… crec que no tenim cap paraula, però Google sí, googlejar. I per tant, crec que seria interessant parlar d'altres paraules que provenen de noms comercials, no?, de marques o empreses, i que s'han fixat en la llengua, no?, i que les utilitzem per referir-nos al mateix producte, però que fins i tot pot ser d'altres marques.\n\nSílvia:\n[3:09] D'acord! Vinga, som-hi, doncs.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Sabeu què són les xiruques? I el cel·lo? I un clínex? Avui parlem de paraules habituals que provenen de noms de marques. Ah, i al taller de llengua us donem diverses alternatives per evitar dir bueno, pues, vale i algo. Som-hi!

\n\n

Taller de llengua

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

El dilema: Seria millor acceptar aquests castellanismes i així poder deixar de corregir-los constantment? Què en penseu?

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Com va?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Doncs mira, he estat refredat aquests dies, he tingut un refredat fort. Sí, però és que, vaja, com la majoria. Vull dir, entre grips, còvids i refredats, gairebé tothom té alguna cosa. I virus intestinals.

\n\n

Sílvia:
\n[0:33] O passes. Passes, hi ha moltes passes, sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:35] Sí, sí. Tu n'has agafat algun?

\n\n

Sílvia:
\n[0:37] No, no, jo per què el vull!

\n\n

Andreu:
\n[0:38] O et mantens sana? Molt bé, molt bé. Doncs l'altre dia, a una xerrada del Discord vam estar parlant d'això, perquè no era jo l'únic que estava engripat, i de fet jo vaig fer servir la paraula grip. Vaig dir: "Tinc una grip". Que ho vaig dir com col·loquialment, no? No és que tingui una grip com a tal, perquè no crec que ho sigui, però en el sentit d'un refredat fort, no? Vaig dir: "Estic engripat". I després va sortir la paraula galipàndria. I una persona va preguntar, em sembla que va ser la Goccia, va dir: "Però aquesta paraula la fa servir, la gent? La coneix, la gent?", i jo vaig dir: "Bé, jo crec que sí. Galipàndria a mi em sona com una paraula ben normal". Tu també la coneixes, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:19] Com la definiries? Què és, per tu, una galipàndria?

\n\n

Sílvia:
\n[1:22] Doncs una galipàndria és un refredat, però molt fort.

\n\n

Andreu:
\n[1:24] Sí, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:25] O sigui, quan veus algú que està tota l'estona mocant-se, que té molta tos, que té el nas vermell, té els ulls així tancadets, doncs dius: "Uh! Ha agafat una galipàndria que no vegis!"

\n\n

Andreu:
\n[1:35] Doncs jo he tingut una galipàndria, aquests dies. Tal qual. Segons la teva definició, he complert tots els requisits. I si haguéssim gravat ahir el pòdcast, s'hauria notat. Avui estic molt millor.

\n\n

Sílvia:
\n[1:47] Ah, imagina't. Ja vas de millora, doncs.

\n\n

Andreu:
\n[1:50] Sí, sí. Anem cap a millor. Però aquest no és el tema del dia. Avui m'agradaria parlar de dues qüestions lingüístiques a partir de dos comentaris de l'últim vídeo que hem publicat al canal, o un dels últims vídeos, que és aquest sobre onze errors habituals que fem els nadius.

\n\n

Sílvia:
\n[2:08] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:09] No sé si l'has vist…?

\n\n

Sílvia:
\n[2:11] Encara no, encara no, Andreu.

\n\n

Andreu:
\n[2:12] Encara no. Bé, no passa res. Segur que també hi ha molts oients que encara no l'han vist, per tant no farem espòilers. Senzillament, és això, un vídeo en què parlem d'errors habituals que fem els nadius, no?, i proposem solucions. Doncs un dels comentaris m'ha fet gràcia perquè diu… és d'una persona que es diu Emma, i diu: "M'agrada com la marca Tupperware s'ha convertit en tàper". Escrit amb a i accent, no?

\n\n

Andreu:
\n[2:39] Diu: "Em fa pensar en Hoover i Google, que s'han convertit en verbs en anglès".

\n\n

Sílvia:
\n[2:45] Clar, el googlejar aquest, no?

\n\n

Andreu:
\n[2:47] Clar, en català també tenim googlejar, sí. De Hoover no crec que… crec que no tenim cap paraula, però Google sí, googlejar. I per tant, crec que seria interessant parlar d'altres paraules que provenen de noms comercials, no?, de marques o empreses, i que s'han fixat en la llengua, no?, i que les utilitzem per referir-nos al mateix producte, però que fins i tot pot ser d'altres marques.

\n\n

Sílvia:
\n[3:09] D'acord! Vinga, som-hi, doncs.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Com podem evitar aquests castellanismes tan freqüents?","date_published":"2024-01-18T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/7e514e3c-057f-4562-ab8c-685e81bf145b.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":55657499,"duration_in_seconds":1693}]},{"id":"eac8ef3b-7cd1-4cc7-bf82-431727c6e978","title":"101: T'ho prometo i t'ho juro!","url":"https://www.easycatalan.fm/101","content_text":"Notes del programa\n\nDiu la filòsofa Marina Garcés que vivim en la societat del \"no et prometo res\". Sabem fer promeses? Tenim por al compromís? Són més importants els fets o les paraules? Som-hi!\n\nTema del dia\n\nConversem sobre la qüestió de fer promeses i d'adquirir compromisos a partir d'aquest fragment d'una entrevista a la filòsofa Marina Garcés.\n\nTaller de llengua\n\nEn aquest taller de llengua parlem dels retrucs, és a dir, aquelles respostes a preguntes habituals que serveixen per indicar que no volem donar una resposta o que no hi ha resposta, directament.\n\n\nQuè farem? - Mala cara quan morirem!\nQuè dius? - Miranius!\nQuè deies? - Mirabelles!\nQuè? - Cafè!\nQui hi ha? - Un lladre que vol entrar!\nTinc gana! - Menja't una cama!\nTinc set! - Pixa't a la mà i beu a galet!\nTinc fred! - Posa el cul a la paret! / Estreny el culet!\nD'on vens? - De collir fems!\nQuè passa? - Un burro per la plaça i un altre pel carrer i tu no n'has de fotre res!\nQuè hem de fer? - Vendre la casa i anar a lloguer!\nQuè farem… - … si les ruques no fan rucs? Tant si fan ases com someres estem fotuts de totes maneres!\n\n\nBonus\n\nContinuem comentant alguns dels retrucs més curiosos i habituals.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Hola, Sílvia, com estàs?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé, ara ja he acabat les vacances, ja torno a fer classes…\n\nAndreu:\n[0:23] Això t'anava dir, clar, has estat de vacances de Nadal…\n\nSílvia:\n[0:25] Sí…\n\nAndreu:\n[0:26] I ja has començat la rutina un altre cop, no?\n\nSílvia:\n[0:29] Ai, estic molt contenta amb la meva feina, eh?\n\nAndreu:\n[0:31] Han fet els deures, els alumnes?\n\nSílvia:\n[0:33] Sempre, sempre… Bé, durant les vacances no gaire, però…\n\nAndreu:\n[0:39] Això és que tampoc en poses gaires, no?, de deures?\n\nSílvia:\n[0:42] Ja sé… ja sé el que passa. És que a les festes de Nadal és una mica complicat fer deures. Jo ho entenc, jo ho entenc. No, però són… estic molt contenta, perquè els alumnes que tinc sempre són molt… molt bona gent.\n\nAndreu:\n[0:54] Que bé. Jo me'n recordo quan feia cursos d'idioma, que ara ja fa un temps que no en faig cap, a les vacances de Nadal els deures solien ser com molt relaxats, no? Potser mirar una pel·lícula, llegir algun capítol o dos de… d'un llibre, però… sí, poca cosa, no?\n\nSílvia:\n[1:13] Excepte les persones que s'estan preparant per un examen, per un certificat, la resta de… d'alumnes que tinc els deures són… re, vull dir, molt senzillets.\n\nAndreu:\n[1:24] Molt bé. Bé, tu ja fa ara força anys que et dediques a això, a fer classes particulars.\n\nSílvia:\n[1:30] Sí. La veritat és que sí, que porto molts anys fent de professora de classes particulars i sé del cert que és la millor forma d'aprendre una llengua.\n\nAndreu:\n[1:38] Això sí, suposo que els que ja et coneixen saben que fas classes d'alemany, no de català, particulars. Però bé, és veritat que quan fas classes individuals pots preguntar directament al professor o professora tots els dubtes, no? Parles tota l'estona, no has d'intervenir en un moment concret i esperar la resta de companys, no?, i així avances el teu ritme. Vull dir que estan molt bé, les classes.\n\nSílvia:\n[2:02] És que jo crec que això és molt important, perquè si hi ha un tema que és molt senzill per tu, no?, per al… per tu que estàs fent aquestes classes, pots passar directament al següent tema. En canvi, si hi ha un tema concret que et costa més, doncs hi dediqueu molt més temps.\n\nAndreu:\n[2:18] I parlant del temps, clar, fent classes particulars, fas les classes quan a tu et va bé. I si només pots un dia a una hora concreta, només t'has de posar d'acord amb la professora.\n\nSílvia:\n[2:29] Sí, però el que de veritat va bé per aprendre és parlar, parlar i parlar. Jo això ho he vist clarament, que quan ja tens una mica de nivell, ja saps algunes paraules de vocabulari, les estructures gramaticals bàsiques, no?, el que has de fer és posar-ho tot en pràctica, i la millor forma de posar-ho en pràctica és començar a agafar confiança amb la professora o professor que tinguis i explicar-li la teva vida, perquè a mi els meus alumnes m'expliquen la seva vida i aquesta és la forma que tenen per practicar tot allò que estan aprenent. Però amb la llengua que estàs aprenent, no? No amb la teva llengua materna, en aquest cas. I és el moment, això, o sigui, en el moment en què fas servir el que has après i aprens noves frases que fas servir per expressar-te, és… és genial.\n\nAndreu:\n[3:19] Doncs si vosaltres, els oients, també voleu millorar els vostres coneixements, en aquest cas de català, recordeu que podeu fer classes particulars i sessions de conversa amb nosaltres, amb els professors de l'Escola d'Easy Catalan. Només heu d'entrar a l'enllaç classes.easycatalan.org.\n\nSílvia:\n[3:37] Allà hi trobareu les sessions de conversa, que són només per practicar la parla, o les classes particulars, on el professor o professora us prepararà activitats i materials pel vostre nivell i així poder aprendre tots els aspectes de la llengua, però en el teu ritme, en el vostre ritme!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Diu la filòsofa Marina Garcés que vivim en la societat del "no et prometo res". Sabem fer promeses? Tenim por al compromís? Són més importants els fets o les paraules? Som-hi!

\n\n

Tema del dia

\n\n

Conversem sobre la qüestió de fer promeses i d'adquirir compromisos a partir d'aquest fragment d'una entrevista a la filòsofa Marina Garcés.

\n\n

Taller de llengua

\n\n

En aquest taller de llengua parlem dels retrucs, és a dir, aquelles respostes a preguntes habituals que serveixen per indicar que no volem donar una resposta o que no hi ha resposta, directament.

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Continuem comentant alguns dels retrucs més curiosos i habituals.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola, Sílvia, com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé, ara ja he acabat les vacances, ja torno a fer classes…

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Això t'anava dir, clar, has estat de vacances de Nadal…

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] Sí…

\n\n

Andreu:
\n[0:26] I ja has començat la rutina un altre cop, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] Ai, estic molt contenta amb la meva feina, eh?

\n\n

Andreu:
\n[0:31] Han fet els deures, els alumnes?

\n\n

Sílvia:
\n[0:33] Sempre, sempre… Bé, durant les vacances no gaire, però…

\n\n

Andreu:
\n[0:39] Això és que tampoc en poses gaires, no?, de deures?

\n\n

Sílvia:
\n[0:42] Ja sé… ja sé el que passa. És que a les festes de Nadal és una mica complicat fer deures. Jo ho entenc, jo ho entenc. No, però són… estic molt contenta, perquè els alumnes que tinc sempre són molt… molt bona gent.

\n\n

Andreu:
\n[0:54] Que bé. Jo me'n recordo quan feia cursos d'idioma, que ara ja fa un temps que no en faig cap, a les vacances de Nadal els deures solien ser com molt relaxats, no? Potser mirar una pel·lícula, llegir algun capítol o dos de… d'un llibre, però… sí, poca cosa, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:13] Excepte les persones que s'estan preparant per un examen, per un certificat, la resta de… d'alumnes que tinc els deures són… re, vull dir, molt senzillets.

\n\n

Andreu:
\n[1:24] Molt bé. Bé, tu ja fa ara força anys que et dediques a això, a fer classes particulars.

\n\n

Sílvia:
\n[1:30] Sí. La veritat és que sí, que porto molts anys fent de professora de classes particulars i sé del cert que és la millor forma d'aprendre una llengua.

\n\n

Andreu:
\n[1:38] Això sí, suposo que els que ja et coneixen saben que fas classes d'alemany, no de català, particulars. Però bé, és veritat que quan fas classes individuals pots preguntar directament al professor o professora tots els dubtes, no? Parles tota l'estona, no has d'intervenir en un moment concret i esperar la resta de companys, no?, i així avances el teu ritme. Vull dir que estan molt bé, les classes.

\n\n

Sílvia:
\n[2:02] És que jo crec que això és molt important, perquè si hi ha un tema que és molt senzill per tu, no?, per al… per tu que estàs fent aquestes classes, pots passar directament al següent tema. En canvi, si hi ha un tema concret que et costa més, doncs hi dediqueu molt més temps.

\n\n

Andreu:
\n[2:18] I parlant del temps, clar, fent classes particulars, fas les classes quan a tu et va bé. I si només pots un dia a una hora concreta, només t'has de posar d'acord amb la professora.

\n\n

Sílvia:
\n[2:29] Sí, però el que de veritat va bé per aprendre és parlar, parlar i parlar. Jo això ho he vist clarament, que quan ja tens una mica de nivell, ja saps algunes paraules de vocabulari, les estructures gramaticals bàsiques, no?, el que has de fer és posar-ho tot en pràctica, i la millor forma de posar-ho en pràctica és començar a agafar confiança amb la professora o professor que tinguis i explicar-li la teva vida, perquè a mi els meus alumnes m'expliquen la seva vida i aquesta és la forma que tenen per practicar tot allò que estan aprenent. Però amb la llengua que estàs aprenent, no? No amb la teva llengua materna, en aquest cas. I és el moment, això, o sigui, en el moment en què fas servir el que has après i aprens noves frases que fas servir per expressar-te, és… és genial.

\n\n

Andreu:
\n[3:19] Doncs si vosaltres, els oients, també voleu millorar els vostres coneixements, en aquest cas de català, recordeu que podeu fer classes particulars i sessions de conversa amb nosaltres, amb els professors de l'Escola d'Easy Catalan. Només heu d'entrar a l'enllaç classes.easycatalan.org.

\n\n

Sílvia:
\n[3:37] Allà hi trobareu les sessions de conversa, que són només per practicar la parla, o les classes particulars, on el professor o professora us prepararà activitats i materials pel vostre nivell i així poder aprendre tots els aspectes de la llengua, però en el teu ritme, en el vostre ritme!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n

","summary":"Sabem fer promeses?","date_published":"2024-01-12T13:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/eac8ef3b-7cd1-4cc7-bf82-431727c6e978.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":52028738,"duration_in_seconds":1575}]},{"id":"35f7aa9e-d5a1-43b7-b882-58c7392b716c","title":"100: Què passarà aquest 2024?","url":"https://www.easycatalan.fm/100","content_text":"Notes del programa\n\nEn l'episodi d'avui comentem el fantàstic wrapped de Spotify i l'ampliem amb altres dades a les quals l'algoritme no té accés. També fem alguns avançaments de tot el que ha de venir aquest any 2024. Som-hi!\n\n\nClasses de català en grups reduïts\nCurs d'autoaprenentatge de català (nivell A1)\nCanal de YouTube del pòdcast\n\n\nBonus\n\nLa Sílvia ens explica quin regal farà com a amiga invisible.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon any nou a tothom! Bon any nou, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:18] Bon any nou, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:19] Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:20] Molt bé, com ha començat el teu any?\n\nAndreu:\n[0:23] Doncs mira, crec que t'ho puc resumir en una frase, i és que crec que m'he fet gran.\n\nSílvia:\n[0:30] Em diràs que te'n vas anar a dormir després de les campanades? [Sí]. No!\n\nAndreu:\n[0:34] No, abans! [Què?!] Em vaig adormir abans de les campanades i no vaig menjar el raïm.\n\nSílvia:\n[0:42] De veritat?\n\nAndreu:\n[0:43] De veritat, de veritat, sí, sí. No m'havia passat mai.\n\nSílvia:\n[0:46] Doncs jo, aquest any ha sigut el primer any que m'he menjat els dotze grans de raïm.\n\nAndreu:\n[0:51] Molt bé!\n\nSílvia:\n[0:52] Però vull dir en el… en el temps que s'ha de menjar. O sigui, sempre me'ls menjava però ja anava tardíssim. I aquest any ho he aconseguit, perquè l'any passat me'n van faltar tres, de grans de raïm, i vaig dir: \"No, no, aquest any ho he d'aconseguir, me'ls he de menjar tots\". I ho vaig aconseguir, cosa que em va fer molt feliç, i després vam quedar amb els amics i vam estar fins les cinc de la matinada.\n\nAndreu:\n[1:17] Uau!\n\nSílvia:\n[1:18] Sí.\n\nAndreu:\n[1:19] Déu-n'hi-do…\n\nSílvia:\n[1:19] I a les cinc de la matinada encara estàvem així com… \"Ueee!\" Però ja era hora d'anar a dormir.\n\nAndreu:\n[1:24] Déu-n'hi-do. Hosti, quina memòria recordar que l'any passat et van quedar tres grans de raïm per menjar. Vull dir…\n\nSílvia:\n[1:29] Sí, és que l'any passat va ser molt èpic, perquè diuen que… que per cada gra que et menges és un mes de l'any, no?, i llavors, si te'n falten, són els mesos de l'any que no tindràs bona sort. O sigui, que alguna cosa anirà malament. I l'any passat es va com… o sigui, es va complir, hi va haver tres mesos que van ser horribles, crec que els pitjors de la meva vida, i vaig dir: \"No, no, mai més. O sigui, jo me'ls foto tots!\"\n\nAndreu:\n[1:58] D'acord, d'això et volia parlar, perquè…\n\nSílvia:\n[2:00] Ja sé… ja sé que no té res a veure, eh?, no hi crec, però són coses.\n\nAndreu:\n[2:03] Jo això dels dotze mesos potser ho havia sentit, però no me'n recordava. L'altre dia un amic em va dir que serien set anys de mala sort i de mal sexe.\n\nSílvia:\n[2:13] Hòstia, què diu? Entre poc i massa, no?\n\nAndreu:\n[2:17] Set anys, imagina't. Però això em porta a un tema que no serà el tema del dia d'avui, però jo et volia preguntar si tu ets supersticiosa.\n\nSílvia:\n[2:26] No, no, perquè pensa que m'ha caigut el saler moltes vegades i si s'acumulés, totes les vegades que m'ha caigut amb mala sort, no aixecaria cap. Llavors, no, no.\n\nAndreu:\n[2:36] Que et caigui el saler. Llavors, quina és la… la maledicc… la mala sort?\n\nSílvia:\n[2:40] Jo què sé, diuen que si et cau, no sé quants anys de mala sort, o si se't trenca un mirall, no? A mi se m'han trencat molts miralls. Vull dir, re, re. No hi creguis, Andreu.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En l'episodi d'avui comentem el fantàstic wrapped de Spotify i l'ampliem amb altres dades a les quals l'algoritme no té accés. També fem alguns avançaments de tot el que ha de venir aquest any 2024. Som-hi!

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

La Sílvia ens explica quin regal farà com a amiga invisible.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon any nou a tothom! Bon any nou, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Bon any nou, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Molt bé, com ha començat el teu any?

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Doncs mira, crec que t'ho puc resumir en una frase, i és que crec que m'he fet gran.

\n\n

Sílvia:
\n[0:30] Em diràs que te'n vas anar a dormir després de les campanades? [Sí]. No!

\n\n

Andreu:
\n[0:34] No, abans! [Què?!] Em vaig adormir abans de les campanades i no vaig menjar el raïm.

\n\n

Sílvia:
\n[0:42] De veritat?

\n\n

Andreu:
\n[0:43] De veritat, de veritat, sí, sí. No m'havia passat mai.

\n\n

Sílvia:
\n[0:46] Doncs jo, aquest any ha sigut el primer any que m'he menjat els dotze grans de raïm.

\n\n

Andreu:
\n[0:51] Molt bé!

\n\n

Sílvia:
\n[0:52] Però vull dir en el… en el temps que s'ha de menjar. O sigui, sempre me'ls menjava però ja anava tardíssim. I aquest any ho he aconseguit, perquè l'any passat me'n van faltar tres, de grans de raïm, i vaig dir: "No, no, aquest any ho he d'aconseguir, me'ls he de menjar tots". I ho vaig aconseguir, cosa que em va fer molt feliç, i després vam quedar amb els amics i vam estar fins les cinc de la matinada.

\n\n

Andreu:
\n[1:17] Uau!

\n\n

Sílvia:
\n[1:18] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:19] Déu-n'hi-do…

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] I a les cinc de la matinada encara estàvem així com… "Ueee!" Però ja era hora d'anar a dormir.

\n\n

Andreu:
\n[1:24] Déu-n'hi-do. Hosti, quina memòria recordar que l'any passat et van quedar tres grans de raïm per menjar. Vull dir…

\n\n

Sílvia:
\n[1:29] Sí, és que l'any passat va ser molt èpic, perquè diuen que… que per cada gra que et menges és un mes de l'any, no?, i llavors, si te'n falten, són els mesos de l'any que no tindràs bona sort. O sigui, que alguna cosa anirà malament. I l'any passat es va com… o sigui, es va complir, hi va haver tres mesos que van ser horribles, crec que els pitjors de la meva vida, i vaig dir: "No, no, mai més. O sigui, jo me'ls foto tots!"

\n\n

Andreu:
\n[1:58] D'acord, d'això et volia parlar, perquè…

\n\n

Sílvia:
\n[2:00] Ja sé… ja sé que no té res a veure, eh?, no hi crec, però són coses.

\n\n

Andreu:
\n[2:03] Jo això dels dotze mesos potser ho havia sentit, però no me'n recordava. L'altre dia un amic em va dir que serien set anys de mala sort i de mal sexe.

\n\n

Sílvia:
\n[2:13] Hòstia, què diu? Entre poc i massa, no?

\n\n

Andreu:
\n[2:17] Set anys, imagina't. Però això em porta a un tema que no serà el tema del dia d'avui, però jo et volia preguntar si tu ets supersticiosa.

\n\n

Sílvia:
\n[2:26] No, no, perquè pensa que m'ha caigut el saler moltes vegades i si s'acumulés, totes les vegades que m'ha caigut amb mala sort, no aixecaria cap. Llavors, no, no.

\n\n

Andreu:
\n[2:36] Que et caigui el saler. Llavors, quina és la… la maledicc… la mala sort?

\n\n

Sílvia:
\n[2:40] Jo què sé, diuen que si et cau, no sé quants anys de mala sort, o si se't trenca un mirall, no? A mi se m'han trencat molts miralls. Vull dir, re, re. No hi creguis, Andreu.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.

","summary":"Mirem enrere gràcies al wrapped de Spotify i fem avançaments sobre l'any que comença.","date_published":"2024-01-04T21:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/35f7aa9e-d5a1-43b7-b882-58c7392b716c.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":50995690,"duration_in_seconds":1547}]},{"id":"4e17561e-116f-4ff6-bf0a-30699df0d37e","title":"99: I vet aquí la Renée","url":"https://www.easycatalan.fm/99","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi entrevistem la Renée, professora de l'Escola d'Easy Catalan, juntament amb el Biel i la Valentina. La coneixerem una mica més i ens farà una petita classe per enriquir el nostre vocabulari. Som-hi!\n\n\nClasses i cursos de català amb Easy Catalan\nInstitut Ramon Llull\n\n\nTaller de llengua\n\nComentem sinònims i alternatives a adjectius tan corrents com content, enfadat, trist o interessant.\n\nBonus\n\nLa Renée ens proposa algunes expressions amb significats semblants als adjectius comentats en l'episodi.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia, Andreu. Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé, i tu?\n\nSílvia:\n[0:20] Molt bé.\n\nAndreu:\n[0:21] Contenta d'acabar l'any?\n\nSílvia:\n[0:23] Sí! Ha sigut un any duríssim per mi. M'alegro moltíssim d'acabar-lo ja! Sí.\n\nAndreu:\n[0:30] Molt bé, doncs a veure, l'acabem, però l'acabem molt bé, o sigui, fa unes setmanes vam fer un vídeo molt xulo a YouTube per celebrar els 20.000 subscriptors que tenim, no?\n\nSílvia:\n[0:42] És increïble que tinguem més de 20.000 subscriptors al canal de YouTube. Impressionant.\n\nAndreu:\n[0:49] Bé, de fet, ara ja passem per més de 21.000, i bé, doncs, també ho havíem de comentar en el pòdcast, no?, perquè és una fita del projecte, al cap i a la fi, i s'havia de comentar aquí també. Doncs un dels comentaris que hem rebut a aquest vídeo m'ha agradat molt, m'ha fet molta gràcia, perquè és precisament d'una persona que és membre de la comunitat. És un comentari de l'Işıl, i si et sembla bé, el compartim amb els oients. [Oi tant.] Doncs mira, diu això, diu: \"Sense vosaltres, no podria continuar el meu viatge d'aprendre català. M'ajudeu des del primer dia, i tot i que aleshores no podia entendre cap paraula dels pòdcasts i dels vídeos, vaig continuar escoltant-vos. Finalment, fa set mesos vaig fer-me membre de la comunitat al Discord. Moltes gràcies a vosaltres, a tots els amics de la comunitat amb què compartim aquesta aventura, a la meva parella lingüística i a tots els catalans que fan tantes coses per la seva llengua i cultura. Enhorabona!\"\n\nSílvia:\n[1:47] Déu-n'hi-do, quin missatge tan bonic!\n\nAndreu:\n[1:49] Doncs sí, moltes gràcies, Işıl. I enhorabona a tu, Işıl, perquè he de dir que és una de les persones que han fet un progrés més gran, o com a mínim jo he vist que ha fet un progrés espectacular. Recordo quan es va fer membre de la comunitat i va venir a una xerrada, amb mi, un dilluns i, clar, llavors feia molt poc que havia començat i encara tenia un nivell molt inicial i potser es va espantar, perquè en aquestes xerrades potser parlem una mica de pressa, no?, i hi ha molts nivells diferents. Potser es va espantar i no va venir més, fins fa un parell de setmanes, que va tornar a les xerrades del dilluns parlant un català molt fluid! I per mi va ser una sorpresa molt gran, no?, perquè vaig dir: \"Uau, Işıl, quin canvi, quin progrés!\" O sigui que, enhorabona, un aplaudiment per tu i per totes les persones… per totes les persones que has dit, no?, els companys de la comunitat, les parelles lingüístiques, no?, aquesta gent que fan de voluntaris perquè pugueu practicar el català. Així que… això, una enhorabona ben gran a tots vosaltres. I parlant de practicar el català, Sílvia, avui podríem recordar que des de l'Escola d'Easy Catalan oferim també algunes opcions, no?\n\nSílvia:\n[3:08] Oi tant! Que sapigueu que a partir del 8 de gener comencen les classes en grups reduïts i ja us hi podeu apuntar. Hi han tots els nivells disponibles, tant si comenceu a aprendre català amb el nivell A1 fins al perfeccionament, amb el C2. També hi ha diferents horaris, així que el millor seria que entréssiu al web, que és classes.easycatalan.org, i allà teniu tota la informació ben explicada i sense cap mena de dubte, perquè la trobeu en català, castellà i anglès.\n\nAndreu:\n[3:38] Allà també hi ha tota la informació relativa a classes particulars, a sessions de conversa, no?, i tot això. I com que avui és últim episodi de l'any però també de mes, us portem una persona que, com el mes passat, doncs, forma part de l'Escola d'Easy Catalan, és professora a Easy Catalan i l'hem portat aquí avui perquè la conegueu millor. És la René i… bé, René, bon dia, com estàs?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi entrevistem la Renée, professora de l'Escola d'Easy Catalan, juntament amb el Biel i la Valentina. La coneixerem una mica més i ens farà una petita classe per enriquir el nostre vocabulari. Som-hi!

\n\n\n\n

Taller de llengua

\n\n

Comentem sinònims i alternatives a adjectius tan corrents com content, enfadat, trist o interessant.

\n\n

Bonus

\n\n

La Renée ens proposa algunes expressions amb significats semblants als adjectius comentats en l'episodi.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia, Andreu. Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé, i tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Contenta d'acabar l'any?

\n\n

Sílvia:
\n[0:23] Sí! Ha sigut un any duríssim per mi. M'alegro moltíssim d'acabar-lo ja! Sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:30] Molt bé, doncs a veure, l'acabem, però l'acabem molt bé, o sigui, fa unes setmanes vam fer un vídeo molt xulo a YouTube per celebrar els 20.000 subscriptors que tenim, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:42] És increïble que tinguem més de 20.000 subscriptors al canal de YouTube. Impressionant.

\n\n

Andreu:
\n[0:49] Bé, de fet, ara ja passem per més de 21.000, i bé, doncs, també ho havíem de comentar en el pòdcast, no?, perquè és una fita del projecte, al cap i a la fi, i s'havia de comentar aquí també. Doncs un dels comentaris que hem rebut a aquest vídeo m'ha agradat molt, m'ha fet molta gràcia, perquè és precisament d'una persona que és membre de la comunitat. És un comentari de l'Işıl, i si et sembla bé, el compartim amb els oients. [Oi tant.] Doncs mira, diu això, diu: "Sense vosaltres, no podria continuar el meu viatge d'aprendre català. M'ajudeu des del primer dia, i tot i que aleshores no podia entendre cap paraula dels pòdcasts i dels vídeos, vaig continuar escoltant-vos. Finalment, fa set mesos vaig fer-me membre de la comunitat al Discord. Moltes gràcies a vosaltres, a tots els amics de la comunitat amb què compartim aquesta aventura, a la meva parella lingüística i a tots els catalans que fan tantes coses per la seva llengua i cultura. Enhorabona!"

\n\n

Sílvia:
\n[1:47] Déu-n'hi-do, quin missatge tan bonic!

\n\n

Andreu:
\n[1:49] Doncs sí, moltes gràcies, Işıl. I enhorabona a tu, Işıl, perquè he de dir que és una de les persones que han fet un progrés més gran, o com a mínim jo he vist que ha fet un progrés espectacular. Recordo quan es va fer membre de la comunitat i va venir a una xerrada, amb mi, un dilluns i, clar, llavors feia molt poc que havia començat i encara tenia un nivell molt inicial i potser es va espantar, perquè en aquestes xerrades potser parlem una mica de pressa, no?, i hi ha molts nivells diferents. Potser es va espantar i no va venir més, fins fa un parell de setmanes, que va tornar a les xerrades del dilluns parlant un català molt fluid! I per mi va ser una sorpresa molt gran, no?, perquè vaig dir: "Uau, Işıl, quin canvi, quin progrés!" O sigui que, enhorabona, un aplaudiment per tu i per totes les persones… per totes les persones que has dit, no?, els companys de la comunitat, les parelles lingüístiques, no?, aquesta gent que fan de voluntaris perquè pugueu practicar el català. Així que… això, una enhorabona ben gran a tots vosaltres. I parlant de practicar el català, Sílvia, avui podríem recordar que des de l'Escola d'Easy Catalan oferim també algunes opcions, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:08] Oi tant! Que sapigueu que a partir del 8 de gener comencen les classes en grups reduïts i ja us hi podeu apuntar. Hi han tots els nivells disponibles, tant si comenceu a aprendre català amb el nivell A1 fins al perfeccionament, amb el C2. També hi ha diferents horaris, així que el millor seria que entréssiu al web, que és classes.easycatalan.org, i allà teniu tota la informació ben explicada i sense cap mena de dubte, perquè la trobeu en català, castellà i anglès.

\n\n

Andreu:
\n[3:38] Allà també hi ha tota la informació relativa a classes particulars, a sessions de conversa, no?, i tot això. I com que avui és últim episodi de l'any però també de mes, us portem una persona que, com el mes passat, doncs, forma part de l'Escola d'Easy Catalan, és professora a Easy Catalan i l'hem portat aquí avui perquè la conegueu millor. És la René i… bé, René, bon dia, com estàs?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Us presentem la tercera i última professora de l'Escola d'Easy Catalan.","date_published":"2023-12-28T19:45:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/4e17561e-116f-4ff6-bf0a-30699df0d37e.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":57792019,"duration_in_seconds":1760}]},{"id":"040ae4a6-ee5f-4b01-b54b-2c08eef14e9e","title":"98: Les paraules de l'any","url":"https://www.easycatalan.fm/98","content_text":"Notes del programa\n\nJa a les acaballes del 2023, repassem algunes de les paraules més representatives d'aquests últims mesos i que són candidates a Neologisme de l'Any. Som-hi!\n\n\nRevista Cavall Fort\nEscola d'Easy Catalan\n\n\nTema del dia\n\n\nbot ('Programa informàtic o mecanisme automatitzat que executa una tasca específica.')\necoansietat ('Estat d’ansietat causat per la por de patir un cataclisme ambiental com a conseqüència del canvi climàtic.')\ngazià, gaziana ('Persona de Gaza o de la Franja de Gaza. || adj. De Gaza o de la Franja de Gaza.')\ngrassofòbia ('Actitud hostil cap a les persones grasses que les discrimina i estigmatitza.')\nhipersexualització ('Erotització forçada o precoç dels infants, i especialment de les nenes, amb l’objectiu de recrear una imatge adulta en un cos que encara no s’ha desenvolupat.')\nnit tropical ('Nit calorosa, amb una temperatura mínima entre 20 ºC i 24,9 ºC.')\nrefugi climàtic ('Espai, habitualment un equipament públic o privat que pot proporcionar condicions de confort tèrmic en episodis de temperatures extremes.')\nsexoafectiu ('Dit de la relació entre dues o més persones que estableixen un vincle basat en la responsabilitat emocional i sexual.')\nsuperilla ('Unitat urbana més gran que una illa de cases però més petita que un barri, amb carrers pacificats i que pretén estimular la mobilitat sostenible, la revitalització de l’espai públic, la cohesió social i la participació ciutadana, entre d’altres.')\nviralitzar ('Difondre continguts a través d’internet, especialment per mitjà de les xarxes socials, creant en poc temps un efecte propagador anàleg al del virus.')\nViralitzar, la paraula de l'any (Vilaweb)\n\n\nBonus\n\nRepte, intensitat, objectius, projectes… Quines altres paraules defineixen més bé l'any 2023 per a Easy Catalan?\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola hola!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Com anem?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé. Escolta, ja s'acosta Nadal, s'acosten les festes… Tens ja els regals preparats o pensats?\n\nSílvia:\n[0:27] Alguns ja els he comprat i d'altres encara no, però els tinc més o menys pensats. Tinc una llista ja amb les idees.\n\nAndreu:\n[0:34] Molt bé. I tots són coses? O sigui, tots són regals, diguéssim, materials, objectes?\n\nSílvia:\n[0:40] No, no. Hi ha alguns dels regals que són experiències.\n\nAndreu:\n[0:44] Ah, molt bé. Com ara?\n\nSílvia:\n[0:45] Per exemple, anar-se a fer un massatge…\n\nAndreu:\n[0:47] Ah, molt bé. Veus? Aquest és un regal que si algú em vol fer mai serà molt benvingut.\n\nSílvia:\n[0:57] Ho apunto, ho apunto.\n\nAndreu:\n[0:58] Un massatge. Sí. Molt bé. Doncs jo…\n\nSílvia:\n[0:59] I tu?\n\nAndreu:\n[1:00] Jo encara tinc regals per decidir i per comprar o fer, diguéssim, però en tinc alguns de preparats, i aquest any també he volgut adoptar un enfocament una mica més experiencial, no sé si dir-ho així. O sigui, de regalar experiències més que no pas objectes, no? Per això mateix, no? Perquè a vegades hi ha coses que ens agradaria fer, però que no trobem mai el moment i no ho acabem fent per iniciativa pròpia. En canvi, si ens ho regalen potser és més fàcil, no? Anar-se a fer un massatge…\n\nSílvia:\n[1:31] Sí. Però sobretot, si són experiències, intenteu determinar ja una data concreta, perquè de vegades regales experiències i com que no hi ha una data, és com que queda, queda, queda, queda, i si no hi ha una data límit, és molt complicat, no? I de vegades és això, si… si regales anar a fer una excursió tots junts o anar a fer un dinar tots junts, doncs dir: \"Mireu, serà el 19 de març\". I tots, vinga, el 19 de març a aquest dinar, ja ho saps de… de fa temps.\n\nAndreu:\n[2:01] Sí, és veritat, això, perquè buscar una data també és una cosa que fa mandra.\n\nSílvia:\n[2:06] Sí.\n\nAndreu:\n[2:07] Un altre tipus de regal que m'ha agradat fer és regalar subscripcions. Per exemple, subscripció a una revista, no?\n\nSílvia:\n[2:15] Oi tant! Aquest any hi ha hagut moltes subscripcions al Cavall Fort.\n\nAndreu:\n[2:18] Sí, és veritat. Arran d'una polèmica, perquè van… van prohibir, van censurar aquesta revista en una biblioteca pública d'un municipi governat per l'extrema dreta, no?, al País Valencià. I sí, arran d'això, doncs, aquesta revista, Cavall Fort, que és una revista infantil, que jo l'havia llegit a la biblioteca de l'escola, suposo que tu també, o a casa. Doncs… doncs sí, hi ha hagut un repunt important de subscriptors. Jo vaig regalar una subscripció a El Tatano, que és la versió encara més infantil del Cavall Fort, a la meua neboda.\n\nSílvia:\n[2:56] Ai, quina il·lusió, per favor…\n\nAndreu:\n[2:58] Sí, clar, i és bonic perquè llavors cada mes rep la revista, no? Per tant, és com un regal mensual.\n\nSílvia:\n[3:05] És molt millor encara, sí.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Ja a les acaballes del 2023, repassem algunes de les paraules més representatives d'aquests últims mesos i que són candidates a Neologisme de l'Any. Som-hi!

\n\n\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Repte, intensitat, objectius, projectes… Quines altres paraules defineixen més bé l'any 2023 per a Easy Catalan?

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola hola!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé. Escolta, ja s'acosta Nadal, s'acosten les festes… Tens ja els regals preparats o pensats?

\n\n

Sílvia:
\n[0:27] Alguns ja els he comprat i d'altres encara no, però els tinc més o menys pensats. Tinc una llista ja amb les idees.

\n\n

Andreu:
\n[0:34] Molt bé. I tots són coses? O sigui, tots són regals, diguéssim, materials, objectes?

\n\n

Sílvia:
\n[0:40] No, no. Hi ha alguns dels regals que són experiències.

\n\n

Andreu:
\n[0:44] Ah, molt bé. Com ara?

\n\n

Sílvia:
\n[0:45] Per exemple, anar-se a fer un massatge…

\n\n

Andreu:
\n[0:47] Ah, molt bé. Veus? Aquest és un regal que si algú em vol fer mai serà molt benvingut.

\n\n

Sílvia:
\n[0:57] Ho apunto, ho apunto.

\n\n

Andreu:
\n[0:58] Un massatge. Sí. Molt bé. Doncs jo…

\n\n

Sílvia:
\n[0:59] I tu?

\n\n

Andreu:
\n[1:00] Jo encara tinc regals per decidir i per comprar o fer, diguéssim, però en tinc alguns de preparats, i aquest any també he volgut adoptar un enfocament una mica més experiencial, no sé si dir-ho així. O sigui, de regalar experiències més que no pas objectes, no? Per això mateix, no? Perquè a vegades hi ha coses que ens agradaria fer, però que no trobem mai el moment i no ho acabem fent per iniciativa pròpia. En canvi, si ens ho regalen potser és més fàcil, no? Anar-se a fer un massatge…

\n\n

Sílvia:
\n[1:31] Sí. Però sobretot, si són experiències, intenteu determinar ja una data concreta, perquè de vegades regales experiències i com que no hi ha una data, és com que queda, queda, queda, queda, i si no hi ha una data límit, és molt complicat, no? I de vegades és això, si… si regales anar a fer una excursió tots junts o anar a fer un dinar tots junts, doncs dir: "Mireu, serà el 19 de març". I tots, vinga, el 19 de març a aquest dinar, ja ho saps de… de fa temps.

\n\n

Andreu:
\n[2:01] Sí, és veritat, això, perquè buscar una data també és una cosa que fa mandra.

\n\n

Sílvia:
\n[2:06] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:07] Un altre tipus de regal que m'ha agradat fer és regalar subscripcions. Per exemple, subscripció a una revista, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:15] Oi tant! Aquest any hi ha hagut moltes subscripcions al Cavall Fort.

\n\n

Andreu:
\n[2:18] Sí, és veritat. Arran d'una polèmica, perquè van… van prohibir, van censurar aquesta revista en una biblioteca pública d'un municipi governat per l'extrema dreta, no?, al País Valencià. I sí, arran d'això, doncs, aquesta revista, Cavall Fort, que és una revista infantil, que jo l'havia llegit a la biblioteca de l'escola, suposo que tu també, o a casa. Doncs… doncs sí, hi ha hagut un repunt important de subscriptors. Jo vaig regalar una subscripció a El Tatano, que és la versió encara més infantil del Cavall Fort, a la meua neboda.

\n\n

Sílvia:
\n[2:56] Ai, quina il·lusió, per favor…

\n\n

Andreu:
\n[2:58] Sí, clar, i és bonic perquè llavors cada mes rep la revista, no? Per tant, és com un regal mensual.

\n\n

Sílvia:
\n[3:05] És molt millor encara, sí.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Quins són les paraules candidates a Neologisme de l'any 2023?","date_published":"2023-12-21T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/040ae4a6-ee5f-4b01-b54b-2c08eef14e9e.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":49318014,"duration_in_seconds":1493}]},{"id":"bf4b0726-e248-4052-8e95-7d3232feb70e","title":"97: L'amic invisible","url":"https://www.easycatalan.fm/97","content_text":"Notes del programa\n\nArriben les festes de Nadal i, amb això, els jocs de l'amic invisible. Quin és el pitjor regal que hem rebut mai? Què en fem, dels regals que no volem per a res? Hi ha alguna paraula per anomenar aquesta mena de regals? Som-hi!\n\n\nClasses i cursos de català amb Easy Catalan\nPòdcast Language Nut (Spotify)\nCançó La patata, de La Trinca (YouTube)\nVídeo d'Easy Catalan sobre el verb fotre (YouTube)\n\n\nEstà bé, això!\n\nComentem les opcions que tenim per anomenar els regals que no serveixen per a res:\n\n\nfoto\nqueco\nquè-en-faig\ntrasto\nandròmina\n\n\nBonus\n\nL'Andreu explica un parell més de regals que ha fet en un amic invisible i la Sílvia fa una proposta per gestionar millor el joc.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:19] Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé, i tu?\n\nSílvia:\n[0:21] També, molt bé, molt bé.\n\nAndreu:\n[0:23] Escolta, en aquest episodi d'avui parlarem de moltíssimes coses. Per tant, deixa'm que anem al gra, d'acord?\n\nSílvia:\n[0:31] Vinga, vinga, doncs.\n\nAndreu:\n[0:32] En primer lloc, vull posar un àudio que vam rebre des d'Anglaterra. És un noi que es diu Reuben i que a mi em va deixar ben sorprès amb aquest català tan bo que parla, tenint en compte que fa relativament poc temps que l'aprèn. Mira, diu això:\n\nReuben:\n[0:49] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Com esteu? Espero que tot bé. Jo em dic Reuben, tinc 21 anys i soc un estudiant d'idiomes a la Universitat d'Oxford, a Anglaterra. Fa uns quatre o cinc mesos que escolto el vostre pòdcast i volia enviar aquest missatge per donar-vos les gràcies pel vostre esforç. I per dir que el pòdcast m'encanta. Vosaltres parleu sempre de temes molt interessants i, per tant, per a mi és la manera més divertida d'aprendre el català. De fet, m'has inspirat a començar el meu propi pòdcast. És un pòdcast multilingüe on produeixo un episodi nou per a cada idioma nou que aprenc. Acabo de fer un episodi sobre el català, on explico per què vaig decidir aprendre la llengua i com m'han ajudat tant el vostre pòdcast i canal de YouTube. Com que parlo un català relativament lent, alguns dels vostres oients que tenen un nivell de català més baix poden trobar útil el meu episodi. El pòdcast es diu Language Nut i es pot trobar a Spotify, a Apple Music, Apple Podcasts, etc. Moltíssimes gràcies per tot i fins aviat!\n\nAndreu:\n[2:19] Què? Déu-n'hi-do, eh?\n\nSílvia:\n[2:21] M'encanta, molt bé. Endavant, endavant amb el pòdcast i tot!\n\nAndreu:\n[2:25] Endavant amb el pòdcast. He de dir que m'he escoltat aquest episodi que ha fet en català, perquè cada episodi el fa en una llengua diferent, no?, i em sembla que n'hi ha un en grec, un en romanès, en castellà, en italià i aquest en català, no? És un episodi d'uns vint minuts, una mica més, en què parla una mica de l'origen del català i d'alguns recursos que fa servir ell per aprendre la llengua, no?, entre els quals el nostre pòdcast. Aleshores, Reuben, enhorabona, perquè t'expliques superbé en català, en aquest àudio, però sobretot en el teu pòdcast. Continua així, esperem més episodis en català a Language Nut. I això, moltes gràcies per enviar-nos aquest àudio. Si algú més ens en vol enviar un, ho pot fer a través del web del pòdcast, que és easycatalan.fm, o a través d'Instagram, de Facebook o de les altres plataformes, com sempre.\n\nSílvia:\n[3:21] Oi tant!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Arriben les festes de Nadal i, amb això, els jocs de l'amic invisible. Quin és el pitjor regal que hem rebut mai? Què en fem, dels regals que no volem per a res? Hi ha alguna paraula per anomenar aquesta mena de regals? Som-hi!

\n\n\n\n

Està bé, això!

\n\n

Comentem les opcions que tenim per anomenar els regals que no serveixen per a res:

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

L'Andreu explica un parell més de regals que ha fet en un amic invisible i la Sílvia fa una proposta per gestionar millor el joc.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé, i tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:21] També, molt bé, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Escolta, en aquest episodi d'avui parlarem de moltíssimes coses. Per tant, deixa'm que anem al gra, d'acord?

\n\n

Sílvia:
\n[0:31] Vinga, vinga, doncs.

\n\n

Andreu:
\n[0:32] En primer lloc, vull posar un àudio que vam rebre des d'Anglaterra. És un noi que es diu Reuben i que a mi em va deixar ben sorprès amb aquest català tan bo que parla, tenint en compte que fa relativament poc temps que l'aprèn. Mira, diu això:

\n\n

Reuben:
\n[0:49] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Com esteu? Espero que tot bé. Jo em dic Reuben, tinc 21 anys i soc un estudiant d'idiomes a la Universitat d'Oxford, a Anglaterra. Fa uns quatre o cinc mesos que escolto el vostre pòdcast i volia enviar aquest missatge per donar-vos les gràcies pel vostre esforç. I per dir que el pòdcast m'encanta. Vosaltres parleu sempre de temes molt interessants i, per tant, per a mi és la manera més divertida d'aprendre el català. De fet, m'has inspirat a començar el meu propi pòdcast. És un pòdcast multilingüe on produeixo un episodi nou per a cada idioma nou que aprenc. Acabo de fer un episodi sobre el català, on explico per què vaig decidir aprendre la llengua i com m'han ajudat tant el vostre pòdcast i canal de YouTube. Com que parlo un català relativament lent, alguns dels vostres oients que tenen un nivell de català més baix poden trobar útil el meu episodi. El pòdcast es diu Language Nut i es pot trobar a Spotify, a Apple Music, Apple Podcasts, etc. Moltíssimes gràcies per tot i fins aviat!

\n\n

Andreu:
\n[2:19] Què? Déu-n'hi-do, eh?

\n\n

Sílvia:
\n[2:21] M'encanta, molt bé. Endavant, endavant amb el pòdcast i tot!

\n\n

Andreu:
\n[2:25] Endavant amb el pòdcast. He de dir que m'he escoltat aquest episodi que ha fet en català, perquè cada episodi el fa en una llengua diferent, no?, i em sembla que n'hi ha un en grec, un en romanès, en castellà, en italià i aquest en català, no? És un episodi d'uns vint minuts, una mica més, en què parla una mica de l'origen del català i d'alguns recursos que fa servir ell per aprendre la llengua, no?, entre els quals el nostre pòdcast. Aleshores, Reuben, enhorabona, perquè t'expliques superbé en català, en aquest àudio, però sobretot en el teu pòdcast. Continua així, esperem més episodis en català a Language Nut. I això, moltes gràcies per enviar-nos aquest àudio. Si algú més ens en vol enviar un, ho pot fer a través del web del pòdcast, que és easycatalan.fm, o a través d'Instagram, de Facebook o de les altres plataformes, com sempre.

\n\n

Sílvia:
\n[3:21] Oi tant!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Parlem d'aquest joc i de com anomenar els regals que no volem per a res.","date_published":"2023-12-14T17:30:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/bf4b0726-e248-4052-8e95-7d3232feb70e.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":48274487,"duration_in_seconds":1463}]},{"id":"14c785d5-2fdf-47a9-8a6b-1ba66a5ecfa6","title":"96: Sentir vs. escoltar","url":"https://www.easycatalan.fm/96","content_text":"Notes del programa\n\nCom més va més se sent la confusió entre els verbs sentir i escoltar. Quina és la diferència de significat? Per què es dona aquesta confusió? Com podem evitar-la? Tot això, i més, en l'episodi d'avui. Som-hi!\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nLanguageTool\n\n\nBonus\n\nParlem de la diferència entre els verbs sentir i sentir-hi.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé. I tu?\n\nSílvia:\n[0:20] Molt bé, també.\n\nAndreu:\n[0:22] Escolta, has llegit aquest comentari tan interessant que hem rebut al vídeo del Halloween i la Castanyada?\n\nSílvia:\n[0:28] No, no l'he llegit.\n\nAndreu:\n[0:29] Doncs, si et sembla, podríem comentar-ne una part. És un comentari força llarg, però l'he trobat molt interessant perquè explica algunes de les regles no escrites que hi ha entorn de la tradició del Halloween.\n\nSílvia:\n[0:41] Doncs vinga, va.\n\nAndreu:\n[0:42] Són coses que jo no sabia.\n\nSílvia:\n[0:43] Segur que jo tampoc.\n\nAndreu:\n[0:44] Sí. Diu… Bé, la persona ha escrit aquest missatge en anglès i l'ha traduït amb un traductor basat en intel·ligència artificial, i el primer que diu: \"Disculpeu l'ús d'un traductor artificial, però aquest tema em fascina\". Bé, cap al final d'aquest missatge, en què ens parla de la seva estada a Catalunya, diu: \"On visc, als Estats Units, tenim algunes regles no escrites. Per exemple, només piquem a les portes de les cases que tenen els llums de la porta d'entrada encesos. Els que tenen els llums de la porta d'entrada apagats significa que els residents no són a casa o que no entretenen els visitants\". O sigui, que no volen…\n\nSílvia:\n[1:23] Que els hi toquin la pera. Vaja, molt bé.\n\nAndreu:\n[1:26] Exacte. \"Una altra regla no escrita que tenim és el període de temps. Els trick-or-treaters poden començar a picar a les portes uns 30 minuts abans de la posta de sol fins a les 9 aproximadament, quan solen començar les festes. En qualsevol moment més tard d'això, està mal vist\".\n\nSílvia:\n[1:44] Home, clar. Doncs això ho trobo bé, eh? Perquè escolta, llavors ja… ja és hora de sopar, ja te'n vas a sopar, t'oblides d'aquesta… d'aquesta… Molt bé. Molt bé, molt bé.\n\nAndreu:\n[1:53] Diu: \"Algunes cases no volen estar responent al timbre durant tota la nit i posen plats o calders de plàstic plens de caramels a l'entrada\".\n\nSílvia:\n[2:02] Ja directament, no? \"Agafa el que vulguis\". Molt bé.\n\nAndreu:\n[2:05] Self-service. I llavors diu: \"El sistema d'honor exigeix que els participants prenguin només una o dues peces alhora\".\n\nSílvia:\n[2:13] Sí, clar.\n\nAndreu:\n[2:13] O sigui, un o dos caramels.\n\nSílvia:\n[2:14] Sí, sí. Segur, segur que passaria això.\n\nAndreu:\n[2:18] Segur. Sí. I finalment diu: \"Hi ha altres costums i normes no escrites, però això és el que recordo ara mateix. Si Halloween es fa més popular a Catalunya, m'interessaria saber com les famílies incorporen els seus propis costums o normes per adaptar-se a la seva cultura\".\n\nSílvia:\n[2:36] Home, doncs estaria bé que també hagués arribat aquesta… aquesta normativa no escrita, no? Perquè aquí crec que és campi qui pugui.\n\nAndreu:\n[2:46] Exacte. Bé, doncs moltes gràcies a aquest usuari per haver deixat aquest missatge i a tota la resta que mireu els vídeos, doncs, us animem també a deixar els vostres missatges i explicar-nos les vostres experiències, si heu estat aquí a Catalunya i heu participat en alguna tradició d'aquest tipus, o com són les tradicions més o menys equivalents al vostre país.\n\nSílvia:\n[3:07] Oi tant!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Com més va més se sent la confusió entre els verbs sentir i escoltar. Quina és la diferència de significat? Per què es dona aquesta confusió? Com podem evitar-la? Tot això, i més, en l'episodi d'avui. Som-hi!

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Parlem de la diferència entre els verbs sentir i sentir-hi.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé. I tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Molt bé, també.

\n\n

Andreu:
\n[0:22] Escolta, has llegit aquest comentari tan interessant que hem rebut al vídeo del Halloween i la Castanyada?

\n\n

Sílvia:
\n[0:28] No, no l'he llegit.

\n\n

Andreu:
\n[0:29] Doncs, si et sembla, podríem comentar-ne una part. És un comentari força llarg, però l'he trobat molt interessant perquè explica algunes de les regles no escrites que hi ha entorn de la tradició del Halloween.

\n\n

Sílvia:
\n[0:41] Doncs vinga, va.

\n\n

Andreu:
\n[0:42] Són coses que jo no sabia.

\n\n

Sílvia:
\n[0:43] Segur que jo tampoc.

\n\n

Andreu:
\n[0:44] Sí. Diu… Bé, la persona ha escrit aquest missatge en anglès i l'ha traduït amb un traductor basat en intel·ligència artificial, i el primer que diu: "Disculpeu l'ús d'un traductor artificial, però aquest tema em fascina". Bé, cap al final d'aquest missatge, en què ens parla de la seva estada a Catalunya, diu: "On visc, als Estats Units, tenim algunes regles no escrites. Per exemple, només piquem a les portes de les cases que tenen els llums de la porta d'entrada encesos. Els que tenen els llums de la porta d'entrada apagats significa que els residents no són a casa o que no entretenen els visitants". O sigui, que no volen…

\n\n

Sílvia:
\n[1:23] Que els hi toquin la pera. Vaja, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[1:26] Exacte. "Una altra regla no escrita que tenim és el període de temps. Els trick-or-treaters poden començar a picar a les portes uns 30 minuts abans de la posta de sol fins a les 9 aproximadament, quan solen començar les festes. En qualsevol moment més tard d'això, està mal vist".

\n\n

Sílvia:
\n[1:44] Home, clar. Doncs això ho trobo bé, eh? Perquè escolta, llavors ja… ja és hora de sopar, ja te'n vas a sopar, t'oblides d'aquesta… d'aquesta… Molt bé. Molt bé, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[1:53] Diu: "Algunes cases no volen estar responent al timbre durant tota la nit i posen plats o calders de plàstic plens de caramels a l'entrada".

\n\n

Sílvia:
\n[2:02] Ja directament, no? "Agafa el que vulguis". Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:05] Self-service. I llavors diu: "El sistema d'honor exigeix que els participants prenguin només una o dues peces alhora".

\n\n

Sílvia:
\n[2:13] Sí, clar.

\n\n

Andreu:
\n[2:13] O sigui, un o dos caramels.

\n\n

Sílvia:
\n[2:14] Sí, sí. Segur, segur que passaria això.

\n\n

Andreu:
\n[2:18] Segur. Sí. I finalment diu: "Hi ha altres costums i normes no escrites, però això és el que recordo ara mateix. Si Halloween es fa més popular a Catalunya, m'interessaria saber com les famílies incorporen els seus propis costums o normes per adaptar-se a la seva cultura".

\n\n

Sílvia:
\n[2:36] Home, doncs estaria bé que també hagués arribat aquesta… aquesta normativa no escrita, no? Perquè aquí crec que és campi qui pugui.

\n\n

Andreu:
\n[2:46] Exacte. Bé, doncs moltes gràcies a aquest usuari per haver deixat aquest missatge i a tota la resta que mireu els vídeos, doncs, us animem també a deixar els vostres missatges i explicar-nos les vostres experiències, si heu estat aquí a Catalunya i heu participat en alguna tradició d'aquest tipus, o com són les tradicions més o menys equivalents al vostre país.

\n\n

Sílvia:
\n[3:07] Oi tant!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Quan hem de fer servir un verb o l'altre?","date_published":"2023-12-07T17:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/14c785d5-2fdf-47a9-8a6b-1ba66a5ecfa6.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":38291077,"duration_in_seconds":1148}]},{"id":"b7c026c8-01fa-4d62-87cf-00743d0ff807","title":"95: El Pirineu català","url":"https://www.easycatalan.fm/95","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi parlem d'un dels accidents geogràfics que defineixen més el paisatge i la cultura catalanes: els Pirineus. Us expliquem què s'hi pot trobar, què s'hi pot fer… i entremig alguna anècdota personal. Som-hi!\n\n\nanar-se'n a can Pistraus ('anar-se'n molt lluny' o bé 'fracassar, no sortir bé')\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nPrograma La travessa (3Cat)\n\n\nBonus\n\nFem un miniconcurs amb preguntes sobre els Pirineus:\n\n\nQuin és el cim més alt dels Pirineus?\nQuants cims de més de 3.000 metres hi ha als Pirineus?\nSegons dades de març de 2023, quants ossos bruns hi ha al Pirineu: 12, 76 o 158?\nDe quin país europeu provenien els primers ossos bruns que es van reinserir al Pirineu a la dècada de 1990?\nQuina és la planta més verinosa de tot el Pirineu i tot Europa?\nQuina llargada aproximada tenen els Pirineus des de la costa cantàbrica fins a la mediterrània?\nCom s’anomena la ruta que travessa els Pirineus de punta a punta?\nQuines són les llengües pròpies dels Pirineus?\nQuantes estacions d’esquí hi ha a Catalunya: 4, 8 o 16?\nQuina vall hem de visitar tant sí com no si volem conèixer el romànic català?\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Hola, Sílvia! Com anem?\n\nSílvia:\n[0:19] Bé! Ja he vist, eh?, el vídeo de Gràcia!\n\nAndreu:\n[0:22] Sí? I què? Què t'ha semblat?\n\nSílvia:\n[0:24] Molt bé! A més a més, em va fer molt… (bé), em va fer molta gràcia, valgui la redundància. La redundància. Que vau entrevistar un creador de contingut en català.\n\nAndreu:\n[0:34] Sí, l'Enric Bautista, és veritat.\n\nSílvia:\n[0:37] Dic: \"Mira'l! Altra vegada en un vídeo d'Easy Catalan\".\n\nAndreu:\n[0:39] Doncs sí, això va ser a la plaça de la Vila, que és com la plaça central del barri, i allà ens vam trobar l'Enric Bautista, i com que ja ens coneixíem de quan vam anar a Manresa, al Creafest i això, doncs… de fet va ser ell que ens va saludar i vam estar xarrant una bona estona i va estar molt bé. Jo no sabia que ell era de Gràcia, del barri, de tota la vida. I sí, va ser un vídeo bonic de gravar perquè vam trobar molta gent del barri, nascuda al barri, no?, que ens va poder explicar l'essència d'aquesta zona de Barcelona, i també ens van fer recomanacions, que si no heu vist el vídeo, n'hi ha moltes i he de dir, per experiència pròpia, que moltes d'elles són molt bones.\n\nSílvia:\n[1:21] Ah, molt bé, veus?\n\nAndreu:\n[1:22] Exacte, si voleu conèixer més aquesta part de Gràcia, teniu el vídeo al canal i també us el posarem enllaçat a les notes del programa. I parlant d'això, justament vam rebre un comentari del Rogerio que diu: \"Sí, conec el barri de Gràcia, m'encanta! Hi vaig estar al juny d'aquest any. Passejar pels carrers del barri, caminar, relaxar-se i veure coses és molt agradable i molt bonic. Recomano el cafè Floh. Dolços, pastissos i aperitius salats molt saborosos i bons. També, si podeu mirar una pel·lícula al cine Verdi, és molt maco. Hi ha pel·lícules molt bones. Hi ha molt per fer en aquest bonic barri de Barcelona. M'encantaria tornar aviat a la vila de Gràcia. Gràcies a tothom\".\n\nSílvia:\n[2:07] El cinema Verdi és com un… un referent, no?\n\nAndreu:\n[2:10] Sí.\n\nSílvia:\n[2:11] És un lloc molt emblemàtic.\n\nAndreu:\n[2:13] Una altra cosa que heu de saber és que si voleu descobrir Barcelona amb nosaltres, també ho podeu fer amb les xerrades presencials, no?, amb les trobades que fem físiques, en persona, a la ciutat de Barcelona. Si ho voleu fer, us podeu fer membres de la comunitat a través de l'enllaç easycatalan.org/membership.\n\nSílvia:\n[2:30] I així podreu anar amb l'Andreu al teatre, o a veure un espectacle, o a fer un cafè i xerrar una estona.\n\nAndreu:\n[2:38] Amb l'Andreu, o amb la Sònia, o amb el Matthew, o amb la Valentina, o altres membres de l'equip que viuen a la ciutat.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi parlem d'un dels accidents geogràfics que defineixen més el paisatge i la cultura catalanes: els Pirineus. Us expliquem què s'hi pot trobar, què s'hi pot fer… i entremig alguna anècdota personal. Som-hi!

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Fem un miniconcurs amb preguntes sobre els Pirineus:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola, Sílvia! Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Bé! Ja he vist, eh?, el vídeo de Gràcia!

\n\n

Andreu:
\n[0:22] Sí? I què? Què t'ha semblat?

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Molt bé! A més a més, em va fer molt… (bé), em va fer molta gràcia, valgui la redundància. La redundància. Que vau entrevistar un creador de contingut en català.

\n\n

Andreu:
\n[0:34] Sí, l'Enric Bautista, és veritat.

\n\n

Sílvia:
\n[0:37] Dic: "Mira'l! Altra vegada en un vídeo d'Easy Catalan".

\n\n

Andreu:
\n[0:39] Doncs sí, això va ser a la plaça de la Vila, que és com la plaça central del barri, i allà ens vam trobar l'Enric Bautista, i com que ja ens coneixíem de quan vam anar a Manresa, al Creafest i això, doncs… de fet va ser ell que ens va saludar i vam estar xarrant una bona estona i va estar molt bé. Jo no sabia que ell era de Gràcia, del barri, de tota la vida. I sí, va ser un vídeo bonic de gravar perquè vam trobar molta gent del barri, nascuda al barri, no?, que ens va poder explicar l'essència d'aquesta zona de Barcelona, i també ens van fer recomanacions, que si no heu vist el vídeo, n'hi ha moltes i he de dir, per experiència pròpia, que moltes d'elles són molt bones.

\n\n

Sílvia:
\n[1:21] Ah, molt bé, veus?

\n\n

Andreu:
\n[1:22] Exacte, si voleu conèixer més aquesta part de Gràcia, teniu el vídeo al canal i també us el posarem enllaçat a les notes del programa. I parlant d'això, justament vam rebre un comentari del Rogerio que diu: "Sí, conec el barri de Gràcia, m'encanta! Hi vaig estar al juny d'aquest any. Passejar pels carrers del barri, caminar, relaxar-se i veure coses és molt agradable i molt bonic. Recomano el cafè Floh. Dolços, pastissos i aperitius salats molt saborosos i bons. També, si podeu mirar una pel·lícula al cine Verdi, és molt maco. Hi ha pel·lícules molt bones. Hi ha molt per fer en aquest bonic barri de Barcelona. M'encantaria tornar aviat a la vila de Gràcia. Gràcies a tothom".

\n\n

Sílvia:
\n[2:07] El cinema Verdi és com un… un referent, no?

\n\n

Andreu:
\n[2:10] Sí.

\n\n

Sílvia:
\n[2:11] És un lloc molt emblemàtic.

\n\n

Andreu:
\n[2:13] Una altra cosa que heu de saber és que si voleu descobrir Barcelona amb nosaltres, també ho podeu fer amb les xerrades presencials, no?, amb les trobades que fem físiques, en persona, a la ciutat de Barcelona. Si ho voleu fer, us podeu fer membres de la comunitat a través de l'enllaç easycatalan.org/membership.

\n\n

Sílvia:
\n[2:30] I així podreu anar amb l'Andreu al teatre, o a veure un espectacle, o a fer un cafè i xerrar una estona.

\n\n

Andreu:
\n[2:38] Amb l'Andreu, o amb la Sònia, o amb el Matthew, o amb la Valentina, o altres membres de l'equip que viuen a la ciutat.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Conversem sobre les muntanyes del nord de Catalunya","date_published":"2023-11-30T21:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/b7c026c8-01fa-4d62-87cf-00743d0ff807.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":48026079,"duration_in_seconds":1453}]},{"id":"6ff5bd44-63ca-42a1-99e8-079779ce6563","title":"94: Us presentem en Biel","url":"https://www.easycatalan.fm/94","content_text":"Notes del programa\n\nAvui entrevistem un dels professors d'Easy Catalan, en Biel. És el primer convidat que tenim que ve de les Illes Balears, i li preguntarem per la seva vida a Barcelona i les seves aficions. Som-hi!\n\n\nClasses i cursos d'Easy Catalan\n\n\nTema del dia\n\n\nVídeo d'Easy Catalan sobre Mallorca\nManacor (Viquipèdia)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\npassar s'arada davant es bou ('fer les coses malament per voler anar massa de pressa')\ndes teu pa en faràs ses teves sopes ('tu ets responsable de les teves accions')\nsopes o sopetes (expressió usada per indicar que no se sap la resposta i demanar que contesti algú altre)\nnito o nita ('persona malhumorada, que s'irrita fàcilment)\n\n\nBonus\n\nEscoltem la cançó \"Dolent\", del grup Reïna.\n\n\nReïna: Spotify, YouTube, Instagram\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé. Per Berga què, el fred?\n\nSílvia:\n[0:21] Bé, bé…\n\nAndreu:\n[0:23] D'acord. Bé, avui, en aquest episodi, l'últim del mes, hem de presentar-vos, una persona i hem de parlar de moltes coses, però abans deixa'm compartir un missatge que vam rebre l'altre dia per Facebook d'una persona de Grècia. És la Sotiria, no sé si pronuncio bé el nom, que ens va enviar aquest missatge. Diu:\n\nSotiria:\nHola, Easy Catalan! Soc la Soti, soc grega i visc a la Catalunya del Nord, a Amélie-les-Bains. Fa un any he començat a aprendre el català per raons professionals. Treballo a l'oficina de turisme d'aquest municipi. Amb la vostra ajuda he aprovat aquest any el nivell B2 de català. A més, m'han acceptat a l'Institut Franco-Català Transfronterer de Perpinyà. Aquest any he començat a fer la llicenciatura de català a distància. Gràcies per tot!\n\nSílvia:\n[1:10] Molt bé, no?\n\nAndreu:\n[1:12] Sí, escolta, tot un èxit, carai!\n\nSílvia:\n[1:15] Doncs m'alegro molt que els recursos que creem a Easy Catalan li hagin servit per aprovar aquest B2. Molt bé, molt bé, enhorabona!\n\nAndreu:\n[1:22] I tant, i que això t'hagi servit per poder entrar a la universitat, per fer aquesta llicenciatura, doncs escolta, enhorabona!\n\nSílvia:\n[1:29] Endavant!\n\nAndreu:\n[1:31] Molt bé, molt bé, i crec que és el primer missatge que rebem d'una persona grega, així que anem sumant nacionalitats a la llista d'àudios que hem rebut.\n\nSílvia:\n[1:41] Molt bé, fantàstic.\n\nAndreu:\n[1:42] I això, com hem dit, avui us volem presentar una persona, en aquest episodi, i és que parlant d'aprenentatge de català, no?, i de nivells i tot això, doncs avui us volem portar un dels professors de l'escola d'Easy Catalan. En aquest cas, el Biel. Hola, Biel!\n\nBiel:\n[2:00] Hola, què tal? Com estau?\n\nAndreu:\n[2:02] Molt bé, tu?\n\nSílvia:\n[2:03] Molt bé, Biel. I tu?\n\nBiel:\n[2:04] Bé, molt bé.\n\nAndreu:\n[2:06] Fantàstic. Per cert, ho saps que ets el primer convidat que tenim que és de les Illes Balears?\n\nBiel:\n[2:11] Sí, en tenia constància. Encantat de ser-ho.\n\nAndreu:\n[2:16] Doncs, senzillament, volem coneixe't una mica més, tant nosaltres, la Sílvia i jo, com els oients, no?, perquè sí que és veritat que et vam presentar en l'últim directe que vam fer a YouTube, però tots els oients que tenim al pòdcast no han vist aquest directe, no?, així que aquesta és una segona oportunitat per donar-te a conèixer. A veure, Sílvia, llança la primera pregunta.\n\nSílvia:\n[2:38] Home, la primera pregunta crec que és com és que vas venir a viure aquí a Catalunya, no?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Avui entrevistem un dels professors d'Easy Catalan, en Biel. És el primer convidat que tenim que ve de les Illes Balears, i li preguntarem per la seva vida a Barcelona i les seves aficions. Som-hi!

\n\n\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Escoltem la cançó "Dolent", del grup Reïna.

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé. Per Berga què, el fred?

\n\n

Sílvia:
\n[0:21] Bé, bé…

\n\n

Andreu:
\n[0:23] D'acord. Bé, avui, en aquest episodi, l'últim del mes, hem de presentar-vos, una persona i hem de parlar de moltes coses, però abans deixa'm compartir un missatge que vam rebre l'altre dia per Facebook d'una persona de Grècia. És la Sotiria, no sé si pronuncio bé el nom, que ens va enviar aquest missatge. Diu:

\n\n

Sotiria:
\nHola, Easy Catalan! Soc la Soti, soc grega i visc a la Catalunya del Nord, a Amélie-les-Bains. Fa un any he començat a aprendre el català per raons professionals. Treballo a l'oficina de turisme d'aquest municipi. Amb la vostra ajuda he aprovat aquest any el nivell B2 de català. A més, m'han acceptat a l'Institut Franco-Català Transfronterer de Perpinyà. Aquest any he començat a fer la llicenciatura de català a distància. Gràcies per tot!

\n\n

Sílvia:
\n[1:10] Molt bé, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:12] Sí, escolta, tot un èxit, carai!

\n\n

Sílvia:
\n[1:15] Doncs m'alegro molt que els recursos que creem a Easy Catalan li hagin servit per aprovar aquest B2. Molt bé, molt bé, enhorabona!

\n\n

Andreu:
\n[1:22] I tant, i que això t'hagi servit per poder entrar a la universitat, per fer aquesta llicenciatura, doncs escolta, enhorabona!

\n\n

Sílvia:
\n[1:29] Endavant!

\n\n

Andreu:
\n[1:31] Molt bé, molt bé, i crec que és el primer missatge que rebem d'una persona grega, així que anem sumant nacionalitats a la llista d'àudios que hem rebut.

\n\n

Sílvia:
\n[1:41] Molt bé, fantàstic.

\n\n

Andreu:
\n[1:42] I això, com hem dit, avui us volem presentar una persona, en aquest episodi, i és que parlant d'aprenentatge de català, no?, i de nivells i tot això, doncs avui us volem portar un dels professors de l'escola d'Easy Catalan. En aquest cas, el Biel. Hola, Biel!

\n\n

Biel:
\n[2:00] Hola, què tal? Com estau?

\n\n

Andreu:
\n[2:02] Molt bé, tu?

\n\n

Sílvia:
\n[2:03] Molt bé, Biel. I tu?

\n\n

Biel:
\n[2:04] Bé, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:06] Fantàstic. Per cert, ho saps que ets el primer convidat que tenim que és de les Illes Balears?

\n\n

Biel:
\n[2:11] Sí, en tenia constància. Encantat de ser-ho.

\n\n

Andreu:
\n[2:16] Doncs, senzillament, volem coneixe't una mica més, tant nosaltres, la Sílvia i jo, com els oients, no?, perquè sí que és veritat que et vam presentar en l'últim directe que vam fer a YouTube, però tots els oients que tenim al pòdcast no han vist aquest directe, no?, així que aquesta és una segona oportunitat per donar-te a conèixer. A veure, Sílvia, llança la primera pregunta.

\n\n

Sílvia:
\n[2:38] Home, la primera pregunta crec que és com és que vas venir a viure aquí a Catalunya, no?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Parlem amb un dels tres professors de l'Escola d'Easy Catalan.","date_published":"2023-11-23T19:15:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/6ff5bd44-63ca-42a1-99e8-079779ce6563.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":41531367,"duration_in_seconds":1252}]},{"id":"ec5c8151-f656-44ba-bb3e-37e20eb84df0","title":"93: Noms típics catalans","url":"https://www.easycatalan.fm/93","content_text":"Notes del programa\n\nCom ens diem, els catalans? En l'episodi d'avui comentem alguns dels noms més habituals, més estranys i peculiars, així com els més antics i els que estan més de moda. Som-hi!\n\nTema del dia\n\n\nnoms freqüents\nnoms curts\nnoms de moda\nnoms tradicionals\nnoms estranys i estrafolaris\nnoms antics\nnoms malsonants\n\n\nBonus\n\nComentem una expressió catalana relacionada amb els noms: De Joans, Joseps i ases n'hi ha a totes les cases.\nTambé recordem els noms dels nostres companys de classe de l'escola.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Ei, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Ei, Sílvia! Què m'expliques? Alguna novetat?\n\nSílvia:\n[0:20] Oi, sí! Et vull explicar una cosa que vaig aprendre l'altre dia i crec que tothom ho ha de saber.\n\nAndreu:\n[0:26] A veure, a veure. Comparteix aquesta informació.\n\nSílvia:\n[0:29] D'acord. L'altre dia vam anar a un poblet del Lluçanès que es diu Sant Feliu Sasserra.\n\nAndreu:\n[0:34] D'acord.\n\nSílvia:\n[0:34] I és un lloc on hi fan una fira un cop a l'any, que és la Fira de les Bruixes, que es fa a l'1 de novembre, el dia de Tots Sants, i a més a més, en aquest poble hi ha un centre d'interpretació de les bruixes, i hi vam anar. És un museu, i tu si pagues 5 euros que val l'entrada, entres i hi ha una senyora que et fa el recorregut de guia i t'explica diferents curiositats en relació (amb) la caça de bruixes. O sigui, el museu no va sobre bruixes, sinó sobre la caça de les bruixes.\n\nAndreu:\n[1:02] D'acord.\n\nSílvia:\n[1:02] Ja sabeu que fa molts anys, existia a l'edat mitjana i més cap aquí, la Inquisició, que cremava les bruixes, les perseguia, les torturava, etc.\n\nAndreu:\n[1:12] Les suposades bruixes, vaja.\n\nSílvia:\n[1:14] Les suposades bruixes, sí. Doncs aquest… aquest centre d'interpretació parla una mica d'això. I en aquest… en aquest lloc vaig aprendre una cosa que crec que tothom l'ha de saber.\n\nAndreu:\n[1:25] D'acord. Una cosa, Sílvia. Potser hi ha algú que no ha sentit mai la paraula bruixa, no?\n\nSílvia:\n[1:32] Pot ser. Llavors s'ha perdut fa estona.\n\nAndreu:\n[1:34] Sí, per això dic, potser…\n\nSílvia:\n[1:35] Però no passa res, no deixem ningú enrere. Vinga.\n\nAndreu:\n[1:37] D'acord.\n\nSílvia:\n[1:37] Què és una bruixa? Doncs una bruixa és, normalment, un ésser fantàstic, que és una dona, normalment lletja, que porta una escombra per volar i que fa pocions màgiques que porten, normalment, coses dolentes a la gent que ella vol.\n\nAndreu:\n[1:56] Sí, i la típica imatge de bruixa que tenim és d'una senyora gran amb un barret punxegut, vestida de negre, amb una berruga al nas, no? I… i això, i l'escombra per volar.\n\nSílvia:\n[2:08] Exacte.\n\nAndreu:\n[2:09] D'acord.\n\nSílvia:\n[2:10] Hi han bruixes i bruixots.\n\nAndreu:\n[2:12] Sí. Per tant, aclarit el terme bruixa, quina és aquesta informació que et va arribar?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Com ens diem, els catalans? En l'episodi d'avui comentem alguns dels noms més habituals, més estranys i peculiars, així com els més antics i els que estan més de moda. Som-hi!

\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Comentem una expressió catalana relacionada amb els noms: De Joans, Joseps i ases n'hi ha a totes les cases.
\nTambé recordem els noms dels nostres companys de classe de l'escola.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Ei, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Ei, Sílvia! Què m'expliques? Alguna novetat?

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Oi, sí! Et vull explicar una cosa que vaig aprendre l'altre dia i crec que tothom ho ha de saber.

\n\n

Andreu:
\n[0:26] A veure, a veure. Comparteix aquesta informació.

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] D'acord. L'altre dia vam anar a un poblet del Lluçanès que es diu Sant Feliu Sasserra.

\n\n

Andreu:
\n[0:34] D'acord.

\n\n

Sílvia:
\n[0:34] I és un lloc on hi fan una fira un cop a l'any, que és la Fira de les Bruixes, que es fa a l'1 de novembre, el dia de Tots Sants, i a més a més, en aquest poble hi ha un centre d'interpretació de les bruixes, i hi vam anar. És un museu, i tu si pagues 5 euros que val l'entrada, entres i hi ha una senyora que et fa el recorregut de guia i t'explica diferents curiositats en relació (amb) la caça de bruixes. O sigui, el museu no va sobre bruixes, sinó sobre la caça de les bruixes.

\n\n

Andreu:
\n[1:02] D'acord.

\n\n

Sílvia:
\n[1:02] Ja sabeu que fa molts anys, existia a l'edat mitjana i més cap aquí, la Inquisició, que cremava les bruixes, les perseguia, les torturava, etc.

\n\n

Andreu:
\n[1:12] Les suposades bruixes, vaja.

\n\n

Sílvia:
\n[1:14] Les suposades bruixes, sí. Doncs aquest… aquest centre d'interpretació parla una mica d'això. I en aquest… en aquest lloc vaig aprendre una cosa que crec que tothom l'ha de saber.

\n\n

Andreu:
\n[1:25] D'acord. Una cosa, Sílvia. Potser hi ha algú que no ha sentit mai la paraula bruixa, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:32] Pot ser. Llavors s'ha perdut fa estona.

\n\n

Andreu:
\n[1:34] Sí, per això dic, potser…

\n\n

Sílvia:
\n[1:35] Però no passa res, no deixem ningú enrere. Vinga.

\n\n

Andreu:
\n[1:37] D'acord.

\n\n

Sílvia:
\n[1:37] Què és una bruixa? Doncs una bruixa és, normalment, un ésser fantàstic, que és una dona, normalment lletja, que porta una escombra per volar i que fa pocions màgiques que porten, normalment, coses dolentes a la gent que ella vol.

\n\n

Andreu:
\n[1:56] Sí, i la típica imatge de bruixa que tenim és d'una senyora gran amb un barret punxegut, vestida de negre, amb una berruga al nas, no? I… i això, i l'escombra per volar.

\n\n

Sílvia:
\n[2:08] Exacte.

\n\n

Andreu:
\n[2:09] D'acord.

\n\n

Sílvia:
\n[2:10] Hi han bruixes i bruixots.

\n\n

Andreu:
\n[2:12] Sí. Per tant, aclarit el terme bruixa, quina és aquesta informació que et va arribar?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Repassem els noms més habituals, estranys, peculiars i antics en català.","date_published":"2023-11-17T10:30:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/ec5c8151-f656-44ba-bb3e-37e20eb84df0.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":68244539,"duration_in_seconds":2087}]},{"id":"2b97d04c-6af5-4079-9cbb-a84626a491fc","title":"92: Com fer un check-in","url":"https://www.easycatalan.fm/92","content_text":"Notes del programa\n\nHeu anat mai a un hotel i heu fet el check-in en català? No? Doncs no patiu, que en aquest episodi us ensenyem com es fa! Som-hi!\n\n\nClasses amb professors d'Easy Catalan\nSèrie Plats bruts (3Cat i YouTube)\n\n\nTaller de llengua\n\nDramatitzem tres situacions en què un client arriba o se'n va d'un hotel.\n\nBonus\n\nBusquem un allotjament a través de Booking per passar un cap de setmana a Banyoles amb l'equip d'Easy Catalan, i comentem els diferents filtres i opcions de cerca que ofereix la plataforma.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé. Encara amb sucre a les venes, després de la castanyada i tots els panellets que he menjat.\n\nSílvia:\n[0:27] És que és l'època, és l'època de… d'inflar-se, de menjar molts panellets i… i tots els dolços que hi hagin.\n\nAndreu:\n[0:33] Sí, sí. I bé, i ja amb ganes de veure el vídeo que vam gravar a Mollerussa. Un dels vídeos que vam gravar a Mollerussa.\n\nSílvia:\n[0:40] Sí, ens ho vam passar molt bé preguntant a la gent a veure si els hi agradava més la castanyada o el Halloween.\n\nAndreu:\n[0:45] Sí, i em va sorprendre que la gent de Mollerussa, parèntesi, per qui no sàpiga què és Mollerussa, és un municipi a prop de Lleida, a 30 minuts de Lleida, i… bé, vam anar allà a fer dos vídeos, un sobre aquest… sobre això, sobre si la gent prefereix la castanyada, o sigui, la festa tradicional catalana de tardor, o bé el Halloween, no? I em va sorprendre que la majoria de la gent, o la majoria dels entrevistats, eren més de castanyada. O sigui, em va sorprendre perquè pensava que hi hauria molta més gent pro Halloween, saps? No sé, a tu què et va semblar?\n\nSílvia:\n[1:21] Crec que encara la castanyada està molt viva, però molta gent celebra Halloween i cada vegada més es veu en les botigues i en les festes que es fan, també. Perquè jo crec que molta gent també va a festes de Halloween per disfressar-se, no? O a llocs on fan por…\n\nAndreu:\n[1:38] Clar, és que a veure, vull dir, siguem sincers, el Halloween dona més peu a fer una festa, no?, una celebració, i sobretot per als nens petits, perquè disfressar -se sempre és divertit, no?, que simplement menjar castanyes i panellets.\n\nSílvia:\n[1:55] Totalment.\n\nAndreu:\n[1:55] En fi, mira, parlant de panellets, hem de comunicar una novetat, i és que al Discord, al nostre servidor de Discord per a la comunitat, tenim un canal nou. Teníem canals específics per compartir música o per preguntar sobre qüestions de llengua o d'altres coses, i ara en tenim un de nou per a receptes, perquè resulta que diversos dels membres de la comunitat són aficionats a la cuina i… i de tant en tant algú compartia la foto d'un plat que va cuinar o… no? O compartien trucs per… Sí, o no sé, sobre cuina vegetariana, per exemple, i al final hem cregut necessari crear aquest canal específic, no?, per a receptes. I una persona, el Soda, ens va enviar les fotos dels seus panellets, els panellets que va fer a casa. I bé, doncs, no sé, està molt bé, no?, tenir aquest nou espai?\n\nSílvia:\n[2:49] Sí, està molt bé, està molt bé, la veritat, sí. Ara que deies això dels panellets i del Halloween i de la castanyada, me n'he recordat que quan vam fer el vídeo a Mollerussa ens van comentar moltes vegades el tema aquest del truco o trato, perquè com que aquesta tradició, no?, ha vingut de… d'Estats Units, ens ho han traduït sempre en castellà i tothom a les entrevistes feia servir aquesta forma en castellà. I el Joan va trobar l'altre dia al portal de lingüística del 3Cat que han proposat com diferents variants per no dir truco o trato.\n\nAndreu:\n[3:25] Sí, les vam comentar també a la xerrada d'aquesta setmana al Discord.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Heu anat mai a un hotel i heu fet el check-in en català? No? Doncs no patiu, que en aquest episodi us ensenyem com es fa! Som-hi!

\n\n\n\n

Taller de llengua

\n\n

Dramatitzem tres situacions en què un client arriba o se'n va d'un hotel.

\n\n

Bonus

\n\n

Busquem un allotjament a través de Booking per passar un cap de setmana a Banyoles amb l'equip d'Easy Catalan, i comentem els diferents filtres i opcions de cerca que ofereix la plataforma.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé. Encara amb sucre a les venes, després de la castanyada i tots els panellets que he menjat.

\n\n

Sílvia:
\n[0:27] És que és l'època, és l'època de… d'inflar-se, de menjar molts panellets i… i tots els dolços que hi hagin.

\n\n

Andreu:
\n[0:33] Sí, sí. I bé, i ja amb ganes de veure el vídeo que vam gravar a Mollerussa. Un dels vídeos que vam gravar a Mollerussa.

\n\n

Sílvia:
\n[0:40] Sí, ens ho vam passar molt bé preguntant a la gent a veure si els hi agradava més la castanyada o el Halloween.

\n\n

Andreu:
\n[0:45] Sí, i em va sorprendre que la gent de Mollerussa, parèntesi, per qui no sàpiga què és Mollerussa, és un municipi a prop de Lleida, a 30 minuts de Lleida, i… bé, vam anar allà a fer dos vídeos, un sobre aquest… sobre això, sobre si la gent prefereix la castanyada, o sigui, la festa tradicional catalana de tardor, o bé el Halloween, no? I em va sorprendre que la majoria de la gent, o la majoria dels entrevistats, eren més de castanyada. O sigui, em va sorprendre perquè pensava que hi hauria molta més gent pro Halloween, saps? No sé, a tu què et va semblar?

\n\n

Sílvia:
\n[1:21] Crec que encara la castanyada està molt viva, però molta gent celebra Halloween i cada vegada més es veu en les botigues i en les festes que es fan, també. Perquè jo crec que molta gent també va a festes de Halloween per disfressar-se, no? O a llocs on fan por…

\n\n

Andreu:
\n[1:38] Clar, és que a veure, vull dir, siguem sincers, el Halloween dona més peu a fer una festa, no?, una celebració, i sobretot per als nens petits, perquè disfressar -se sempre és divertit, no?, que simplement menjar castanyes i panellets.

\n\n

Sílvia:
\n[1:55] Totalment.

\n\n

Andreu:
\n[1:55] En fi, mira, parlant de panellets, hem de comunicar una novetat, i és que al Discord, al nostre servidor de Discord per a la comunitat, tenim un canal nou. Teníem canals específics per compartir música o per preguntar sobre qüestions de llengua o d'altres coses, i ara en tenim un de nou per a receptes, perquè resulta que diversos dels membres de la comunitat són aficionats a la cuina i… i de tant en tant algú compartia la foto d'un plat que va cuinar o… no? O compartien trucs per… Sí, o no sé, sobre cuina vegetariana, per exemple, i al final hem cregut necessari crear aquest canal específic, no?, per a receptes. I una persona, el Soda, ens va enviar les fotos dels seus panellets, els panellets que va fer a casa. I bé, doncs, no sé, està molt bé, no?, tenir aquest nou espai?

\n\n

Sílvia:
\n[2:49] Sí, està molt bé, està molt bé, la veritat, sí. Ara que deies això dels panellets i del Halloween i de la castanyada, me n'he recordat que quan vam fer el vídeo a Mollerussa ens van comentar moltes vegades el tema aquest del truco o trato, perquè com que aquesta tradició, no?, ha vingut de… d'Estats Units, ens ho han traduït sempre en castellà i tothom a les entrevistes feia servir aquesta forma en castellà. I el Joan va trobar l'altre dia al portal de lingüística del 3Cat que han proposat com diferents variants per no dir truco o trato.

\n\n

Andreu:
\n[3:25] Sí, les vam comentar també a la xerrada d'aquesta setmana al Discord.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Us ensenyem com fer l'entrada i la sortida d'un hotel en català.","date_published":"2023-11-09T20:15:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/2b97d04c-6af5-4079-9cbb-a84626a491fc.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":42560689,"duration_in_seconds":1283}]},{"id":"5ce3b15a-2e37-4e17-8168-cc2b0b4b64c6","title":"91: Corregir o no corregir, aquesta és la qüestió","url":"https://www.easycatalan.fm/91","content_text":"Notes del programa\n\nQuan és pertinent fer una correcció? És el mateix corregir un text que fer-ho a algú quan parla? A qui podem corregir? I qui som nosaltres per corregir els altres? En l'episodi d'avui tractem aquestes i altres qüestions relacionades amb el fet de corregir. Som-hi!\n\n\nCurs d'autoaprenentatge de català (A1)\n\n\nL'abraçada de la Sílvia\n\nFem una abraçada a tots els haters de la llengua catalana: mestretites, setciències i torracollons de les xarxes que es dediquen a donar opinions i consells sense que ningú els ho hagi demanat.\n\nBonus\n\nComentem un error freqüent de pronunciació relacionat, precisament, amb el verb corregir. \n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:20] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! [Com estàs?] Molt bé. Atrafegat, entretingut, ocupat, però bé. I tu?\n\nSílvia:\n[0:24] Aquests dies tenim un munt de coses a fer. Ja veieu que hem començat tot el tema de les classes particulars i hi ha molts projectes començats. A més a més, hem de fer tot el que ja portàvem fent fins ara: vídeos, pòdcasts, exercicis i moltes altres coses i… i més novetats que vindran pròximament, llavors.\n\nAndreu:\n[0:43] Exacte. I una de les coses que estem fent aquests dies, no?, aquestes setmanes, és resoldre dubtes als possibles interessats en el curs de nivell bàsic de català que hem publicat.\n\nSílvia:\n[0:53] Exacte. Pel que encara no ho sàpiga, hem publicat ja un curs de nivell bàsic d'autoaprenentatge per poder aprendre català, que aproximadament és del nivell A1. Així que si algú s'anima a fer aquest curs, que sapigueu que… que el podeu trobar a courses.easycatalan.org.\n\nAndreu:\n[1:14] Exacte. Allà mateix, a la pàgina, hi ha tot un apartat amb preguntes freqüents. Són preguntes que ens han fet diverses persones i que resolen els diferents dubtes que podeu tenir si esteu interessats a fer aquest curs, no? Per exemple, quin és l'objectiu principal d'aquest curs? Doncs l'objectiu del curs bàsic de català és fer una introducció a la llengua i la cultura catalanes i aprendre'n les bases per començar a entendre i parlar el català. En aquest curs aprendreu tot el que necessiteu per parlar de la vostra realitat més propera. Per exemple, com saludar i acomiadar-vos, com presentar-vos, descriure-us, parlar de la família, de la casa, de la rutina, o també de la feina, de la ciutat… No? Tot allò que és més proper a vosaltres.\n\nSílvia:\n[1:58] També hi ha gent que ens pregunta quina és la durada del curs, quant creiem que dura fer aquest curs, i la veritat és que al ser un curs d'autoaprenentatge que cadascú fa a casa seva i en línia, està pensat perquè cada persona el faci al seu ritme, segons el temps que tingui o en funció de la seva dedicació, doncs podràs o fer-ho més ràpid o fer-ho més a poc a poc. I a més a més, totes les unitats les pots repetir i tornar a mirar tantes vegades com vulguis. Els exercicis els pots tornar a fer. Els vídeos, pots tirar enrere i tornar a escoltar el que t'interessi més.\n\nAndreu:\n[2:35] Exacte, i tantes vegades com us faci falta. Una altra pregunta és quin és el temari específic que es tracta en el curs, no? Quins són els temes que es tracten? Clar, ara no tindríem temps de parlar de tots els temes, perquè són uns quants, entre vocabulari, no sé… Hi ha molts temes tractats, no?, i no només vocabulari, sinó gramàtica, fonètica… Si voleu saber el temari específic, podeu trobar l'índex de continguts complet del curs si entreu a la unitat 0, que és d'accés gratuït.\n\nSílvia:\n[3:05] Exacte! Com hi accediu a la unitat 0? Doncs entreu en l'enllaç courses.easycatalan.org i cliqueu al botó \"Prova el curs gratuïtament\".\n\nAndreu:\n[3:14] Doncs apa, ja ho sabeu!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball i del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Quan és pertinent fer una correcció? És el mateix corregir un text que fer-ho a algú quan parla? A qui podem corregir? I qui som nosaltres per corregir els altres? En l'episodi d'avui tractem aquestes i altres qüestions relacionades amb el fet de corregir. Som-hi!

\n\n\n\n

L'abraçada de la Sílvia

\n\n

Fem una abraçada a tots els haters de la llengua catalana: mestretites, setciències i torracollons de les xarxes que es dediquen a donar opinions i consells sense que ningú els ho hagi demanat.

\n\n

Bonus

\n\n

Comentem un error freqüent de pronunciació relacionat, precisament, amb el verb corregir.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:20] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! [Com estàs?] Molt bé. Atrafegat, entretingut, ocupat, però bé. I tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Aquests dies tenim un munt de coses a fer. Ja veieu que hem començat tot el tema de les classes particulars i hi ha molts projectes començats. A més a més, hem de fer tot el que ja portàvem fent fins ara: vídeos, pòdcasts, exercicis i moltes altres coses i… i més novetats que vindran pròximament, llavors.

\n\n

Andreu:
\n[0:43] Exacte. I una de les coses que estem fent aquests dies, no?, aquestes setmanes, és resoldre dubtes als possibles interessats en el curs de nivell bàsic de català que hem publicat.

\n\n

Sílvia:
\n[0:53] Exacte. Pel que encara no ho sàpiga, hem publicat ja un curs de nivell bàsic d'autoaprenentatge per poder aprendre català, que aproximadament és del nivell A1. Així que si algú s'anima a fer aquest curs, que sapigueu que… que el podeu trobar a courses.easycatalan.org.

\n\n

Andreu:
\n[1:14] Exacte. Allà mateix, a la pàgina, hi ha tot un apartat amb preguntes freqüents. Són preguntes que ens han fet diverses persones i que resolen els diferents dubtes que podeu tenir si esteu interessats a fer aquest curs, no? Per exemple, quin és l'objectiu principal d'aquest curs? Doncs l'objectiu del curs bàsic de català és fer una introducció a la llengua i la cultura catalanes i aprendre'n les bases per començar a entendre i parlar el català. En aquest curs aprendreu tot el que necessiteu per parlar de la vostra realitat més propera. Per exemple, com saludar i acomiadar-vos, com presentar-vos, descriure-us, parlar de la família, de la casa, de la rutina, o també de la feina, de la ciutat… No? Tot allò que és més proper a vosaltres.

\n\n

Sílvia:
\n[1:58] També hi ha gent que ens pregunta quina és la durada del curs, quant creiem que dura fer aquest curs, i la veritat és que al ser un curs d'autoaprenentatge que cadascú fa a casa seva i en línia, està pensat perquè cada persona el faci al seu ritme, segons el temps que tingui o en funció de la seva dedicació, doncs podràs o fer-ho més ràpid o fer-ho més a poc a poc. I a més a més, totes les unitats les pots repetir i tornar a mirar tantes vegades com vulguis. Els exercicis els pots tornar a fer. Els vídeos, pots tirar enrere i tornar a escoltar el que t'interessi més.

\n\n

Andreu:
\n[2:35] Exacte, i tantes vegades com us faci falta. Una altra pregunta és quin és el temari específic que es tracta en el curs, no? Quins són els temes que es tracten? Clar, ara no tindríem temps de parlar de tots els temes, perquè són uns quants, entre vocabulari, no sé… Hi ha molts temes tractats, no?, i no només vocabulari, sinó gramàtica, fonètica… Si voleu saber el temari específic, podeu trobar l'índex de continguts complet del curs si entreu a la unitat 0, que és d'accés gratuït.

\n\n

Sílvia:
\n[3:05] Exacte! Com hi accediu a la unitat 0? Doncs entreu en l'enllaç courses.easycatalan.org i cliqueu al botó "Prova el curs gratuïtament".

\n\n

Andreu:
\n[3:14] Doncs apa, ja ho sabeu!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball i del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"

","summary":"Quan és adequat corregir algú?","date_published":"2023-11-02T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/5ce3b15a-2e37-4e17-8168-cc2b0b4b64c6.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":60524975,"duration_in_seconds":1845}]},{"id":"9aec5c23-4902-4f5d-b2fc-34533a3e6af9","title":"90: Els signes del zodíac (amb el Matthew)","url":"https://www.easycatalan.fm/90","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi tornem a comptar amb la inestimable companyia del Matthew, que ens explicarà les característiques principals de cada signe del zodíac. Som-hi!\n\n\nEscola d'Easy Catalan\n50: El nostre estimat pastisser\nGrup musical Reïna (Linktr.ee)\n\n\nBonus\n\nParlem de 4 expressions relacionades amb els 4 elements (foc, aigua, terra, aire):\n\n\ntocar de peus a terra\nquedar-se amb el cul a l’aire\nposar la mà al foc\ntreure’n l’aigua clara\n\n\nTambé llegim l'horòsop d'El Punt Avui.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé. Una mica cansat perquè aquestes setmanes estan sent molt intenses, però bé…\n\nSílvia:\n[0:24] Molt intenses, la veritat, perquè, com ja hem comentat en algun altre episodi, estem fent les classes i els cursos d'Easy Catalan per primera vegada, i tot i que estem vivint moments intensos, crec que està… està anant tot molt bé, tenim uns professors magnífics que estan treballant moltíssim i crec que anirà tot molt bé.\n\nAndreu:\n[0:43] A veure, espera't, perquè vam parlar del curs de català bàsic que hem estrenat, també vam publicar una masterclass a YouTube de 44 minuts, i ara has parlat de les classes, però és que avui volem parlar una mica més d'aquestes classes que hem començat a oferir des d'Easy Catalan, no? A veure, què en podem explicar?\n\nSílvia:\n[1:00] Doncs trobareu tota la informació si entreu al web classes, escrit en català i en anglès, que és de la mateixa manera, .easycatalan.org. Actualment oferim diferents tipus de classes. Classes particulars, en què l'alumne està amb un professor i tracten els temes o les coses que més necessiti, com per exemple presentar-se a un nivell concret per un certificat, o si vol aprendre simplement la llengua però vol anar al seu ritme, o vol enfocar a un objectiu concret, doncs per això serveixen aquestes classes particulars. La segona opció serien les sessions de conversa, que és una classe particular, però que el que es treballa és la parla, fent exercicis per poder parlar i millorar. I la tercera cosa que oferim són les classes en grups reduïts, entre 4 i 6 persones, i aquestes classes de grups reduïts les oferirem a partir d'aquí uns quants dies. No és ara a l'octubre, sinó que d'aquí uns quants dies començaran aquestes classes grupals, però el qui s'hi vulgui apuntar ja s'hi pot apuntar ara. I tenim diferents grups. Hi ha nivell A1, A2, B1, B2, C1, C2…\n\nAndreu:\n[2:12] D'acord, per tant, qui vulgui reservar una classe, l'enllaç és el que ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org, però Sílvia, falta una informació important. Aquestes classes qui les fa? Les faig jo? Les fas tu? Qui les fa?\n\nSílvia:\n[2:25] Les fan tres persones fantàstiques, meravelloses, que les coneixereu segur, ben aviat, que es diuen Valentina, Biel i Renée.\n\nAndreu:\n[2:34] De fet, la Valentina la vam conèixer aquí, en el pòdcast, o sigui, els nostres oients ja la coneixen. És aquesta noia austríaca que va venir a Catalunya, va estar treballant a Lleida durant un temps i ara és a Barcelona treballant en una llibreria a mitja jornada i l'altra mitja jornada la fa amb nosaltres, a Easy Catalan. I amb ella podreu fer els nivells inicials. Podem dir, i segur que si vau sentir l'episodi, sabeu que la Valentina té un nivell de català molt bo, i per tant, com a professora, és un molt bon model.\n\nSílvia:\n[3:04] Sí. Ella serà l'encarregada de preparar els materials dels nivells A1-A2, però no vol dir que perquè vosaltres estudieu aquest nivell tingueu aquesta professora, ja que tots faran tots els nivells. Però sí que ella és l'encarregada de preparar aquests nivells de… dels nivells inicials.\n\nAndreu:\n[3:19] També, com has dit, tenim el Biel, que ve de Mallorca! Viu a Barcelona, però és mallorquí.\n\nSílvia:\n[3:24] Sí. El Biel ja fa molts anys que viu aquí a Barcelona, a la ciutat de Barcelona. Ha sigut professor de català, d'anglès, i a més a més toca en diferents grups de música, un dels quals, si el voleu escoltar, és Reïnes. [Amb dièresi.] Amb dièresi.\n\nAndreu:\n[3:41] Perfecte. I per últim tenim la Renée, que s'ocupa dels nivells avançats.\n\nSílvia:\n[3:45] Exacte. La Renée ha sigut durant molts anys lectora de l'Institut Ramon Llull a Alemanya i és una noia que ve de les terres gironines i com que ja fa molts anys que fa classes i a més a més ha fet classes per a aprenents d'altres cultures i altres països, creiem que serà una molt bona opció per totes aquelles persones que vulguin preparar-se per als nivells més avançats.\n\nAndreu:\n[4:11] Per tant, ja ho sabeu, tenim professors que us poden oferir classes individuals, o en grup, o de conversa, del nivell que sigui i, si us interessa, visiteu el web classes.easycatalan.org.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball i del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi tornem a comptar amb la inestimable companyia del Matthew, que ens explicarà les característiques principals de cada signe del zodíac. Som-hi!

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Parlem de 4 expressions relacionades amb els 4 elements (foc, aigua, terra, aire):

\n\n\n\n

També llegim l'horòsop d'El Punt Avui.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé. Una mica cansat perquè aquestes setmanes estan sent molt intenses, però bé…

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Molt intenses, la veritat, perquè, com ja hem comentat en algun altre episodi, estem fent les classes i els cursos d'Easy Catalan per primera vegada, i tot i que estem vivint moments intensos, crec que està… està anant tot molt bé, tenim uns professors magnífics que estan treballant moltíssim i crec que anirà tot molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[0:43] A veure, espera't, perquè vam parlar del curs de català bàsic que hem estrenat, també vam publicar una masterclass a YouTube de 44 minuts, i ara has parlat de les classes, però és que avui volem parlar una mica més d'aquestes classes que hem començat a oferir des d'Easy Catalan, no? A veure, què en podem explicar?

\n\n

Sílvia:
\n[1:00] Doncs trobareu tota la informació si entreu al web classes, escrit en català i en anglès, que és de la mateixa manera, .easycatalan.org. Actualment oferim diferents tipus de classes. Classes particulars, en què l'alumne està amb un professor i tracten els temes o les coses que més necessiti, com per exemple presentar-se a un nivell concret per un certificat, o si vol aprendre simplement la llengua però vol anar al seu ritme, o vol enfocar a un objectiu concret, doncs per això serveixen aquestes classes particulars. La segona opció serien les sessions de conversa, que és una classe particular, però que el que es treballa és la parla, fent exercicis per poder parlar i millorar. I la tercera cosa que oferim són les classes en grups reduïts, entre 4 i 6 persones, i aquestes classes de grups reduïts les oferirem a partir d'aquí uns quants dies. No és ara a l'octubre, sinó que d'aquí uns quants dies començaran aquestes classes grupals, però el qui s'hi vulgui apuntar ja s'hi pot apuntar ara. I tenim diferents grups. Hi ha nivell A1, A2, B1, B2, C1, C2…

\n\n

Andreu:
\n[2:12] D'acord, per tant, qui vulgui reservar una classe, l'enllaç és el que ha dit la Sílvia, classes.easycatalan.org, però Sílvia, falta una informació important. Aquestes classes qui les fa? Les faig jo? Les fas tu? Qui les fa?

\n\n

Sílvia:
\n[2:25] Les fan tres persones fantàstiques, meravelloses, que les coneixereu segur, ben aviat, que es diuen Valentina, Biel i Renée.

\n\n

Andreu:
\n[2:34] De fet, la Valentina la vam conèixer aquí, en el pòdcast, o sigui, els nostres oients ja la coneixen. És aquesta noia austríaca que va venir a Catalunya, va estar treballant a Lleida durant un temps i ara és a Barcelona treballant en una llibreria a mitja jornada i l'altra mitja jornada la fa amb nosaltres, a Easy Catalan. I amb ella podreu fer els nivells inicials. Podem dir, i segur que si vau sentir l'episodi, sabeu que la Valentina té un nivell de català molt bo, i per tant, com a professora, és un molt bon model.

\n\n

Sílvia:
\n[3:04] Sí. Ella serà l'encarregada de preparar els materials dels nivells A1-A2, però no vol dir que perquè vosaltres estudieu aquest nivell tingueu aquesta professora, ja que tots faran tots els nivells. Però sí que ella és l'encarregada de preparar aquests nivells de… dels nivells inicials.

\n\n

Andreu:
\n[3:19] També, com has dit, tenim el Biel, que ve de Mallorca! Viu a Barcelona, però és mallorquí.

\n\n

Sílvia:
\n[3:24] Sí. El Biel ja fa molts anys que viu aquí a Barcelona, a la ciutat de Barcelona. Ha sigut professor de català, d'anglès, i a més a més toca en diferents grups de música, un dels quals, si el voleu escoltar, és Reïnes. [Amb dièresi.] Amb dièresi.

\n\n

Andreu:
\n[3:41] Perfecte. I per últim tenim la Renée, que s'ocupa dels nivells avançats.

\n\n

Sílvia:
\n[3:45] Exacte. La Renée ha sigut durant molts anys lectora de l'Institut Ramon Llull a Alemanya i és una noia que ve de les terres gironines i com que ja fa molts anys que fa classes i a més a més ha fet classes per a aprenents d'altres cultures i altres països, creiem que serà una molt bona opció per totes aquelles persones que vulguin preparar-se per als nivells més avançats.

\n\n

Andreu:
\n[4:11] Per tant, ja ho sabeu, tenim professors que us poden oferir classes individuals, o en grup, o de conversa, del nivell que sigui i, si us interessa, visiteu el web classes.easycatalan.org.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball i del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"

\n\n

\"\"
\n

","summary":"El Matthew ens explica les característiques principals de cada signe del zodíac.","date_published":"2023-10-26T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/9aec5c23-4902-4f5d-b2fc-34533a3e6af9.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":58817697,"duration_in_seconds":1796}]},{"id":"1b2c3610-c8ce-408a-bd32-f398241dc149","title":"89: Els nostres referents","url":"https://www.easycatalan.fm/89","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi comentem quines han estat aquelles persones o figures que hem admirat, que ens han inspirat, en què ens hem emmirallat. I també us parlem d'una altra novetat del projecte, el joc Llengut!\n\n\n@eljocllengut (Instagram i Twitter)\n\n\nTema del dia\n\n\nCarme Junyent (Viquipèdia)\nTots els articles de Carme Junyent a Vilaweb\nEls colors de la neu\nEl futur del català depèn de tu\n\n\nBonus\n\nFem un miniconcurs amb preguntes de @eljocllengut.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:18] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:21] Molt bé. Últimament, una mica amb les emocions a flor de pell, amb tantes coses que passen, no sé, coses bones, positives, però molt intenses, no?, i no sé en el teu cas, però moltes emocions, aquests dies. [Sí.] I parlant d'emocions, volia comentar un… una resposta que vam rebre per Telegram al vídeo que vam fer sobre l'amistat. Aquell vídeo que vau fer amb el Joan, no?\n\nSílvia:\n[0:43] Ah! Sí, a Solsona!\n\nAndreu:\n[0:44] A Solsona, que vau preguntar a la gent què és l'amistat. Doncs vam rebre una resposta que m'ha agradat molt. És del Henrik, des de Dinamarca, i diu això: \"L'explicació simple: un bon amic et dona suport quan ho necessites. Tal com la pinya dona suport al castell\". Aquí cal apuntar que el Henrik és membre de la colla castellera de Copenhagen.\n\nSílvia:\n[1:09] Molt bé.\n\nAndreu:\n[1:10] I l'explicació més complexa. Diu: \"Per mi, l'amistat no és una cosa constant, sinó més aviat fluctuant. A vegades parlem cada dia i d'altres vegades molt poc, potser sense mantenir cap contacte durant setmanes. Però sempre que ens veiem, tornem a ser amics com la primera vegada\". Diu: \"És una cosa que he descobert ara que tinc molts amics de fora i que no puc visitar agafant la bici. I em sembla que és una cosa bonica\". No?\n\nSílvia:\n[1:33] Sí, jo crec que és una explicació, una definició molt… molt encertada.\n\nAndreu:\n[1:40] Doncs sí, i molt d'acord amb això de que les amistats evolucionen, no?, que són coses que fluctuen i que hi ha moments més… de més contacte, moments de més distància… No? [Sí.] Doncs moltes gràcies, Henrik, pel teu comentari. Per qui no ho sàpiga, tenim aquest canal de Telegram on compartim totes les publicacions, tant dels vídeos com dels episodis del pòdcast, i podeu deixar-hi, doncs, notes de veu, o textos, o fins i tot compartir fotos… El que us vingui de gust. D'acord?\n\nSílvia:\n[2:09] Molt bé.\n\nAndreu:\n[2:10] I abans d'entrar en el tema del dia, avui volíem parlar també d'una altra novetat de… [Una més!] Una més! Una altra novetat. I aquesta és un joc que hem fet o, diguéssim, que des d'Easy Catalan l'estem promovent, que es diu Llengut. Llengut és un adjectiu i vol dir 'que té molta llengua'. O sigui, la definició és 'que té molta llengua', no? I aquest és el nom…\n\nSílvia:\n[2:37] Què és això del joc del Llengut?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi comentem quines han estat aquelles persones o figures que hem admirat, que ens han inspirat, en què ens hem emmirallat. I també us parlem d'una altra novetat del projecte, el joc Llengut!

\n\n\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Fem un miniconcurs amb preguntes de @eljocllengut.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:18] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Molt bé. Últimament, una mica amb les emocions a flor de pell, amb tantes coses que passen, no sé, coses bones, positives, però molt intenses, no?, i no sé en el teu cas, però moltes emocions, aquests dies. [Sí.] I parlant d'emocions, volia comentar un… una resposta que vam rebre per Telegram al vídeo que vam fer sobre l'amistat. Aquell vídeo que vau fer amb el Joan, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:43] Ah! Sí, a Solsona!

\n\n

Andreu:
\n[0:44] A Solsona, que vau preguntar a la gent què és l'amistat. Doncs vam rebre una resposta que m'ha agradat molt. És del Henrik, des de Dinamarca, i diu això: "L'explicació simple: un bon amic et dona suport quan ho necessites. Tal com la pinya dona suport al castell". Aquí cal apuntar que el Henrik és membre de la colla castellera de Copenhagen.

\n\n

Sílvia:
\n[1:09] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[1:10] I l'explicació més complexa. Diu: "Per mi, l'amistat no és una cosa constant, sinó més aviat fluctuant. A vegades parlem cada dia i d'altres vegades molt poc, potser sense mantenir cap contacte durant setmanes. Però sempre que ens veiem, tornem a ser amics com la primera vegada". Diu: "És una cosa que he descobert ara que tinc molts amics de fora i que no puc visitar agafant la bici. I em sembla que és una cosa bonica". No?

\n\n

Sílvia:
\n[1:33] Sí, jo crec que és una explicació, una definició molt… molt encertada.

\n\n

Andreu:
\n[1:40] Doncs sí, i molt d'acord amb això de que les amistats evolucionen, no?, que són coses que fluctuen i que hi ha moments més… de més contacte, moments de més distància… No? [Sí.] Doncs moltes gràcies, Henrik, pel teu comentari. Per qui no ho sàpiga, tenim aquest canal de Telegram on compartim totes les publicacions, tant dels vídeos com dels episodis del pòdcast, i podeu deixar-hi, doncs, notes de veu, o textos, o fins i tot compartir fotos… El que us vingui de gust. D'acord?

\n\n

Sílvia:
\n[2:09] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:10] I abans d'entrar en el tema del dia, avui volíem parlar també d'una altra novetat de… [Una més!] Una més! Una altra novetat. I aquesta és un joc que hem fet o, diguéssim, que des d'Easy Catalan l'estem promovent, que es diu Llengut. Llengut és un adjectiu i vol dir 'que té molta llengua'. O sigui, la definició és 'que té molta llengua', no? I aquest és el nom…

\n\n

Sílvia:
\n[2:37] Què és això del joc del Llengut?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Comentem quines persones ens han inspirat fins ara al llarg de la vida.","date_published":"2023-10-19T19:30:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/1b2c3610-c8ce-408a-bd32-f398241dc149.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":49704682,"duration_in_seconds":1507}]},{"id":"343df88c-aa42-4405-81d9-21de36ad6f55","title":"88: 12 errors de principiant","url":"https://www.easycatalan.fm/88","content_text":"Notes del programa\n\nEl 16 de setembre Easy Catalan va fer 5 anys i des d'aleshores hem anat coneixent les inquietuds i necessitats de molts aprenents de català. En l'episodi d'avui comentem diferents errors que hem detectat en persones que comencen a aprendre'l. Som-hi!\n\nTema del dia\n\n\nhola tothom → hola a tothom\nem dic el/la → em dic…\nm'encanta molt → m'encanta\nés molt preciós → és preciós / que preciós! → que bonic (o que maco)\nel més millor → el millor\ncom això → així\nel sabor / la por\ncursos vs. assignatures\ndonar-se compte → adonar-se\nla dubta → el dubte\nhe entès vs. he sentit\nla majoritat → la majoria\n\n\nBonus\n\nEn el bonus parlem d'altres errors, com ara les confusions entre els verbs ser i estar en combinacio amb bé i bo.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:19] Andreu! [Sílvia!] Escolta, que ens vam oblidar el 16 de setembre d'explicar que vam fer 5 anys al canal de YouTube!\n\nAndreu:\n[0:25] Home, per favor! [Per favor, és que…!] Jo crec que ho vam dir… no, al canal de YouTube, no, al pòdcast, vols dir.\n\nSílvia:\n[0:32] Ai, mira, mira com estic! És igual, deixem-ho estar.\n\nAndreu:\n[0:34] Jo crec que ho vam dir més o menys per tot arreu, excepte al pòdcast. [Ai, per favor!] Doncs sí, sí, hem fet cinc anys. El projecte d'Easy Catalan ha fet cinc anys, el dia 16 de setembre.\n\nSílvia:\n[0:47] Passa el temps volant, eh?\n\nAndreu:\n[0:49] Sí, passa volant. Ja podem dir que és un projecte consolidat, no? [Jo crec que sí!] Aquí a Barcelona hi ha una escola de… de… és una incubadora de noves empreses, no? Que tenen un projecte que es diu Four Years From Now, o sigui, \"Quatre anys des d'ara\". I crec que conceben un projecte consolidat a partir dels quatre anys, o sigui que tècnicament…\n\nSílvia:\n[1:10] Ueeeh! Ja ho som!\n\nAndreu:\n[1:14] Molt bé, doncs, un petit aplaudiment per tots els membres de l'equip i per tota la gent que ens segueix. Els que ens segueixen des del principi, els que ens segueixen des d'abans-d'ahir…\n\nSílvia:\n[1:23] I tothom! Tothom! Tothom!\n\nAndreu:\n[1:25] Tots els que ens han fet confiança. Doncs, mira, una de les persones que ens segueix, de fet, des de fa poc, ens va enviar un àudio, i és curiós perquè, recordes que vam fer un repte i vam dir a veure si rebem algun missatge…?\n\nSílvia:\n[1:40] Sí! De Japó o d'Àsia o de… [Sí, no?] Al final vam dir Orient.\n\nAndreu:\n[1:45] Sí, al final vam dir Orient i també és veritat que el mes passat vam fer aquesta entrevista amb la Shima, que és de… és de l'Iran. Per tant, ja compta com a pròxim Orient, no? [Sí.] Però també hem rebut un missatge d'àudio d'una noia que viu aquí des de fa poc, però que ve de la Xina.\n\nSílvia:\n[2:02] Molt bé!\n\nAndreu:\n[2:02] I és com la primera persona que ens envia un àudio, o sigui, la primera persona xinesa que ens envia un àudio. Aleshores, bé, doncs he pensat que havíem de posar-lo, no? I escoltar-lo, a veure què ens diu.\n\nSílvia:\n[2:14] Oi tant!\n\nXinyi Chen:\n[2:15] Hola, Sílvia, Andreu! Primer de tot, us presento una mica sobre jo. Que soc de la Xina i visc a Europa ja fa dos anys. I el dia 12 començaré a fer el batxillerat científic. I ara estic nerviosa i ansiosa que sobre idiomes, especialment català i castellà, és difícil per mi. Una altra cosa és que no coneixo tant els meus companys de classe, que he pensat si el profe diu de fer un grup de dues persones, per exemple, no sé si algú amb mi o ningú… No sé… I res, al final, que m'agrada molt el vostre pòdcast. Això, que () sentir català m'ha agradat molt i moltes gràcies per vosaltres. Adeu, que vagi bé!\n\nSílvia:\n[3:13] Per favor, però s'hi parla molt bé!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

El 16 de setembre Easy Catalan va fer 5 anys i des d'aleshores hem anat coneixent les inquietuds i necessitats de molts aprenents de català. En l'episodi d'avui comentem diferents errors que hem detectat en persones que comencen a aprendre'l. Som-hi!

\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

En el bonus parlem d'altres errors, com ara les confusions entre els verbs ser i estar en combinacio amb i bo.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Andreu! [Sílvia!] Escolta, que ens vam oblidar el 16 de setembre d'explicar que vam fer 5 anys al canal de YouTube!

\n\n

Andreu:
\n[0:25] Home, per favor! [Per favor, és que…!] Jo crec que ho vam dir… no, al canal de YouTube, no, al pòdcast, vols dir.

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] Ai, mira, mira com estic! És igual, deixem-ho estar.

\n\n

Andreu:
\n[0:34] Jo crec que ho vam dir més o menys per tot arreu, excepte al pòdcast. [Ai, per favor!] Doncs sí, sí, hem fet cinc anys. El projecte d'Easy Catalan ha fet cinc anys, el dia 16 de setembre.

\n\n

Sílvia:
\n[0:47] Passa el temps volant, eh?

\n\n

Andreu:
\n[0:49] Sí, passa volant. Ja podem dir que és un projecte consolidat, no? [Jo crec que sí!] Aquí a Barcelona hi ha una escola de… de… és una incubadora de noves empreses, no? Que tenen un projecte que es diu Four Years From Now, o sigui, "Quatre anys des d'ara". I crec que conceben un projecte consolidat a partir dels quatre anys, o sigui que tècnicament…

\n\n

Sílvia:
\n[1:10] Ueeeh! Ja ho som!

\n\n

Andreu:
\n[1:14] Molt bé, doncs, un petit aplaudiment per tots els membres de l'equip i per tota la gent que ens segueix. Els que ens segueixen des del principi, els que ens segueixen des d'abans-d'ahir…

\n\n

Sílvia:
\n[1:23] I tothom! Tothom! Tothom!

\n\n

Andreu:
\n[1:25] Tots els que ens han fet confiança. Doncs, mira, una de les persones que ens segueix, de fet, des de fa poc, ens va enviar un àudio, i és curiós perquè, recordes que vam fer un repte i vam dir a veure si rebem algun missatge…?

\n\n

Sílvia:
\n[1:40] Sí! De Japó o d'Àsia o de… [Sí, no?] Al final vam dir Orient.

\n\n

Andreu:
\n[1:45] Sí, al final vam dir Orient i també és veritat que el mes passat vam fer aquesta entrevista amb la Shima, que és de… és de l'Iran. Per tant, ja compta com a pròxim Orient, no? [Sí.] Però també hem rebut un missatge d'àudio d'una noia que viu aquí des de fa poc, però que ve de la Xina.

\n\n

Sílvia:
\n[2:02] Molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[2:02] I és com la primera persona que ens envia un àudio, o sigui, la primera persona xinesa que ens envia un àudio. Aleshores, bé, doncs he pensat que havíem de posar-lo, no? I escoltar-lo, a veure què ens diu.

\n\n

Sílvia:
\n[2:14] Oi tant!

\n\n

Xinyi Chen:
\n[2:15] Hola, Sílvia, Andreu! Primer de tot, us presento una mica sobre jo. Que soc de la Xina i visc a Europa ja fa dos anys. I el dia 12 començaré a fer el batxillerat científic. I ara estic nerviosa i ansiosa que sobre idiomes, especialment català i castellà, és difícil per mi. Una altra cosa és que no coneixo tant els meus companys de classe, que he pensat si el profe diu de fer un grup de dues persones, per exemple, no sé si algú amb mi o ningú… No sé… I res, al final, que m'agrada molt el vostre pòdcast. Això, que () sentir català m'ha agradat molt i moltes gràcies per vosaltres. Adeu, que vagi bé!

\n\n

Sílvia:
\n[3:13] Per favor, però s'hi parla molt bé!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Comentem alguns errors habituals de nivell inicial.","date_published":"2023-10-12T19:45:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/343df88c-aa42-4405-81d9-21de36ad6f55.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":45538852,"duration_in_seconds":1376}]},{"id":"4c20f5d3-1f5e-4e67-a7d8-c909ce498597","title":"87: Llums, frens i acció!","url":"https://www.easycatalan.fm/87","content_text":"Notes del programa\n\nAquells que tingueu cotxe sabreu bé de què parlem en aquest episodi. Fa uns dies, la Sílvia va anar a passar la ITV, i avui ens explica tot el procés pel qual has de passar durant la inspecció tècnica del vehicle . Som-hi!\n\n\nCurs d'autoaprenentatge de català (A1)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nser una carraca (aplicat a cotxes, 'estar fet pols, ser una ferralla'; aplicat a persones, 'ser un carca, tenir idees retrògrades')\nser un carca (aplicat a persones, 'tenir idees retrògrades, tenir un caràcter reaccionari')\n\n\nBonus\n\nL'Andreu explica anècdotes sobre una furgoneta de segona mà que va compartir amb son germà i els records que en té.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:19] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:20] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Molt bé. Avui portem novetats, novetats.\n\nAndreu:\n[0:24] Sí, moltes novetats. A veure, cosetes que ja vam avançar en les setmanes anteriors, però que avui toca parlar-ne potser amb una mica més de profunditat, no? A veure, novetat principal, número 1, o… diguéssim, avui, de quina novetat parlarem?\n\nSílvia:\n[0:36] Avui parlarem de LA novetat. I és que ja hem publicat el curs (en) el qual portem treballant més d'un any i que n'estic molt orgullosa!\n\nAndreu:\n[0:47] N'estem, molt orgullosos! Jo crec que tots n'estem molt orgullosos. [Sí, jo crec que sí, tots.] Sí. Hi ha molta feina al darrere i esperem que sigui útil. A veure, expliquem què és aquest curs, en què consisteix, per a qui és?\n\nSílvia:\n[1:00] Doncs és un curs d'autoaprenentatge en línia. El qui vulgui repassar la base de la llengua catalana o qui vulgui començar des de zero a aprendre català trobarà, en aquest curs, els materials necessaris per aprendre el nivell A1, el nivell bàsic de la llengua.\n\nAndreu:\n[1:17] D'acord. I que sigui d'autoaprenentatge, què vol dir? És a dir, és un curs totalment en línia…\n\nSílvia:\n[1:24] Sí. El trobeu tot a internet, per tant, hi pot accedir el qui vulgui, des d'allà on vulgui. Aquest curs és de pagament i, un cop l'hagueu comprat, l'accés és indefinit. Així que el podeu fer quan vosaltres vulgueu.\n\nAndreu:\n[1:38] Exacte. A més a més, aquest curs inclou no només teoria, vocabulari i exercicis, sinó també tota una sèrie de vídeos que hem preparat. [I àudios!] I àudios, també, del pòdcast, o fets expressament, perquè pugueu sentir el català i veure la gent com parla el català. No només interactuar amb una interfície en línia, sinó també sentir persones reals parlant el català, no?\n\nSílvia:\n[2:06] A més a més, en el curs en línia, hi trobareu també, no només explicacions de gramàtica i vocabulari, com has dit tu, Andreu, sinó també totes aquelles explicacions culturals relacionades amb els Països Catalans, no només de Catalunya, sinó també de coses del País Valencià, de les Illes, paraules concretes, en què són paraules que aprenem en el vocabulari, potser en algun lloc es diuen una mica diferent o tenen una paraula pròpia i genuïna d'allà… I també comentem de tant en tant alguns errors que fem els nadius.\n\nAndreu:\n[2:39] Per exemple? Podríem posar un exemple?\n\nSílvia:\n[2:42] Sí. Hi ha una de les unitats que va sobre la roba. [Ah, sí.] Doncs, en aquesta unitat, l'error que diuen molts nadius i que segurament jo també hauré dit alguna vegada aquí al pòdcast, és bolso en comptes de dir bossa de mà. [Ah, sí. Típic error. Sí.] Llavors, en les llistes de vocabulari sí que aprenem la paraula bossa de mà, però hi ha un petit aclariment en què s'explica que es pot sentir molt sovint la paraula bolso.\n\nAndreu:\n[3:11] Exacte. I no només errors com aquest, que es tracta d'un castellanisme, sinó també anotacions sobre formes que potser són més col·loquials, no?, per exemple, quan diem déu en lloc de adeu, o fins i tot també apunts dialectals, no?, de com ho diuen a les Illes Balears, o com ho diuen els valencians, una determinada paraula.\n\nSílvia:\n[3:30] Ara que has dit això, m'has recordat que també hi ha apartats de fonètica, que aquests no els hem comentat. En cada unitat també hi teniu un apartat de fonètica, amb exemples i paraules i exercicis per poder-ho practicar.\n\nAndreu:\n[3:45] Aleshores, qui estigui interessat en aquest curs, on ha d'anar?\n\nSílvia:\n[3:48] Ha d'entrar a una pàgina web que és courses.easycatalan.org.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Aquells que tingueu cotxe sabreu bé de què parlem en aquest episodi. Fa uns dies, la Sílvia va anar a passar la ITV, i avui ens explica tot el procés pel qual has de passar durant la inspecció tècnica del vehicle . Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

L'Andreu explica anècdotes sobre una furgoneta de segona mà que va compartir amb son germà i els records que en té.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Bon dia, Andreu! [Com estàs?] Molt bé. Avui portem novetats, novetats.

\n\n

Andreu:
\n[0:24] Sí, moltes novetats. A veure, cosetes que ja vam avançar en les setmanes anteriors, però que avui toca parlar-ne potser amb una mica més de profunditat, no? A veure, novetat principal, número 1, o… diguéssim, avui, de quina novetat parlarem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Avui parlarem de LA novetat. I és que ja hem publicat el curs (en) el qual portem treballant més d'un any i que n'estic molt orgullosa!

\n\n

Andreu:
\n[0:47] N'estem, molt orgullosos! Jo crec que tots n'estem molt orgullosos. [Sí, jo crec que sí, tots.] Sí. Hi ha molta feina al darrere i esperem que sigui útil. A veure, expliquem què és aquest curs, en què consisteix, per a qui és?

\n\n

Sílvia:
\n[1:00] Doncs és un curs d'autoaprenentatge en línia. El qui vulgui repassar la base de la llengua catalana o qui vulgui començar des de zero a aprendre català trobarà, en aquest curs, els materials necessaris per aprendre el nivell A1, el nivell bàsic de la llengua.

\n\n

Andreu:
\n[1:17] D'acord. I que sigui d'autoaprenentatge, què vol dir? És a dir, és un curs totalment en línia…

\n\n

Sílvia:
\n[1:24] Sí. El trobeu tot a internet, per tant, hi pot accedir el qui vulgui, des d'allà on vulgui. Aquest curs és de pagament i, un cop l'hagueu comprat, l'accés és indefinit. Així que el podeu fer quan vosaltres vulgueu.

\n\n

Andreu:
\n[1:38] Exacte. A més a més, aquest curs inclou no només teoria, vocabulari i exercicis, sinó també tota una sèrie de vídeos que hem preparat. [I àudios!] I àudios, també, del pòdcast, o fets expressament, perquè pugueu sentir el català i veure la gent com parla el català. No només interactuar amb una interfície en línia, sinó també sentir persones reals parlant el català, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:06] A més a més, en el curs en línia, hi trobareu també, no només explicacions de gramàtica i vocabulari, com has dit tu, Andreu, sinó també totes aquelles explicacions culturals relacionades amb els Països Catalans, no només de Catalunya, sinó també de coses del País Valencià, de les Illes, paraules concretes, en què són paraules que aprenem en el vocabulari, potser en algun lloc es diuen una mica diferent o tenen una paraula pròpia i genuïna d'allà… I també comentem de tant en tant alguns errors que fem els nadius.

\n\n

Andreu:
\n[2:39] Per exemple? Podríem posar un exemple?

\n\n

Sílvia:
\n[2:42] Sí. Hi ha una de les unitats que va sobre la roba. [Ah, sí.] Doncs, en aquesta unitat, l'error que diuen molts nadius i que segurament jo també hauré dit alguna vegada aquí al pòdcast, és bolso en comptes de dir bossa de mà. [Ah, sí. Típic error. Sí.] Llavors, en les llistes de vocabulari sí que aprenem la paraula bossa de mà, però hi ha un petit aclariment en què s'explica que es pot sentir molt sovint la paraula bolso.

\n\n

Andreu:
\n[3:11] Exacte. I no només errors com aquest, que es tracta d'un castellanisme, sinó també anotacions sobre formes que potser són més col·loquials, no?, per exemple, quan diem déu en lloc de adeu, o fins i tot també apunts dialectals, no?, de com ho diuen a les Illes Balears, o com ho diuen els valencians, una determinada paraula.

\n\n

Sílvia:
\n[3:30] Ara que has dit això, m'has recordat que també hi ha apartats de fonètica, que aquests no els hem comentat. En cada unitat també hi teniu un apartat de fonètica, amb exemples i paraules i exercicis per poder-ho practicar.

\n\n

Andreu:
\n[3:45] Aleshores, qui estigui interessat en aquest curs, on ha d'anar?

\n\n

Sílvia:
\n[3:48] Ha d'entrar a una pàgina web que és courses.easycatalan.org.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"La Sílvia ens explica com es passa la ITV del cotxe.","date_published":"2023-10-05T19:45:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/4c20f5d3-1f5e-4e67-a7d8-c909ce498597.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":52100298,"duration_in_seconds":1596}]},{"id":"d88ff76f-6ee4-45cc-ac8b-5d556daf8f39","title":"86: La revolta de l'Iran, un any després","url":"https://www.easycatalan.fm/86","content_text":"Notes del programa\n\nReprenem les entrevistes mensuals amb una conversa molt agradable. Avui la Shima, que és de l'Iran, ens explica en quin punt es troba la revolta social de les dones que va començar al seu país fa un any. Som-hi!\n\nL'expressió de la setmana (al bonus)\n\n\ndéu-n'hi-do (expressió per mostrar sorpresa o per valorar alguna cosa que ens sembla remarcable)\nla gota que fa vessar el got (fet revulsiu que, sumat a una sèrie d'esdeveniments previs, causa un canvi de situació)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:18] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:19] Hola, Andreu! [Com estàs?] Bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:20] Tot bé. Mira, ja som a finals de setembre i bé, amb ganes que s'acabi ja l'estiu, que hem passat molta calor últimament.\n\nSílvia:\n[0:30] Sí, la veritat és que sí. Però sempre ve de gust el setembre, no? És com una nova etapa. Per mi és com que comença el nou any i és una època que estic contenta.\n\nAndreu:\n[0:41] El nou any pel curs acadèmic, no?, vols dir?\n\nSílvia:\n[0:43] Sí, exacte.\n\nAndreu:\n[0:44] I el millor és que després ve l'octubre, que és el millor mes del men… el millor mes de l'any.\n\nSílvia:\n[0:48] Això només ho dius perquè ets d'aquest mes.\n\nAndreu:\n[0:55] Potser sí. Bé, deixa'm que faci una actualització sobre l'episodi dels temes tabú que vam fer fa unes setmanes. [Ui, ui, què ha passat?] Doncs, Sílvia, deixa'm que faci una actualització sobre l'episodi dels temes tabú, perquè a Spotify fem unes enquestes, cada vegada que publiquem un episodi, fem una petita enquesta i la gent pot contestar a aquella enquesta, no? I el que vam preguntar en aquest cas és quins són els seus temes tabú a casa seva o al seu país.\n\nSílvia:\n[1:23] Sí.\n\nAndreu:\n[1:24] I jo vaig afegir unes opcions de resposta que eren, doncs, la política, la sexualitat, la religió, els diners, l'alcohol, els sentiments i ja està. I vam rebre un comentari d'una persona que ens va dir: \"Afegiu el futbol\".\n\nSílvia:\n[1:36] El futbol!\n\nAndreu:\n[1:39] El futbol, i em va sorprendre perquè no ho hauria considerat jo inicialment un tema tabú, però resulta, i és un comentari que crec que ens ha arribat per dos llocs diferents, que al Brasil hi ha bars on diuen: \"Prohibit parlar de política, religió i futbol\".\n\nSílvia:\n[1:58] Uau! No, la veritat és que hi ha gent que s'ho pren molt a pit, no? Igual com...\n\nAndreu:\n[2:01] Sí, sí.\n\nSílvia:\n[2:02] Exacte, com has dit tu de la política, doncs el mateix amb el futbol. Si ets molt culer o ets molt d'un equip concret, normal. Potser s'enfaden, sí, sí.\n\nAndreu:\n[2:12] Totalment. Doncs això, em va sorprendre. I ja que parlem d'aquesta estadística, doncs, només comentar que la sexualitat és el tema que ha rebut més vots. Es poden seleccionar diferents opcions en aquesta enquesta i la sexualitat és la que més, seguida de sentiments i política a parts iguals, a continuació l'alcohol i les drogues i després diners i religió.\n\nSílvia:\n[2:34] Fixa't.\n\nAndreu:\n[2:35] Aleshores, si els que ens escolteu feu servir Spotify per escoltar… per sentir els episodis, doncs sapigueu que podeu participar en aquestes enquestes que fem i també deixar-hi comentaris. D'acord? Dit això, hem rebut un comentari en forma d'àudio i el vam rebre, de fet, fa gairebé un any. Aquest àudio és de la Shima, que és de l'Iran, i ens deia això:\n\nShima:\n[3:03] Hola, mira, em dic Shima i escolto el vostre pòdcast de fa molt de temps. Jo soc d'Iran i estic vivint a Girona des de 2017, i des de 2019 he començat a aprendre català. I m'agrada molt el vostre canal i ja ho sé que la gent pot posar notes de veu, però estava buscant per trobar aquest número de WhatsApp o no sé com ho fa la gent, perquè sí que tinc un missatge per passar. Ja em direu. Una abraçada!\n\nSílvia:\n[3:37] Ui!\n\nAndreu:\n[3:38] D'acord. Aleshores, la Shima ens preguntava per aquest número de WhatsApp per enviar-nos un missatge més llarg, no? Resulta que, bé, fem l'aclariment: no tenim un número de WhatsApp oficial d'Easy Catalan. Aleshores, el que sí que pot fer la gent…\n\nSílvia:\n[3:52] Però hi ha moltes formes d'enviar-nos un àudio, no?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Reprenem les entrevistes mensuals amb una conversa molt agradable. Avui la Shima, que és de l'Iran, ens explica en quin punt es troba la revolta social de les dones que va començar al seu país fa un any. Som-hi!

\n\n

L'expressió de la setmana (al bonus)

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Hola, Andreu! [Com estàs?] Bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Tot bé. Mira, ja som a finals de setembre i bé, amb ganes que s'acabi ja l'estiu, que hem passat molta calor últimament.

\n\n

Sílvia:
\n[0:30] Sí, la veritat és que sí. Però sempre ve de gust el setembre, no? És com una nova etapa. Per mi és com que comença el nou any i és una època que estic contenta.

\n\n

Andreu:
\n[0:41] El nou any pel curs acadèmic, no?, vols dir?

\n\n

Sílvia:
\n[0:43] Sí, exacte.

\n\n

Andreu:
\n[0:44] I el millor és que després ve l'octubre, que és el millor mes del men… el millor mes de l'any.

\n\n

Sílvia:
\n[0:48] Això només ho dius perquè ets d'aquest mes.

\n\n

Andreu:
\n[0:55] Potser sí. Bé, deixa'm que faci una actualització sobre l'episodi dels temes tabú que vam fer fa unes setmanes. [Ui, ui, què ha passat?] Doncs, Sílvia, deixa'm que faci una actualització sobre l'episodi dels temes tabú, perquè a Spotify fem unes enquestes, cada vegada que publiquem un episodi, fem una petita enquesta i la gent pot contestar a aquella enquesta, no? I el que vam preguntar en aquest cas és quins són els seus temes tabú a casa seva o al seu país.

\n\n

Sílvia:
\n[1:23] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:24] I jo vaig afegir unes opcions de resposta que eren, doncs, la política, la sexualitat, la religió, els diners, l'alcohol, els sentiments i ja està. I vam rebre un comentari d'una persona que ens va dir: "Afegiu el futbol".

\n\n

Sílvia:
\n[1:36] El futbol!

\n\n

Andreu:
\n[1:39] El futbol, i em va sorprendre perquè no ho hauria considerat jo inicialment un tema tabú, però resulta, i és un comentari que crec que ens ha arribat per dos llocs diferents, que al Brasil hi ha bars on diuen: "Prohibit parlar de política, religió i futbol".

\n\n

Sílvia:
\n[1:58] Uau! No, la veritat és que hi ha gent que s'ho pren molt a pit, no? Igual com...

\n\n

Andreu:
\n[2:01] Sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[2:02] Exacte, com has dit tu de la política, doncs el mateix amb el futbol. Si ets molt culer o ets molt d'un equip concret, normal. Potser s'enfaden, sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:12] Totalment. Doncs això, em va sorprendre. I ja que parlem d'aquesta estadística, doncs, només comentar que la sexualitat és el tema que ha rebut més vots. Es poden seleccionar diferents opcions en aquesta enquesta i la sexualitat és la que més, seguida de sentiments i política a parts iguals, a continuació l'alcohol i les drogues i després diners i religió.

\n\n

Sílvia:
\n[2:34] Fixa't.

\n\n

Andreu:
\n[2:35] Aleshores, si els que ens escolteu feu servir Spotify per escoltar… per sentir els episodis, doncs sapigueu que podeu participar en aquestes enquestes que fem i també deixar-hi comentaris. D'acord? Dit això, hem rebut un comentari en forma d'àudio i el vam rebre, de fet, fa gairebé un any. Aquest àudio és de la Shima, que és de l'Iran, i ens deia això:

\n\n

Shima:
\n[3:03] Hola, mira, em dic Shima i escolto el vostre pòdcast de fa molt de temps. Jo soc d'Iran i estic vivint a Girona des de 2017, i des de 2019 he començat a aprendre català. I m'agrada molt el vostre canal i ja ho sé que la gent pot posar notes de veu, però estava buscant per trobar aquest número de WhatsApp o no sé com ho fa la gent, perquè sí que tinc un missatge per passar. Ja em direu. Una abraçada!

\n\n

Sílvia:
\n[3:37] Ui!

\n\n

Andreu:
\n[3:38] D'acord. Aleshores, la Shima ens preguntava per aquest número de WhatsApp per enviar-nos un missatge més llarg, no? Resulta que, bé, fem l'aclariment: no tenim un número de WhatsApp oficial d'Easy Catalan. Aleshores, el que sí que pot fer la gent…

\n\n

Sílvia:
\n[3:52] Però hi ha moltes formes d'enviar-nos un àudio, no?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"La Shima ens explica com ha evolucionat el moviment de les dones a l'Iran","date_published":"2023-09-28T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/d88ff76f-6ee4-45cc-ac8b-5d556daf8f39.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":57602779,"duration_in_seconds":1759}]},{"id":"d209c2c3-be7b-4723-84ed-274e0ef25da9","title":"85: La 25a llengua oficial de la UE?","url":"https://www.easycatalan.fm/85","content_text":"Notes del programa\n\nAquesta setmana s'ha aprovat l'ús del català al Congrés dels Diputats, a Madrid, i el mateix dia es va demanar al Parlament Europeu el reconeixement del català, el gallec i l'èuscar com a llengües oficials. Podem estar-ne contents? Ho analitzem en l'episodi d'avui. Som-hi!\n\n\n15: Motius per aprendre català\n3: L'Ana, el son jarocho i el català\n\n\nDe què parlen els catalans?\n\n\nDeu preguntes i respostes que aclareixen el debat sobre l’oficialitat del català a Europa\nPer què l’oficialitat del català a la UE és clau per a protegir la llengua dins el seu territori lingüístic?\nTeresa Cabré (IEC): “La denominació ‘català-valencià’ no es pot aprofitar per fragmentar la llengua”\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nNo diguis blat fins que no sigui al sac i ben llicat ('No cantis victòria fins que no hagis guanyat')\n\n\nEstà bé, això!\n\n\nLa millor biblioteca pública del món és a Barcelona: la García Márquez guanya el guardó\n\n\nBonus\n\nL'Andreu explica una anècdota sociolingüística de quan va anar al barber, a partir de la qual va escriure aquest relat.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia! Com estàs, Andreu?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu?\n\nSílvia:\n[0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè aquesta tardor hi ha un munt de novetats a Easy Catalan.\n\nAndreu:\n[0:29] Ui, a veure, a veure, podem avançar alguna cosa?\n\nSílvia:\n[0:32] Jo crec que hauríem de fer un episodi només explicant les novetats, perquè n'hi ha moltíssimes i hi ha moltes coses a comentar. [D'acord.] Però sí, podem dir… podem dir dues coses, com dos titulars.\n\nAndreu:\n[0:44] Vinga.\n\nSílvia:\n[0:45] El primer titular seria que a partir de l'octubre, encara no sabem ben bé si serà a inicis o a mitjans de mes, farem classes de català.\n\nAndreu:\n[0:54] Classes… classes?\n\nSílvia:\n[0:59] Sí, sí. En el sentit de que hi haurà una persona, un professor, i les classes seran en línia a través de l'ordinador, de videotrucada, i hi haurà grups reduïts, o classes individualitzades, o sessions individualitzades de conversa… Però bé, això ja ho explicarem més endavant.\n\nAndreu:\n[1:15] Molt bé, per tant, ja ho detallarem, però us fem aquesta primícia, no? Que començarem a oferir classes perquè és una cosa que, de fet, ens ha demanat molta gent, no?\n\nSílvia:\n[1:24] Moltíssima gent. [A través de les xarxes socials.] Sí.\n\nAndreu:\n[1:26] Molt bé.\n\nSílvia:\n[1:28] Gairebé cada setmana arriben missatges, o sigui que… totes aquelles persones interessades, que sapigueu que a partir de l'octubre, doncs, oferirem aquest servei.\n\nAndreu:\n[1:36] Uhu! Que bé!\n\nSílvia:\n[1:37] I l'altra novetat que també us volíem explicar, així, només en mode de primícia, de titular, és que a partir de l'octubre també posarem a la venda, publicarem un curs bàsic d'autoaprenentatge en línia.\n\nAndreu:\n[1:51] Exacte!\n\nSílvia:\n[1:52] En aquest curs hi hem estat treballant des de fa un any. Hi hem dedicat moltíssimes hores. És un curs fantàstic, que estic molt contenta de com ha sortit i… i res més. No dic res més, ja us ho explicarem tot més endavant!\n\nAndreu:\n[2:08] Sí, bé, ja en parlarem, no? Però un curs en el qual hi hem participat molta gent i que és per a principiants, per a gent que comencin a partir de zero. I bé, això, ja us hem fet boca, una mica. D'acord, i abans que parlàvem de les xarxes socials, crec que hem rebut un missatge per Facebook, no?\n\nSílvia:\n[2:26] Sí, és un missatge escrit, així que us el llegiré. [Vinga.] Diu: \"Hola, em dic Diana, visc a Itàlia i estic estudiant català. Vaig començar per amor, perquè primer em vaig enamorar d'un català, i després, de Barcelona. I vaig continuar perquè m'agrada i perquè crec que conèixer aquesta llengua em pot obrir portes. Fins aquí, tot bé. Però quan parlo amb gent que viu a Catalunya o a la Comunitat Valenciana, sobretot si no són autòctons, veig que tenen la tendència a desanimar-me. Em diuen que saber català no serveix de res, que ningú el parla, que saber-lo no t'obre cap porta. És cert el que em diuen? Jo continuo estudiant-lo perquè m'agrada i sobretot perquè em fascinen totes les similituds amb els dialectes italians. Però us volia demanar de fer, si és possible, un episodi sobre els avantatges que pot donar el fet de conèixer el català per a una persona estrangera que vol tenir contactes o fins i tot viure a Catalunya o a la Comunitat Valenciana. Moltes gràcies i una abraçada des d'Itàlia\".\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Aquesta setmana s'ha aprovat l'ús del català al Congrés dels Diputats, a Madrid, i el mateix dia es va demanar al Parlament Europeu el reconeixement del català, el gallec i l'èuscar com a llengües oficials. Podem estar-ne contents? Ho analitzem en l'episodi d'avui. Som-hi!

\n\n\n\n

De què parlen els catalans?

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Està bé, això!

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

L'Andreu explica una anècdota sociolingüística de quan va anar al barber, a partir de la qual va escriure aquest relat.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia! Com estàs, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè aquesta tardor hi ha un munt de novetats a Easy Catalan.

\n\n

Andreu:
\n[0:29] Ui, a veure, a veure, podem avançar alguna cosa?

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] Jo crec que hauríem de fer un episodi només explicant les novetats, perquè n'hi ha moltíssimes i hi ha moltes coses a comentar. [D'acord.] Però sí, podem dir… podem dir dues coses, com dos titulars.

\n\n

Andreu:
\n[0:44] Vinga.

\n\n

Sílvia:
\n[0:45] El primer titular seria que a partir de l'octubre, encara no sabem ben bé si serà a inicis o a mitjans de mes, farem classes de català.

\n\n

Andreu:
\n[0:54] Classes… classes?

\n\n

Sílvia:
\n[0:59] Sí, sí. En el sentit de que hi haurà una persona, un professor, i les classes seran en línia a través de l'ordinador, de videotrucada, i hi haurà grups reduïts, o classes individualitzades, o sessions individualitzades de conversa… Però bé, això ja ho explicarem més endavant.

\n\n

Andreu:
\n[1:15] Molt bé, per tant, ja ho detallarem, però us fem aquesta primícia, no? Que començarem a oferir classes perquè és una cosa que, de fet, ens ha demanat molta gent, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:24] Moltíssima gent. [A través de les xarxes socials.] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:26] Molt bé.

\n\n

Sílvia:
\n[1:28] Gairebé cada setmana arriben missatges, o sigui que… totes aquelles persones interessades, que sapigueu que a partir de l'octubre, doncs, oferirem aquest servei.

\n\n

Andreu:
\n[1:36] Uhu! Que bé!

\n\n

Sílvia:
\n[1:37] I l'altra novetat que també us volíem explicar, així, només en mode de primícia, de titular, és que a partir de l'octubre també posarem a la venda, publicarem un curs bàsic d'autoaprenentatge en línia.

\n\n

Andreu:
\n[1:51] Exacte!

\n\n

Sílvia:
\n[1:52] En aquest curs hi hem estat treballant des de fa un any. Hi hem dedicat moltíssimes hores. És un curs fantàstic, que estic molt contenta de com ha sortit i… i res més. No dic res més, ja us ho explicarem tot més endavant!

\n\n

Andreu:
\n[2:08] Sí, bé, ja en parlarem, no? Però un curs en el qual hi hem participat molta gent i que és per a principiants, per a gent que comencin a partir de zero. I bé, això, ja us hem fet boca, una mica. D'acord, i abans que parlàvem de les xarxes socials, crec que hem rebut un missatge per Facebook, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:26] Sí, és un missatge escrit, així que us el llegiré. [Vinga.] Diu: "Hola, em dic Diana, visc a Itàlia i estic estudiant català. Vaig començar per amor, perquè primer em vaig enamorar d'un català, i després, de Barcelona. I vaig continuar perquè m'agrada i perquè crec que conèixer aquesta llengua em pot obrir portes. Fins aquí, tot bé. Però quan parlo amb gent que viu a Catalunya o a la Comunitat Valenciana, sobretot si no són autòctons, veig que tenen la tendència a desanimar-me. Em diuen que saber català no serveix de res, que ningú el parla, que saber-lo no t'obre cap porta. És cert el que em diuen? Jo continuo estudiant-lo perquè m'agrada i sobretot perquè em fascinen totes les similituds amb els dialectes italians. Però us volia demanar de fer, si és possible, un episodi sobre els avantatges que pot donar el fet de conèixer el català per a una persona estrangera que vol tenir contactes o fins i tot viure a Catalunya o a la Comunitat Valenciana. Moltes gràcies i una abraçada des d'Itàlia".

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"El català ja es pot fer servir al Congrés dels Diputats, però… i al Parlament Europeu?","date_published":"2023-09-21T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/d209c2c3-be7b-4723-84ed-274e0ef25da9.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":49262754,"duration_in_seconds":1489}]},{"id":"741971fd-5806-4c06-a268-d9d4fb54c0c4","title":"84: Els verbs del cos","url":"https://www.easycatalan.fm/84","content_text":"Notes del programa\n\nEn l'últim Super Easy vam aprendre les parts principals del cos, però en aquest episodi veurem els verbs que fem servir per anomenar les accions que fem amb el cos. Som-hi!\n\n\nCursos d'occità aranès de l'Institu d'Estudi Aranesi\nCursos d'occità referencial del Centre d'Agermanament Occitano-Català\n\n\nEstà bé, això!\n\n\nSuper Easy sobre adjectius contraris i confusions habituals\nSuper Easy sobre les parts del cos\n\n\nTema del dia\n\nDiferents verbs per anomenar les accions que fem amb el cos:\n\n\naclucar els ulls\nfer espetegar els dits / fer petar els dits\nassenyalar / apuntar\nesgarrapar\nrascar / gratar\n creuar els dits\n donar-se la mà / encaixar les mans / fer una encaixada de mans\n xocar les mans / xocar la mà / xocar-la\n fregar-se les mans\n acariciar / amanyagar\n aixecar la mà / alçar la mà\n estar de braços creuats\n fer una picada d'ullet\n posar els ulls en blanc\n parar l'orella, xafardejar\n ensumar / olorar\n arrufar / arronsar\n esternudar / estornudar\n acotxar-se / ajupir-se\n escamarlar-se / eixarrancar-se\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:18] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:20] Bé, escolta, ja som a mitjans de setembre. Com passen les setmanes, eh?\n\nSílvia:\n[0:25] Volant.\n\nAndreu:\n[0:27] Doncs sí. Bé, avui parlarem de moltes coses en aquest episodi, però abans deixa'm que posi un missatge que ens va arribar molt bonic. D'acord? Aquest cop ens arriba des de Veneçuela. [Vinga, doncs.]\n\nCarlos:\n[0:54] Hola, Easy Catalan! Com esteu? Em dic Carlos i volia donar-vos les gràcies perquè gràcies a vosaltres he après moltíssim de català. Bé, soc de Veneçuela i he arribat a aprendre el català perquè volia aprendre l'occità, però no hi havia cap manera d'aprendre l'occità per a mi, perquè no hi havia molta informació o moltes pàgines que ensenyessin aquesta llengua. I he volgut aprendre el català perquè era una de les llengües més semblants a l'occità. I bé, (porto) ja gairebé dos anys que (l')he estat aprenent i molt, però molt, del meu aprenentatge s'ha fet gràcies a vosaltres. Per tant, volia dir-vos que aquí a Veneçuela hi ha molta gent que també està interessada en el català i ha après que aquesta llengua és de veritat increïble, és molt bonica i una de les coses que m'agrada més del català és que els seus parlants reben a tot(es) i cadasc(una) de les persones que volen aprendre aquesta llengua com si fossin una família molt gran. Per tant, gràcies i bé, seguiré aprenent català.\n\nAndreu:\n[2:19] [Molt bé!] Uau! Déu-n'hi-do! Doncs, Carlos, deixa'm felicitar-te pel teu català. No sé quant temps fa que l'aprens, però… però escolta, tens un accent molt bonic, el parles molt bé. [Sí, sí.] I, ah! Pel que has dit en referència a l'occità, no sé si l'has escoltat, però vam fer un episodi dedicat a l'occità aranès, o sigui, a la versió aranesa de l'occità, i en aquell episodi, trobaràs a les notes del programa uns enllaços a uns cursos gratuïts d'occità. En aquest cas és d'occità aranès, que els ofereix l'Institut Aranès, d'acord? Per tant, Carlos, ja ho saps, són gratuïts, són en línia, els pots fer al teu ritme, quan vulguis, i si t'interessa més l'occità referencial, que és, diguem, l'estàndard, per dir-ho d'alguna manera, pots anar a fer classes, no gratuïtes però també en línia, al Centre d'Agermanament Occitanocatalà. I t'anirà bé per practicar també el català, perquè la majoria d'aprenents són… són de Catalunya, no? Per tant, ja ho saps.\n\nSílvia:\n[3:18] Molt bé. Molt bé, genial! L'altre dia ens van escriure un missatge a un vídeo de YouTube i el comentari posava: \"Per què no feu Easy Occità?\" I li vam respondre: \"Si ho vols fer, t'ajudarem a fer-ho\". [Home, i tant!] En el sentit de que si hi ha algú que està interessat a fer Easy i l'idioma que sigui, a Easy Languages sempre estan oberts a fer més idiomes i l'únic que haureu de fer és passar diferents cursets perquè us expliquin com funciona i us ajudem amb el que faci falta.\n\nAndreu:\n[3:52] De fet, recordo que una vegada ens va contactar un noi des de Tolosa, Tolosa de Llenguadoc, a França, que treballava en alguna oficina pública de la llengua catalana, alguna cosa així, que estava interessat a… de la llengua catalana no, de l'occitana, i estava interessat a iniciar, doncs, concretament un pòdcast, volien fer, en occità, i ens van demanar assessorament. Per tant, a veure, a veure si apareix.\n\nSílvia:\n[4:19] Endavant, endavant amb tots els projectes!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En l'últim Super Easy vam aprendre les parts principals del cos, però en aquest episodi veurem els verbs que fem servir per anomenar les accions que fem amb el cos. Som-hi!

\n\n\n\n

Està bé, això!

\n\n\n\n

Tema del dia

\n\n

Diferents verbs per anomenar les accions que fem amb el cos:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:18] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Bé, escolta, ja som a mitjans de setembre. Com passen les setmanes, eh?

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] Volant.

\n\n

Andreu:
\n[0:27] Doncs sí. Bé, avui parlarem de moltes coses en aquest episodi, però abans deixa'm que posi un missatge que ens va arribar molt bonic. D'acord? Aquest cop ens arriba des de Veneçuela. [Vinga, doncs.]

\n\n

Carlos:
\n[0:54] Hola, Easy Catalan! Com esteu? Em dic Carlos i volia donar-vos les gràcies perquè gràcies a vosaltres he après moltíssim de català. Bé, soc de Veneçuela i he arribat a aprendre el català perquè volia aprendre l'occità, però no hi havia cap manera d'aprendre l'occità per a mi, perquè no hi havia molta informació o moltes pàgines que ensenyessin aquesta llengua. I he volgut aprendre el català perquè era una de les llengües més semblants a l'occità. I bé, (porto) ja gairebé dos anys que (l')he estat aprenent i molt, però molt, del meu aprenentatge s'ha fet gràcies a vosaltres. Per tant, volia dir-vos que aquí a Veneçuela hi ha molta gent que també està interessada en el català i ha après que aquesta llengua és de veritat increïble, és molt bonica i una de les coses que m'agrada més del català és que els seus parlants reben a tot(es) i cadasc(una) de les persones que volen aprendre aquesta llengua com si fossin una família molt gran. Per tant, gràcies i bé, seguiré aprenent català.

\n\n

Andreu:
\n[2:19] [Molt bé!] Uau! Déu-n'hi-do! Doncs, Carlos, deixa'm felicitar-te pel teu català. No sé quant temps fa que l'aprens, però… però escolta, tens un accent molt bonic, el parles molt bé. [Sí, sí.] I, ah! Pel que has dit en referència a l'occità, no sé si l'has escoltat, però vam fer un episodi dedicat a l'occità aranès, o sigui, a la versió aranesa de l'occità, i en aquell episodi, trobaràs a les notes del programa uns enllaços a uns cursos gratuïts d'occità. En aquest cas és d'occità aranès, que els ofereix l'Institut Aranès, d'acord? Per tant, Carlos, ja ho saps, són gratuïts, són en línia, els pots fer al teu ritme, quan vulguis, i si t'interessa més l'occità referencial, que és, diguem, l'estàndard, per dir-ho d'alguna manera, pots anar a fer classes, no gratuïtes però també en línia, al Centre d'Agermanament Occitanocatalà. I t'anirà bé per practicar també el català, perquè la majoria d'aprenents són… són de Catalunya, no? Per tant, ja ho saps.

\n\n

Sílvia:
\n[3:18] Molt bé. Molt bé, genial! L'altre dia ens van escriure un missatge a un vídeo de YouTube i el comentari posava: "Per què no feu Easy Occità?" I li vam respondre: "Si ho vols fer, t'ajudarem a fer-ho". [Home, i tant!] En el sentit de que si hi ha algú que està interessat a fer Easy i l'idioma que sigui, a Easy Languages sempre estan oberts a fer més idiomes i l'únic que haureu de fer és passar diferents cursets perquè us expliquin com funciona i us ajudem amb el que faci falta.

\n\n

Andreu:
\n[3:52] De fet, recordo que una vegada ens va contactar un noi des de Tolosa, Tolosa de Llenguadoc, a França, que treballava en alguna oficina pública de la llengua catalana, alguna cosa així, que estava interessat a… de la llengua catalana no, de l'occitana, i estava interessat a iniciar, doncs, concretament un pòdcast, volien fer, en occità, i ens van demanar assessorament. Per tant, a veure, a veure si apareix.

\n\n

Sílvia:
\n[4:19] Endavant, endavant amb tots els projectes!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Complementem el Super Easy Catalan sobre les parts del cos… amb verbs!","date_published":"2023-09-14T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/741971fd-5806-4c06-a268-d9d4fb54c0c4.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":52951682,"duration_in_seconds":1607}]},{"id":"8b4cf493-29e2-4d84-9454-d6cb6b849ae6","title":"83: El risotto de la Sílvia","url":"https://www.easycatalan.fm/83","content_text":"Notes del programa\n\nLa Sílvia va cuinar un arròs amb bolets d'allò més bo quan l'Andreu i el Matthew la van visitar a casa seva per Patum, i avui compartirà amb tots nosaltres aquesta fantàstica recepta. Som-hi!\n\nRecepta per a 4 persones\n\nIngredients\n\n\n1 porro\n10 xampinyons o bolets\naigua (1/5 o 2 litres)\nsal\nmantega (l'equivalent a dues cullerades soperes de mantega desfeta)\narròs blanc (11 cullerades soperes)\n185 ml de llet de cuinar\n100 g de formatge parmesà ratllat o escamat\n\n\nPreparació\n\n\nPosem a bullir un tros del porro, la part blanca, aprox. que faci uns 8-10 cm de llarg, i els 10 xampinyons nets sencers i sal.\nHo deixem bullir uns 45 min. o 1 h.\nTraiem el porro i el llencem, i guardem el brou (també anomenat caldo).\nTraiem els xampinyons i els tallem.\nEn un altre recipient, com ara un cassó gran, hi posem la mantega. Agafem la manega i fem 5 trossos d'uns 5 mm de gruix i els posem al fons del cassó.\nLlavors hi posem 11 cullerades d'arròs, amb una cullera sopera (cullera grossa).\nPosem el cassó al foc i anem remenant amb l'espàtula de fusta.\nQuan la mantega es fongui, anem remenant l'arròs. Si veiem que s'enganxa o que ja no hi ha gaire mantega líquida, comencem a afegir-hi brou. I hi tirem tots els xampinyons. Una mica, no tot.\nHem d'agafar un culler i anar afegint el líquid a poc a poc.\nLa qüestió és que no ho hem d'avocar tot a poc a poc, sinó que hem d'afegir el caldo quan vegem que s'acaba el suc, el líquid.\nAl cap d'uns 10 minuts, a part d'anar afegint el líquid/nata, s'ha d'anar afegint el parmesà.\nQuan ja fa 20 minuts que hem començat el procés amb el cassó, tastem l'arròs i decidim si hi falta sal o no i si ja està prou cuit o encara li falta.\nEs tarden uns 30-40 minuts fins que l'arròs ja està cuit.\nÉs millor si es deixa reposar.\n\n\nTaller de llengua\n\nUs expliquem com funciona l'ensordiment de les consonants amb la regla de bodega-petaca.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:17] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu?\n\nSílvia:\n[0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè avui m'he proposat fer dues coses en una. [A veure. Farem multitasking?] Sí, perquè, no sé si te'n recordes, quan vau venir amb el Matthew aquí a casa per Patum, un dia us vaig cuinar un… que jo en dic risotto, però que…\n\nAndreu:\n[0:47] Ah, sí! Boníssim! Brutal! Sí, sí!\n\nSílvia:\n[0:50] Però que segur que si algú tastés el meu risotto diria que no és un risotto, perquè els risottos es fan diferent, etcètera, etcètera, no? I sempre, cada cop, m'esteu dient: \"Sílvia, ens has de dir com es fa, ens has d'enviar la recepta…\" I he pensat: \"Doncs mira, el que farem avui és explicar la recepta per a tothom, i així, no només la tindreu tu i el Matthew, sinó que la tindrà tothom\".\n\nAndreu:\n[1:15] Uhuu! Ei, doncs agafeu paper i boli perquè aquesta recepta és boníssima. Jo sí que dic que és un risotto. És a dir, no soc expert en risottos, però n'he menjat alguns i aquest per mi compleix totes les característiques. Vull dir, un arròs, melós, bo, boníssim… i val molt la pena, per tant, us recomano que agafeu paper i boli com jo ara mateix i aneu apuntant la recepta que ens explicarà la Sílvia, perquè val molt la pena, és molt bona. Vinga, jo ja estic preparat.\n\nSílvia:\n[1:43] Vinga, som-hi, doncs. [A veure.] A veure, el primer de tot que necessitem és preparar tots els ingredients, no?\n\nAndreu:\n[1:50] D'acord. Quins ingredients necessitem?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

La Sílvia va cuinar un arròs amb bolets d'allò més bo quan l'Andreu i el Matthew la van visitar a casa seva per Patum, i avui compartirà amb tots nosaltres aquesta fantàstica recepta. Som-hi!

\n\n

Recepta per a 4 persones

\n\n

Ingredients

\n\n\n\n

Preparació

\n\n\n\n

Taller de llengua

\n\n

Us expliquem com funciona l'ensordiment de les consonants amb la regla de bodega-petaca.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé, tot a lloc. No ens podem queixar. I tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:23] També molt bé, molt bé. Avui vinc molt animada, perquè avui m'he proposat fer dues coses en una. [A veure. Farem multitasking?] Sí, perquè, no sé si te'n recordes, quan vau venir amb el Matthew aquí a casa per Patum, un dia us vaig cuinar un… que jo en dic risotto, però que…

\n\n

Andreu:
\n[0:47] Ah, sí! Boníssim! Brutal! Sí, sí!

\n\n

Sílvia:
\n[0:50] Però que segur que si algú tastés el meu risotto diria que no és un risotto, perquè els risottos es fan diferent, etcètera, etcètera, no? I sempre, cada cop, m'esteu dient: "Sílvia, ens has de dir com es fa, ens has d'enviar la recepta…" I he pensat: "Doncs mira, el que farem avui és explicar la recepta per a tothom, i així, no només la tindreu tu i el Matthew, sinó que la tindrà tothom".

\n\n

Andreu:
\n[1:15] Uhuu! Ei, doncs agafeu paper i boli perquè aquesta recepta és boníssima. Jo sí que dic que és un risotto. És a dir, no soc expert en risottos, però n'he menjat alguns i aquest per mi compleix totes les característiques. Vull dir, un arròs, melós, bo, boníssim… i val molt la pena, per tant, us recomano que agafeu paper i boli com jo ara mateix i aneu apuntant la recepta que ens explicarà la Sílvia, perquè val molt la pena, és molt bona. Vinga, jo ja estic preparat.

\n\n

Sílvia:
\n[1:43] Vinga, som-hi, doncs. [A veure.] A veure, el primer de tot que necessitem és preparar tots els ingredients, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:50] D'acord. Quins ingredients necessitem?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"La Sílvia ens revela la recepta del seu superrisotto!","date_published":"2023-09-07T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/8b4cf493-29e2-4d84-9454-d6cb6b849ae6.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":50861907,"duration_in_seconds":1545}]},{"id":"0f14e461-4bb0-4e6b-ad41-eae8be70bd8b","title":"82: Som addictes al mòbil?","url":"https://www.easycatalan.fm/82","content_text":"Notes del programa\n\nQuantes vegades mirem el mòbil al dia? És el primer que fem quan ens despertem? Quines són les aplicacions que fem servir més? L'utilitzem més del que voldríem? Avui parlem de l'ús del mòbil i de la salut digital. Som-hi!\n\nLes vostres preguntes\n\nCom obtenir l'enllaç RSS per accedir al pòdcast per a membres de la comunitat?\n\n\nAquí teniu l'explicació pas per pas de com obtenir l'enllaç RSS\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:18] [Andreu!] Hola, Sílvia! Com anem?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé. I tu?\n\nAndreu:\n[0:21] Trenta-un graus i mig. Amb això…\n\nSílvia:\n[0:22] De febre? De febre o…?\n\nAndreu:\n[0:26] No, no. Si fos de febre… malament. No, no. Temperatura ambient. Amb això ja t'ho dic tot.\n\nSílvia:\n[0:36] D'acord.\n\nAndreu:\n[0:38] A veure, avui hem de comentar moltes coses, per tant, anirem al gra, si et sembla. [Vinga.] Abans de començar amb el tema del dia, voldria fer una puntualització que ens va fer l'Aleida sobre l'episodi de les verdures, en el qual tu vas dir, i molt ben dit, que cap al sud de la mongeta tendra, no?, la que bullim i mengem amb la patata, en diuen bajoca.\n\nSílvia:\n[1:01] Sí, a Montblanc. (Bé), i a altres llocs, però jo sempre dic Montblanc.\n\nAndreu:\n[1:06] I a Reus, també, per allà. I l'Aleida ens va dir que, no només això, sinó que de la mongeta, de l'altra mongeta, la que és un llegum, en diuen fesol. [Ah.] Per tant, no en diuen mongeta, tampoc, ni mongeta de gra, com vam dir, no?, sinó que en diuen fesol. Doncs aquesta puntualització, perquè ho sapigueu, perquè si aneu cap al sud de Catalunya, doncs poden utilitzar una altra terminologia. Després, en un episodi anterior, jo vaig fer referència al Fulvio com a oient que havia escoltat tots els episodis tres vegades i no va ser el Fulvio, sinó que va ser el Sam! Per tant, queda corregit…\n\nSílvia:\n[1:38] Avui fem fe d'errates.\n\nAndreu:\n[1:40] Sí, una fe d'errates.\n\nSílvia:\n[1:41] D'això se'n diu fe d'errates.\n\nAndreu:\n[1:47] I… bé, et porto una notícia molt important.\n\nSílvia:\n[1:49] També dir que qui té boca s'equivoca.\n\nAndreu:\n[1:52] Sí, totalment! Jo sempre dic que pel que fa a l'escriptura, a l'hora d'escriure textos, cada caràcter que escrivim, cada lletra, és una possibilitat d'error. I això s'aplica també a l'hora de parlar amb cada paraula. Vull dir, és molt fàcil fer una pífia, ometre coses, dir imprecisions, i més quan… quan és discurs improvisat, no?, o semiimprovisat.\n\nSílvia:\n[2:15] I més quan no soc experta en res, llavors… [Exacte.] Sí.\n\nAndreu:\n[2:21] Clar, clar, això per davant de tot, nosaltres no som experts en res, o com a mínim, en la majoria de coses que… que comentem, no ho som. Per tant, dit això, et porto una notícia, Sílvia. [A veure.] No sé si ho saps, però tu i jo tenim un fill!\n\nSílvia:\n[2:44] Què diu? Doncs jo no l'he parit, ja t'ho diré.\n\nAndreu:\n[2:45] No l'has parit? Doncs tenim un fill autoproclamat. Estic parlant del Diego de Xile, que ja l'hem sentit en aquest pòdcast perquè ens ha enviat diversos àudios i últimament ens n'ha enviat uns quants més per Telegram. No els posarem tots perquè no tindríem temps, però sí part dels dos últims en què ens diu això:\n\nDiego:\n[3:14] Jo crec que l'Andreu i la Sílvia són com els nostres pares lingüístics del català. Em declaro el vostre fill. El vostre fill català.\n\nSílvia:\n[3:18] El que ens faltava, Andreu! O sigui, això és el que ens faltava, tenir un fill junts.\n\nAndreu:\n[3:23] I el tenim a Xile! Com ho hem fet, això?\n\nSílvia:\n[3:29] Nen, almenys… almenys truca de tant en tant, no? Que ara estem patint aquí tot el dia.\n\nAndreu:\n[3:34] A veure si fem un Skype un dia i et veiem la cara!\n\nSílvia:\n[3:36] Fora conyes. M'alegro molt, doncs, que ens consideri com uns pares, de veritat.\n\nAndreu:\n[3:44] Ai, és que em va fer molta gràcia. Moltes gràcies, Diego, per aquest missatge. Res, nosaltres estem aquí per… per inspirar-vos, per ensenyar-vos el que puguem, pel que fa la llengua, com a mínim per entretenir-vos. Mira, si no és una cosa, com a mínim que sigui això. I ja per últim, com a últim punt, abans de passar al tema del dia, volia fer un aplaudiment i una felicitació per al Kamo, el nostre membre tan actiu de Discord, de la comunitat, que fins i tot organitza xerrades ell mateix! Són les xerrades d'aprenents, en les quals no hi ha cap membre de l'equip d'Easy Catalan, sinó que són només aprenents. I per tant, doncs… [Bravo!] Si voleu participar en aquestes xerrades i criticar els membres de l'equip, o fer una mica de salseig o aquestes coses, aquest és l'espai on fer-ho! Per tant, recordeu, l'enllaç és easycatalan.org/membership. [Camilo, t'estimem!] Una abraçada!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Quantes vegades mirem el mòbil al dia? És el primer que fem quan ens despertem? Quines són les aplicacions que fem servir més? L'utilitzem més del que voldríem? Avui parlem de l'ús del mòbil i de la salut digital. Som-hi!

\n\n

Les vostres preguntes

\n\n

Com obtenir l'enllaç RSS per accedir al pòdcast per a membres de la comunitat?

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:18] [Andreu!] Hola, Sílvia! Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé. I tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Trenta-un graus i mig. Amb això…

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] De febre? De febre o…?

\n\n

Andreu:
\n[0:26] No, no. Si fos de febre… malament. No, no. Temperatura ambient. Amb això ja t'ho dic tot.

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] D'acord.

\n\n

Andreu:
\n[0:38] A veure, avui hem de comentar moltes coses, per tant, anirem al gra, si et sembla. [Vinga.] Abans de començar amb el tema del dia, voldria fer una puntualització que ens va fer l'Aleida sobre l'episodi de les verdures, en el qual tu vas dir, i molt ben dit, que cap al sud de la mongeta tendra, no?, la que bullim i mengem amb la patata, en diuen bajoca.

\n\n

Sílvia:
\n[1:01] Sí, a Montblanc. (Bé), i a altres llocs, però jo sempre dic Montblanc.

\n\n

Andreu:
\n[1:06] I a Reus, també, per allà. I l'Aleida ens va dir que, no només això, sinó que de la mongeta, de l'altra mongeta, la que és un llegum, en diuen fesol. [Ah.] Per tant, no en diuen mongeta, tampoc, ni mongeta de gra, com vam dir, no?, sinó que en diuen fesol. Doncs aquesta puntualització, perquè ho sapigueu, perquè si aneu cap al sud de Catalunya, doncs poden utilitzar una altra terminologia. Després, en un episodi anterior, jo vaig fer referència al Fulvio com a oient que havia escoltat tots els episodis tres vegades i no va ser el Fulvio, sinó que va ser el Sam! Per tant, queda corregit…

\n\n

Sílvia:
\n[1:38] Avui fem fe d'errates.

\n\n

Andreu:
\n[1:40] Sí, una fe d'errates.

\n\n

Sílvia:
\n[1:41] D'això se'n diu fe d'errates.

\n\n

Andreu:
\n[1:47] I… bé, et porto una notícia molt important.

\n\n

Sílvia:
\n[1:49] També dir que qui té boca s'equivoca.

\n\n

Andreu:
\n[1:52] Sí, totalment! Jo sempre dic que pel que fa a l'escriptura, a l'hora d'escriure textos, cada caràcter que escrivim, cada lletra, és una possibilitat d'error. I això s'aplica també a l'hora de parlar amb cada paraula. Vull dir, és molt fàcil fer una pífia, ometre coses, dir imprecisions, i més quan… quan és discurs improvisat, no?, o semiimprovisat.

\n\n

Sílvia:
\n[2:15] I més quan no soc experta en res, llavors… [Exacte.] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:21] Clar, clar, això per davant de tot, nosaltres no som experts en res, o com a mínim, en la majoria de coses que… que comentem, no ho som. Per tant, dit això, et porto una notícia, Sílvia. [A veure.] No sé si ho saps, però tu i jo tenim un fill!

\n\n

Sílvia:
\n[2:44] Què diu? Doncs jo no l'he parit, ja t'ho diré.

\n\n

Andreu:
\n[2:45] No l'has parit? Doncs tenim un fill autoproclamat. Estic parlant del Diego de Xile, que ja l'hem sentit en aquest pòdcast perquè ens ha enviat diversos àudios i últimament ens n'ha enviat uns quants més per Telegram. No els posarem tots perquè no tindríem temps, però sí part dels dos últims en què ens diu això:

\n\n

Diego:
\n[3:14] Jo crec que l'Andreu i la Sílvia són com els nostres pares lingüístics del català. Em declaro el vostre fill. El vostre fill català.

\n\n

Sílvia:
\n[3:18] El que ens faltava, Andreu! O sigui, això és el que ens faltava, tenir un fill junts.

\n\n

Andreu:
\n[3:23] I el tenim a Xile! Com ho hem fet, això?

\n\n

Sílvia:
\n[3:29] Nen, almenys… almenys truca de tant en tant, no? Que ara estem patint aquí tot el dia.

\n\n

Andreu:
\n[3:34] A veure si fem un Skype un dia i et veiem la cara!

\n\n

Sílvia:
\n[3:36] Fora conyes. M'alegro molt, doncs, que ens consideri com uns pares, de veritat.

\n\n

Andreu:
\n[3:44] Ai, és que em va fer molta gràcia. Moltes gràcies, Diego, per aquest missatge. Res, nosaltres estem aquí per… per inspirar-vos, per ensenyar-vos el que puguem, pel que fa la llengua, com a mínim per entretenir-vos. Mira, si no és una cosa, com a mínim que sigui això. I ja per últim, com a últim punt, abans de passar al tema del dia, volia fer un aplaudiment i una felicitació per al Kamo, el nostre membre tan actiu de Discord, de la comunitat, que fins i tot organitza xerrades ell mateix! Són les xerrades d'aprenents, en les quals no hi ha cap membre de l'equip d'Easy Catalan, sinó que són només aprenents. I per tant, doncs… [Bravo!] Si voleu participar en aquestes xerrades i criticar els membres de l'equip, o fer una mica de salseig o aquestes coses, aquest és l'espai on fer-ho! Per tant, recordeu, l'enllaç és easycatalan.org/membership. [Camilo, t'estimem!] Una abraçada!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Parlem d'hàbits i salut digital i fem una pràctica en directe.","date_published":"2023-08-24T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/0f14e461-4bb0-4e6b-ad41-eae8be70bd8b.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":57089857,"duration_in_seconds":1738}]},{"id":"3772d8ff-64c3-42ac-bb2a-c95bb7b97730","title":"81: Temes tabú","url":"https://www.easycatalan.fm/81","content_text":"Notes del programa\n\nDe què ens costa parlar o no parlem mai? Amb qui no en parlem? Quins són els temes tabú de la nostra societat? I quins eufemismes fem servir per evitar parlar de coses com ara la mort? Parlem de tot això, i més, en l'episodi d'avui. Som-hi!\n\nL'expressió de la setmana\n\nEufemismes per al verb morir-se:\n\n\nanar-se'n a l'altre barri\nestirar la pota\nacabar els torrons\nanar-se'n al pot\ncriar/fer malves\n225 expressions per dir morir-se\n\n\nBonus\n\nL'Andreu explica una anècdota sobre un client que va demanar evitar la paraula mort en uns documents que volia traduir.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:17] Hola, Sílvia! Com anem?\n\nSílvia:\n[0:18] Hola, Andreu! Bé, amb la calor, però bé, bé.\n\nAndreu:\n[0:21] Escolta, com va anar per Andorra? Oi que hi vau anar fa poc?\n\nSílvia:\n[0:24] Sí, hi vam anar fa poc. Vam estar gravant dos vídeos diferents d'entrevistes al carrer i un dels vídeos en qüestió va ser sobre si la gent està a favor o en contra de l'avortament, o sigui, del… del dret a l'avortament. I vam escollir aquest tema perquè a Andorra, no sé si ho saps, però és il·legal avortar. I a més a més és un delicte penal. I tot i que nosaltres pensàvem que seria senzill que la gent ens contestés aquestes preguntes, la realitat és que no ho va ser gaire, en el sentit que ens vam trobar que dues persones que vam entrevistar uns dies després ens van comunicar que s'ho havien replantejat i que preferien no sortir als vídeos, i una altra persona que vam entrevistar no va voler contestar, no va voler respondre a les preguntes sobre aquest tema… Per tant, crec que és molt important parlar sobre temes, no només de l'avortament, sinó també aquests temes tabú que hi ha a la nostra societat.\n\nAndreu:\n[1:24] Clar, això et volia preguntar, si creus que és perquè és un tema molt controvertit allà o si creus que és més aviat això, un tabú, no?\n\nSílvia:\n[1:32] Jo crec que és les dues coses. O sigui, ja és un tema tabú a la nostra societat com a tal, i a més a més el fet de ser il·legal i de ser un delicte penal, doncs… crec que és un tema que a més a més la gent no… no en vol opinar i no vol… no vol fer com pols, no?, no vol…\n\nAndreu:\n[1:50] És que penso que també és un tema en el qual es barregen moltes qüestions no només ètiques, sinó també biològiques i sobretot socials, no?, i llavors hi ha com moltes coses per tenir en compte a l'hora d'abordar aquest tema i és fàcil començar-ne a parlar i obviar moltes de les consideracions que són molt importants, no? O sigui, és… realment és un tema molt ampli i pot ser, doncs, això, sí, estic d'acord amb tu, que cal parlar-ne per ser més conscients de tot el que implica, no?\n\nSílvia:\n[2:19] També val a dir que totes les persones que vam entrevistar estaven a favor, eh?, del dret a l'avortament. Llavors, no és perquè algú estigués en contra i llavors no volia que sortís la seva idea o… O sigui, que la gent no pensi que…\n\nAndreu:\n[2:34] D'acord, molt bé.\n\nSílvia:\n[2:35] Simplement, això! Llavors, el que m'agradaria avui és parlar sobre temes tabú de la nostra societat. Què et sembla?\n\nAndreu:\n[2:41] Vinga! Jo sí, jo encantat, encantat de parlar de qualsevol tema. [Doncs va.] Som-hi.\n\nSílvia:\n[2:47] La veritat és que els temes tabú canvien molt depenent de la persona, de la família, de la zona, de la persona amb la qual estàs parlant, no? Perquè si parles amb una persona potser tens un tema més tabú que no pas amb una altra persona que tu puguis parlar. I…\n\nAndreu:\n[3:00] També d'una generació a una altra canvien molt els temes tabú, no?\n\nSílvia:\n[3:05] Sí, completament. Completament. Llavors, crec que el que podríem fer és anar com dient diferents temes que nosaltres creiem que són tabú i podem parlar una mica de la nostra experiència parlant sobre aquests temes, no?, en el sentit de amb qui ens costa més potser parlar d'aquell tema, o potser no ens costa gens a nosaltres, però, tot i (així és) un tema tabú a la societat. Així que si et sembla bé, parlarem de…\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

De què ens costa parlar o no parlem mai? Amb qui no en parlem? Quins són els temes tabú de la nostra societat? I quins eufemismes fem servir per evitar parlar de coses com ara la mort? Parlem de tot això, i més, en l'episodi d'avui. Som-hi!

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

Eufemismes per al verb morir-se:

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

L'Andreu explica una anècdota sobre un client que va demanar evitar la paraula mort en uns documents que volia traduir.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola, Sílvia! Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Hola, Andreu! Bé, amb la calor, però bé, bé.

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Escolta, com va anar per Andorra? Oi que hi vau anar fa poc?

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Sí, hi vam anar fa poc. Vam estar gravant dos vídeos diferents d'entrevistes al carrer i un dels vídeos en qüestió va ser sobre si la gent està a favor o en contra de l'avortament, o sigui, del… del dret a l'avortament. I vam escollir aquest tema perquè a Andorra, no sé si ho saps, però és il·legal avortar. I a més a més és un delicte penal. I tot i que nosaltres pensàvem que seria senzill que la gent ens contestés aquestes preguntes, la realitat és que no ho va ser gaire, en el sentit que ens vam trobar que dues persones que vam entrevistar uns dies després ens van comunicar que s'ho havien replantejat i que preferien no sortir als vídeos, i una altra persona que vam entrevistar no va voler contestar, no va voler respondre a les preguntes sobre aquest tema… Per tant, crec que és molt important parlar sobre temes, no només de l'avortament, sinó també aquests temes tabú que hi ha a la nostra societat.

\n\n

Andreu:
\n[1:24] Clar, això et volia preguntar, si creus que és perquè és un tema molt controvertit allà o si creus que és més aviat això, un tabú, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:32] Jo crec que és les dues coses. O sigui, ja és un tema tabú a la nostra societat com a tal, i a més a més el fet de ser il·legal i de ser un delicte penal, doncs… crec que és un tema que a més a més la gent no… no en vol opinar i no vol… no vol fer com pols, no?, no vol…

\n\n

Andreu:
\n[1:50] És que penso que també és un tema en el qual es barregen moltes qüestions no només ètiques, sinó també biològiques i sobretot socials, no?, i llavors hi ha com moltes coses per tenir en compte a l'hora d'abordar aquest tema i és fàcil començar-ne a parlar i obviar moltes de les consideracions que són molt importants, no? O sigui, és… realment és un tema molt ampli i pot ser, doncs, això, sí, estic d'acord amb tu, que cal parlar-ne per ser més conscients de tot el que implica, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:19] També val a dir que totes les persones que vam entrevistar estaven a favor, eh?, del dret a l'avortament. Llavors, no és perquè algú estigués en contra i llavors no volia que sortís la seva idea o… O sigui, que la gent no pensi que…

\n\n

Andreu:
\n[2:34] D'acord, molt bé.

\n\n

Sílvia:
\n[2:35] Simplement, això! Llavors, el que m'agradaria avui és parlar sobre temes tabú de la nostra societat. Què et sembla?

\n\n

Andreu:
\n[2:41] Vinga! Jo sí, jo encantat, encantat de parlar de qualsevol tema. [Doncs va.] Som-hi.

\n\n

Sílvia:
\n[2:47] La veritat és que els temes tabú canvien molt depenent de la persona, de la família, de la zona, de la persona amb la qual estàs parlant, no? Perquè si parles amb una persona potser tens un tema més tabú que no pas amb una altra persona que tu puguis parlar. I…

\n\n

Andreu:
\n[3:00] També d'una generació a una altra canvien molt els temes tabú, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:05] Sí, completament. Completament. Llavors, crec que el que podríem fer és anar com dient diferents temes que nosaltres creiem que són tabú i podem parlar una mica de la nostra experiència parlant sobre aquests temes, no?, en el sentit de amb qui ens costa més potser parlar d'aquell tema, o potser no ens costa gens a nosaltres, però, tot i (així és) un tema tabú a la societat. Així que si et sembla bé, parlarem de…

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Quins són els temes que la gent sol evitar?","date_published":"2023-08-17T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/3772d8ff-64c3-42ac-bb2a-c95bb7b97730.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":55122411,"duration_in_seconds":1677}]},{"id":"19c031ef-ec05-4d23-bec1-4e709a293b1e","title":"80: Encara escrivim a mà?","url":"https://www.easycatalan.fm/80","content_text":"Notes del programa\n\nCada vegada escrivim menys a mà, però quan ho fem, com ho fem? Som dretans o esquerrans? Escrivim amb lletra lligada o d'impremta? Com és la nostra lletra? Tenim un diari personal? Som-hi!\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nDictats en Línia\nEl Gran Dictat (YouTube)\nEl Joc del Gran Dictat (malauradament ja no està disponible)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:20] [Sílvia!] Què passa? [Fa molta calor!] És el tema de moda entre els catalans. De què parlen els catalans? De la calor, la xafogor i les altes temperatures.\n\nAndreu:\n[0:30] És que, a veure, o sigui, fa molta calor. De fet, fa poc al Discord vam compartir, en una xerrada que vam fer, vam compartir trucs per fer passar la calor més bé, no? Tu tens algun truc per fer passar la calor?\n\nSílvia:\n[0:45] Aigua amb llimona.\n\nAndreu:\n[0:46] Aigua amb llimona. [Sí.] Ben freda, no?\n\nSílvia:\n[0:49] Diuen que va bé. Et diré una cosa: la qüestió és beure. [Ja, hidratar-se molt. Sí, sí.] Tant és que sigui Cacaolat com aigua, com… el que vulguis, però beu. Beu alguna cosa.\n\nAndreu:\n[0:59] Sí, sí, sí, sí. Jo sempre tinc com quatre o cinc ampolles d'aigua a la nevera i en vaig traient i tornant a posar, o sigui, sempre… Sí, sí. Hidratació, molt important. També, el ventilador sempre encès…\n\nSílvia:\n[1:12] Emporta-te'l a l'allà on vaguis.\n\nAndreu:\n[1:16] Sí. I dutxes d'aigua freda, bàsicament.\n\nSílvia:\n[1:18] Oi tant. Però no serveix de res, això.\n\nAndreu:\n[1:20] Home, sí, una mica sí.\n\nSílvia:\n[1:22] M'he dutxat fa dues hores. M'hauries de veure com estic de suada.\n\nAndreu:\n[1:26] Clar, dos hores… Sí, sí, ja és temps suficient per tornar a estar acalorat.\n\nSílvia:\n[1:31] És que clar! Però Andreu, tio, vull dir, és que fa dues hores! Vull dir, no…\n\nAndreu:\n[1:36] Sí. Bé, però quan estàs en un moment que dius: \"És que no puc més, o sigui, tinc ja les neurones fregides, no puc pensar…\", et fas la dutxa i com a mínim durant una estona, ni que sigui mitja hora, ja estàs millor, saps?\n\nSílvia:\n[1:49] Però surts d'allà i ja sents que l'aigua se t'evapora i fa \"xxx\"…\n\nAndreu:\n[1:55] Bé, si voleu compartir trucs i coneixement útil d'aquesta mena i altra… altra informació, ho podeu fer a Discord, si us feu membres a través de l'enllaç easycatalan.org/membership. Parlem de coses d'aquestes i de moltes altres. També hi ha el Club de lectura, que gestiona l'Aleida i…\n\nSílvia:\n[2:15] I les xerrades setmanals…\n\nAndreu:\n[2:20] El canal de dubtes lingüístics. Vull dir, hi ha molta cosa per fer i molts espais per parlar. Dit això, volia fer avui una felicitació a la Valentina, que la vam entrevistar aquí en el pòdcast, perquè ha aprovat l'examen de C2 de català.\n\nSílvia:\n[2:39] Uaaaa! Enhorabona, Valentina!\n\nAndreu:\n[2:42] Vull dir, una abraçada!\n\nSílvia:\n[2:44] T'ho mereixes moltíssim! És més, ja t'ho vam dir quan vas venir aquí, que per nosaltres ja el tenies el C2, vull dir…\n\nAndreu:\n[2:50] Sí, no teníem cap dubte que… que tindries aquest certificat ben aviat. Però… Però bé, això. L'enhorabona.\n\nSílvia:\n[2:58] Enhorabona!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Cada vegada escrivim menys a mà, però quan ho fem, com ho fem? Som dretans o esquerrans? Escrivim amb lletra lligada o d'impremta? Com és la nostra lletra? Tenim un diari personal? Som-hi!

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] [Sílvia!] Què passa? [Fa molta calor!] És el tema de moda entre els catalans. De què parlen els catalans? De la calor, la xafogor i les altes temperatures.

\n\n

Andreu:
\n[0:30] És que, a veure, o sigui, fa molta calor. De fet, fa poc al Discord vam compartir, en una xerrada que vam fer, vam compartir trucs per fer passar la calor més bé, no? Tu tens algun truc per fer passar la calor?

\n\n

Sílvia:
\n[0:45] Aigua amb llimona.

\n\n

Andreu:
\n[0:46] Aigua amb llimona. [Sí.] Ben freda, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:49] Diuen que va bé. Et diré una cosa: la qüestió és beure. [Ja, hidratar-se molt. Sí, sí.] Tant és que sigui Cacaolat com aigua, com… el que vulguis, però beu. Beu alguna cosa.

\n\n

Andreu:
\n[0:59] Sí, sí, sí, sí. Jo sempre tinc com quatre o cinc ampolles d'aigua a la nevera i en vaig traient i tornant a posar, o sigui, sempre… Sí, sí. Hidratació, molt important. També, el ventilador sempre encès…

\n\n

Sílvia:
\n[1:12] Emporta-te'l a l'allà on vaguis.

\n\n

Andreu:
\n[1:16] Sí. I dutxes d'aigua freda, bàsicament.

\n\n

Sílvia:
\n[1:18] Oi tant. Però no serveix de res, això.

\n\n

Andreu:
\n[1:20] Home, sí, una mica sí.

\n\n

Sílvia:
\n[1:22] M'he dutxat fa dues hores. M'hauries de veure com estic de suada.

\n\n

Andreu:
\n[1:26] Clar, dos hores… Sí, sí, ja és temps suficient per tornar a estar acalorat.

\n\n

Sílvia:
\n[1:31] És que clar! Però Andreu, tio, vull dir, és que fa dues hores! Vull dir, no…

\n\n

Andreu:
\n[1:36] Sí. Bé, però quan estàs en un moment que dius: "És que no puc més, o sigui, tinc ja les neurones fregides, no puc pensar…", et fas la dutxa i com a mínim durant una estona, ni que sigui mitja hora, ja estàs millor, saps?

\n\n

Sílvia:
\n[1:49] Però surts d'allà i ja sents que l'aigua se t'evapora i fa "xxx"…

\n\n

Andreu:
\n[1:55] Bé, si voleu compartir trucs i coneixement útil d'aquesta mena i altra… altra informació, ho podeu fer a Discord, si us feu membres a través de l'enllaç easycatalan.org/membership. Parlem de coses d'aquestes i de moltes altres. També hi ha el Club de lectura, que gestiona l'Aleida i…

\n\n

Sílvia:
\n[2:15] I les xerrades setmanals…

\n\n

Andreu:
\n[2:20] El canal de dubtes lingüístics. Vull dir, hi ha molta cosa per fer i molts espais per parlar. Dit això, volia fer avui una felicitació a la Valentina, que la vam entrevistar aquí en el pòdcast, perquè ha aprovat l'examen de C2 de català.

\n\n

Sílvia:
\n[2:39] Uaaaa! Enhorabona, Valentina!

\n\n

Andreu:
\n[2:42] Vull dir, una abraçada!

\n\n

Sílvia:
\n[2:44] T'ho mereixes moltíssim! És més, ja t'ho vam dir quan vas venir aquí, que per nosaltres ja el tenies el C2, vull dir…

\n\n

Andreu:
\n[2:50] Sí, no teníem cap dubte que… que tindries aquest certificat ben aviat. Però… Però bé, això. L'enhorabona.

\n\n

Sílvia:
\n[2:58] Enhorabona!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Conversem sobre diverses qüestions que tenen a veure amb l'escriptura.","date_published":"2023-08-10T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/19c031ef-ec05-4d23-bec1-4e709a293b1e.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":54723800,"duration_in_seconds":1659}]},{"id":"5cbf9af8-c6b6-4cbb-9eba-be291c8a8439","title":"79: Això o allò","url":"https://www.easycatalan.fm/79","content_text":"Notes del programa\n\nUs costa prendre decisions? Doncs aquest no serà un episodi gens fàcil. La Sílvia ens proposa diferents opcions entre les quals hem d'escollir: Cafè o te? Lentitud o rapidesa? Solitud o companyia? Dins o fora? Ric o pobre? Som-hi!\n\nExpressions\n\n\ntreure's un mort de sobre ('treure's un gran pes de sobre, alliberar-se d'una gran càrrega')\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:17] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com anem?\n\nSílvia:\n[0:18] Molt bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé, també. Mort de calor, però… bé, beneint l'existència dels ventiladors. Gràcies a Déu que existeixen, perquè… bé, a Déu no, a la persona que el va inventar, perquè avui, el dia que gravem aquest episodi, aquí mateix estem a 30… 30 graus i mig, o sigui que… molta calor. Però bé.\n\nSílvia:\n[0:41] Molta, molta calor. Però encara! Veig que aquest estiu encara no ha sigut tan calorós com els altres.\n\nAndreu:\n[0:47] Sí, encara.\n\nSílvia:\n[0:48] Estic contenta amb aquest tema.\n\nAndreu:\n[0:50] Doncs què, Sílvia? A veure, què em portes avui?\n\nSílvia:\n[0:52] Avui et porto un tema molt interessant que espero que ens ho passem molt bé. I el tema que et porto avui és \"Això o allò\".\n\nAndreu:\n[1:00] \"Això o allò\". D'acord. Molt específic.\n\nSílvia:\n[1:04] Fa un temps, a les xarxes socials d'Easy Catalan, a Instagram, fèiem aquest tipus de joc que era \"això o allò\". I llavors donàvem sempre dues opcions i la gent havia de clicar o l'una o l'altra.\n\nAndreu:\n[1:18] D'acord.\n\nSílvia:\n[1:19] La qüestió és que a les xarxes socials simplement era perquè la gent passés l'estona, no? Sense sapiguer què pensaven exactament quan clicaven una de les dues opcions. Però el que vull fer aquí avui és preguntar-te això, o sigui, això o allò, donar-te sempre dues opcions, [D'acord.] i que ens expliquis per què has escollit una i no l'altra.\n\nAndreu:\n[1:41] D'acord. I hauré de respondre només jo o tu també faràs la teva tria?\n\nSílvia:\n[1:45] No, jo també diré la meva tria. [D'acord.] La meva idea és que ho fem una mica dinàmic, no? Que no ens entreten… no ens entretinguem gaire a pensar, a veure per què l'un o per què l'altre, no? Bastant… S'ha de fer com bastant dinàmic. [Molt bé. Doncs vinga.]\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Us costa prendre decisions? Doncs aquest no serà un episodi gens fàcil. La Sílvia ens proposa diferents opcions entre les quals hem d'escollir: Cafè o te? Lentitud o rapidesa? Solitud o companyia? Dins o fora? Ric o pobre? Som-hi!

\n\n

Expressions

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:17] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia! Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Molt bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé, també. Mort de calor, però… bé, beneint l'existència dels ventiladors. Gràcies a Déu que existeixen, perquè… bé, a Déu no, a la persona que el va inventar, perquè avui, el dia que gravem aquest episodi, aquí mateix estem a 30… 30 graus i mig, o sigui que… molta calor. Però bé.

\n\n

Sílvia:
\n[0:41] Molta, molta calor. Però encara! Veig que aquest estiu encara no ha sigut tan calorós com els altres.

\n\n

Andreu:
\n[0:47] Sí, encara.

\n\n

Sílvia:
\n[0:48] Estic contenta amb aquest tema.

\n\n

Andreu:
\n[0:50] Doncs què, Sílvia? A veure, què em portes avui?

\n\n

Sílvia:
\n[0:52] Avui et porto un tema molt interessant que espero que ens ho passem molt bé. I el tema que et porto avui és "Això o allò".

\n\n

Andreu:
\n[1:00] "Això o allò". D'acord. Molt específic.

\n\n

Sílvia:
\n[1:04] Fa un temps, a les xarxes socials d'Easy Catalan, a Instagram, fèiem aquest tipus de joc que era "això o allò". I llavors donàvem sempre dues opcions i la gent havia de clicar o l'una o l'altra.

\n\n

Andreu:
\n[1:18] D'acord.

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] La qüestió és que a les xarxes socials simplement era perquè la gent passés l'estona, no? Sense sapiguer què pensaven exactament quan clicaven una de les dues opcions. Però el que vull fer aquí avui és preguntar-te això, o sigui, això o allò, donar-te sempre dues opcions, [D'acord.] i que ens expliquis per què has escollit una i no l'altra.

\n\n

Andreu:
\n[1:41] D'acord. I hauré de respondre només jo o tu també faràs la teva tria?

\n\n

Sílvia:
\n[1:45] No, jo també diré la meva tria. [D'acord.] La meva idea és que ho fem una mica dinàmic, no? Que no ens entreten… no ens entretinguem gaire a pensar, a veure per què l'un o per què l'altre, no? Bastant… S'ha de fer com bastant dinàmic. [Molt bé. Doncs vinga.]

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"La Sílvia ens fa triar entre diferents opcions.","date_published":"2023-08-03T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/5cbf9af8-c6b6-4cbb-9eba-be291c8a8439.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":56413052,"duration_in_seconds":1721}]},{"id":"5f0de4d9-c185-439d-9192-fe18335b7d0a","title":"78: El Campus d'estiu d'Easy Catalan","url":"https://www.easycatalan.fm/78","content_text":"Notes del programa\n\nVoleu saber què estem fent al Campus d'estiu d'Easy Catalan? Us ho expliquem tot en aquest episodi, gravat en un lloc MOLT ESPECIAL de Barcelona amb l'ajuda del Randy i la Hannah, dos participants del Campus. Som-hi!\n\n\nPalau de la Música Catalana (Viquipèdia)\nLluís Domènech i Montaner (arquitecte del Palau; Viquipèdia)\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nCançó \"Coti x Coti\", de The Tyets (YouTube)\nLa cobla (YouTube)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:20] Sílvia! [Hola!] Com estàs? [Molt bé, i tu?] Molt bé. Escolta, a veure, som enmig del Campus d'Easy Catalan.\n\nSílvia:\n[0:25] I enmig d'un lloc fantàstic que convido tothom a venir, perquè jo és la primera vegada que soc aquí.\n\nAndreu:\n[0:30] Jo també.\n\nSílvia:\n[0:31] I és una experiència magnífica. Som al Palau de la Música!\n\nAndreu:\n[0:35] El Palau de la Música de l'Orfeó Català.\n\nSílvia:\n[0:38] El Palau de la Música Catalana es troba al centre de Barcelona i hem vingut a visitar aquest edifici que és emblemàtic. Ens han fet una visita guiada privada, a més a més, amb una noia, una guia que ho ha fet, jo crec, perfectament, no? S'ha entès tot el que explicava i, a més a més, ha sigut molt interessant, a mi m'ha agradat molt.\n\nAndreu:\n[0:58] Sí, ha sigut una presentació, una guia breu, en català, molt ben feta i, a més a més, amb alguna sorpresa, no?, com, per exemple, que han posat l'orgue, ha sonat l'orgue, i ha sigut espectacular, o sigui, se'ns ha posat la pell de gallina, realment!\n\nSílvia:\n[1:12] Però totalment. Al principi de tot, l'orgue tocava com unes notes més suaus, més baixes, i a mesura que ha anat passant l'estona, ha fet com els tons més greus, i jo, quan ha fet els greus més greus de tots, a mi se me'n va posar tota la pell de gallina!\n\nAndreu:\n[1:28] Sí, sí, totalment. Bé, clar, hem començat explicant on som, som al Palau de la Música. Podem explicar alguna cosa més, per qui no hi hagi estat? És a dir, on es troba i què s'hi pot veure, en aquest… en aquest palau?\n\nSílvia:\n[1:42] Per qui conegui una mica com funciona el metro de Barcelona, el Palau de la Música està situat molt a prop de la… de la parada de metro Urquinaona, i també molt a la vora, que és allà on hem sortit nosaltres del metro, hi ha la plaça Catalunya. Si camineu des de plaça Catalunya és a uns 10 minuts, i és un edifici preciós que el va fer un arquitecte català que es diu Lluís (Domènech i Montaner) i té una arquitectura i una decoració precioses.\n\nAndreu:\n[2:09] Sí, l'estil és modernista. Fins ara, ahir, de fet, vam visitar la Pedrera, que és l'obra per excel·lència, o una de les obres per excel·lència d'Antoni Gaudí, i aquest també és d'estil modernista, però és, com ens han explicat en la visita, del mestre d'Antoni Gaudí. Per tant, és molt interessant també veure com els orígens, no?, la font d'on va beure, d'on es va inspirar, Gaudí a l'hora de fer les seves obres.\n\nSílvia:\n[2:35] És molt curiós també tots els elements aquests de la natura, perquè el Gaudí és com una cosa que ja ho tenim com molt més assumit, no?, que agafa l'arquitectura i la combina amb la naturalesa, però no sabia que el seu mestre també feia això, que també agafava els elements aquests de la natura.\n\nAndreu:\n[2:51] I es poden veure, doncs, els mosaics i el trencadís, també, en diferents parts de l'edifici i… bé, en qualsevol cas, us recomanem molt aquesta visita, tant si la feu com nosaltres, és a dir, com a visita guiada, com si aneu a veure un espectacle de música, que pot ser d'estils molt diferents, com ens han explicat, no? I una curiositat que ens han explicat, que potser podem compartir, és que només hi ha un estil, un gènere musical, que no es pot fer aquí. Quin és?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Voleu saber què estem fent al Campus d'estiu d'Easy Catalan? Us ho expliquem tot en aquest episodi, gravat en un lloc MOLT ESPECIAL de Barcelona amb l'ajuda del Randy i la Hannah, dos participants del Campus. Som-hi!

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Sílvia! [Hola!] Com estàs? [Molt bé, i tu?] Molt bé. Escolta, a veure, som enmig del Campus d'Easy Catalan.

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] I enmig d'un lloc fantàstic que convido tothom a venir, perquè jo és la primera vegada que soc aquí.

\n\n

Andreu:
\n[0:30] Jo també.

\n\n

Sílvia:
\n[0:31] I és una experiència magnífica. Som al Palau de la Música!

\n\n

Andreu:
\n[0:35] El Palau de la Música de l'Orfeó Català.

\n\n

Sílvia:
\n[0:38] El Palau de la Música Catalana es troba al centre de Barcelona i hem vingut a visitar aquest edifici que és emblemàtic. Ens han fet una visita guiada privada, a més a més, amb una noia, una guia que ho ha fet, jo crec, perfectament, no? S'ha entès tot el que explicava i, a més a més, ha sigut molt interessant, a mi m'ha agradat molt.

\n\n

Andreu:
\n[0:58] Sí, ha sigut una presentació, una guia breu, en català, molt ben feta i, a més a més, amb alguna sorpresa, no?, com, per exemple, que han posat l'orgue, ha sonat l'orgue, i ha sigut espectacular, o sigui, se'ns ha posat la pell de gallina, realment!

\n\n

Sílvia:
\n[1:12] Però totalment. Al principi de tot, l'orgue tocava com unes notes més suaus, més baixes, i a mesura que ha anat passant l'estona, ha fet com els tons més greus, i jo, quan ha fet els greus més greus de tots, a mi se me'n va posar tota la pell de gallina!

\n\n

Andreu:
\n[1:28] Sí, sí, totalment. Bé, clar, hem començat explicant on som, som al Palau de la Música. Podem explicar alguna cosa més, per qui no hi hagi estat? És a dir, on es troba i què s'hi pot veure, en aquest… en aquest palau?

\n\n

Sílvia:
\n[1:42] Per qui conegui una mica com funciona el metro de Barcelona, el Palau de la Música està situat molt a prop de la… de la parada de metro Urquinaona, i també molt a la vora, que és allà on hem sortit nosaltres del metro, hi ha la plaça Catalunya. Si camineu des de plaça Catalunya és a uns 10 minuts, i és un edifici preciós que el va fer un arquitecte català que es diu Lluís (Domènech i Montaner) i té una arquitectura i una decoració precioses.

\n\n

Andreu:
\n[2:09] Sí, l'estil és modernista. Fins ara, ahir, de fet, vam visitar la Pedrera, que és l'obra per excel·lència, o una de les obres per excel·lència d'Antoni Gaudí, i aquest també és d'estil modernista, però és, com ens han explicat en la visita, del mestre d'Antoni Gaudí. Per tant, és molt interessant també veure com els orígens, no?, la font d'on va beure, d'on es va inspirar, Gaudí a l'hora de fer les seves obres.

\n\n

Sílvia:
\n[2:35] És molt curiós també tots els elements aquests de la natura, perquè el Gaudí és com una cosa que ja ho tenim com molt més assumit, no?, que agafa l'arquitectura i la combina amb la naturalesa, però no sabia que el seu mestre també feia això, que també agafava els elements aquests de la natura.

\n\n

Andreu:
\n[2:51] I es poden veure, doncs, els mosaics i el trencadís, també, en diferents parts de l'edifici i… bé, en qualsevol cas, us recomanem molt aquesta visita, tant si la feu com nosaltres, és a dir, com a visita guiada, com si aneu a veure un espectacle de música, que pot ser d'estils molt diferents, com ens han explicat, no? I una curiositat que ens han explicat, que potser podem compartir, és que només hi ha un estil, un gènere musical, que no es pot fer aquí. Quin és?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Us expliquem com va l'experiència amb el primer Campus d'estiu d'Easy Catalan.","date_published":"2023-07-27T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/5f0de4d9-c185-439d-9192-fe18335b7d0a.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":53048540,"duration_in_seconds":1608}]},{"id":"59e32893-e65c-40a9-85ca-a71ec49b06d1","title":"77: La política catalana","url":"https://www.easycatalan.fm/77","content_text":"Notes del programa\n\nVoleu entendre millor la política catalana? Doncs en aquest episodi repassem les principals opcions polítiques que tenim a Catalunya, amb l'ajuda de la nostra politòloga de confiança, l'Aleida. Som-hi!\n\nPartits polítics amb representació al Parlament de Catalunya\n\n\nPartit Socialista de Catalunya (33 diputats)\nEsquerra Republicana de Catalunya (33 diputats, governa la Generalitat en minoria)\nJunts (32)\nVox (11)\nCUP (9)\nEn Comú Podem (8)\nCiutadans (6)\nPPC (3)\n\n\nEasy Catalan recomana (bonus)\n\n\nPolònia (programa de sàtira política)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:18] Bon dia, Sílvia! [Bon dia!] Com anem?\n\nSílvia:\n[0:19] Bé. I tu?\n\nAndreu:\n[0:21] Bé. Escolta, jo tinc una anècdota sucosa.\n\nSílvia:\n[0:26] Ah, sí? Explica, explica!\n\nAndreu:\n[0:26] De persona famosa. [Oh!] No, bé, o sigui, no n'hi ha per tant, però l'altre dia vam fer una reunió de veïns per decidir si posem una… No, no, no és sobre aquell veí.\n\nSílvia:\n[0:38] Ah, no?\n\nAndreu:\n[0:39] Vam fer una reunió a la qual no va assistir el famós veí sorollós.\n\nSílvia:\n[0:44] Normal.\n\nAndreu:\n[0:45] I aquesta reunió era per decidir si posàvem un ascensor o no a l'edifici.\n\nSílvia:\n[0:49] Ah, mira!\n\nAndreu:\n[0:50] La idea de l'ascensor encara és més lluny que no abans, però el que va ser divertit és que just a l'entrar… clar, en aquesta reunió hi havia no només persones que viuen a l'edifici, sinó també propietaris que normalment no hi són, no?\n\nSílvia:\n[1:03] Ah, d'acord.\n\nAndreu:\n[1:04] I una d'aquestes persones, quan vaig entrar jo, va dir: \"Andreu?\" I jo: \"Sí…\" I diu: \"Ets l'Andreu d'Easy Catalan?\" I jo: \"Em… Hola… Sí\". I diu: \"Faig servir els teus vídeos amb els meus alumnes, no-sé-què.\" I jo: \"Ah!\" [Ah, de veritat?] Sí. Total, que ara ja tota l'escala sap que faig vídeos de YouTube. [Uau! Per això ara aquests últims dies hem tingut tants… No, no, és broma!] Bé, en fi, va ser divertit. [Que bo, no? Això sempre fa… sempre fa una mica de… de por, no?, perquè quan et diuen: \"Andreu\" i tu: \"Mmm… Sí?\" No saps a veure de quin peu calcen, no?]\n\nAndreu:\n[1:49] Exacte. Però bé, va ser una situació divertida. És una professora que és de Camarasa, però treballa a Cornellà, la ciutat del… del Joan. I… I mira, fa servir els pòdcasts, també, i el que em va agradar molt, i diu molt d'aquesta professora, és que s'escolta els pòdcasts i es mira els vídeos, òbviament, doncs, abans de recomanar-los, no? Però que s'escolta tots els pòdcasts!\n\nSílvia:\n[2:09] Ui, ui, o sigui que et coneix perfectament!\n\nAndreu:\n[2:13] Sí, sí, vull dir, i que tot i no ser el target, diguem-ne, d'aquest pòdcast, perquè és… en primer lloc són els aprenents, no? Doncs ella s'escolta tots els episodis, vull dir que un aplaudiment des d'aquí a aquesta persona i a totes les altres que… que són nadives i que ens escolten, no? [Oi tant.] O sigui que…\n\nSílvia:\n[2:31] Molt bé.\n\nAndreu:\n[2:32] Bé, però aquesta és una anècdota que no… no és important. Avui hem vingut a parlar aquí de coses molt més importants, i és que últimament hi ha hagut molta activitat política aquí, al país, no? Podem recordar a veure què ha passat últimament, Sílvia?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Voleu entendre millor la política catalana? Doncs en aquest episodi repassem les principals opcions polítiques que tenim a Catalunya, amb l'ajuda de la nostra politòloga de confiança, l'Aleida. Som-hi!

\n\n

Partits polítics amb representació al Parlament de Catalunya

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana (bonus)

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Bon dia, Sílvia! [Bon dia!] Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Bé. I tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Bé. Escolta, jo tinc una anècdota sucosa.

\n\n

Sílvia:
\n[0:26] Ah, sí? Explica, explica!

\n\n

Andreu:
\n[0:26] De persona famosa. [Oh!] No, bé, o sigui, no n'hi ha per tant, però l'altre dia vam fer una reunió de veïns per decidir si posem una… No, no, no és sobre aquell veí.

\n\n

Sílvia:
\n[0:38] Ah, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:39] Vam fer una reunió a la qual no va assistir el famós veí sorollós.

\n\n

Sílvia:
\n[0:44] Normal.

\n\n

Andreu:
\n[0:45] I aquesta reunió era per decidir si posàvem un ascensor o no a l'edifici.

\n\n

Sílvia:
\n[0:49] Ah, mira!

\n\n

Andreu:
\n[0:50] La idea de l'ascensor encara és més lluny que no abans, però el que va ser divertit és que just a l'entrar… clar, en aquesta reunió hi havia no només persones que viuen a l'edifici, sinó també propietaris que normalment no hi són, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:03] Ah, d'acord.

\n\n

Andreu:
\n[1:04] I una d'aquestes persones, quan vaig entrar jo, va dir: "Andreu?" I jo: "Sí…" I diu: "Ets l'Andreu d'Easy Catalan?" I jo: "Em… Hola… Sí". I diu: "Faig servir els teus vídeos amb els meus alumnes, no-sé-què." I jo: "Ah!" [Ah, de veritat?] Sí. Total, que ara ja tota l'escala sap que faig vídeos de YouTube. [Uau! Per això ara aquests últims dies hem tingut tants… No, no, és broma!] Bé, en fi, va ser divertit. [Que bo, no? Això sempre fa… sempre fa una mica de… de por, no?, perquè quan et diuen: "Andreu" i tu: "Mmm… Sí?" No saps a veure de quin peu calcen, no?]

\n\n

Andreu:
\n[1:49] Exacte. Però bé, va ser una situació divertida. És una professora que és de Camarasa, però treballa a Cornellà, la ciutat del… del Joan. I… I mira, fa servir els pòdcasts, també, i el que em va agradar molt, i diu molt d'aquesta professora, és que s'escolta els pòdcasts i es mira els vídeos, òbviament, doncs, abans de recomanar-los, no? Però que s'escolta tots els pòdcasts!

\n\n

Sílvia:
\n[2:09] Ui, ui, o sigui que et coneix perfectament!

\n\n

Andreu:
\n[2:13] Sí, sí, vull dir, i que tot i no ser el target, diguem-ne, d'aquest pòdcast, perquè és… en primer lloc són els aprenents, no? Doncs ella s'escolta tots els episodis, vull dir que un aplaudiment des d'aquí a aquesta persona i a totes les altres que… que són nadives i que ens escolten, no? [Oi tant.] O sigui que…

\n\n

Sílvia:
\n[2:31] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:32] Bé, però aquesta és una anècdota que no… no és important. Avui hem vingut a parlar aquí de coses molt més importants, i és que últimament hi ha hagut molta activitat política aquí, al país, no? Podem recordar a veure què ha passat últimament, Sílvia?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Descrivim breument els principals partits polítics de Catalunya","date_published":"2023-07-20T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/59e32893-e65c-40a9-85ca-a71ec49b06d1.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":59053635,"duration_in_seconds":1804}]},{"id":"6604f4e9-d346-4157-97a1-9d0c9cbaff98","title":"76: Les verdures","url":"https://www.easycatalan.fm/76","content_text":"Notes del programa\n\nDins la nostra comunitat de Discord, parlem de tot i més. Fins i tot, per què no, de verdures. En aquest episodi, repassem les verdures i hortalisses més habituals de la nostra cuina i de la dieta mediterrània. Som-hi!\n\nL'expressió de la setmana (bonus)\n\n\ndescobrir la sopa d'all ('creure haver descobert alguna cosa, però en realitat no és res de nou')\nqui no té un all té una ceba ('cadascú té les seves desgràcies, sobretot aplicat a problemes de salut')\nser de la ceba ('ser molt catalanista, sobretot aplicat al folklore, però també a la política')\nser més eixerit que un pèsol ('ser molt alegre, feliç')\ns'ha acabat el bròquil ('ja n'hi ha prou, no se'n parli més, s'ha acabat')\nser un patata ('ser un maldestre, ser un pocatraça, no saber-ne')\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:19] Hola hola!\n\nAndreu:\n[0:20] Hola, Sílvia! Com estem? [Bé. I tu?] Tot bé. No em puc queixar. [Molt bé.] Escolta, Sílvia, tenim un àudio, un missatge que ens va arribar fa poc, que crec que l'hauríem de posar aquí perquè és… és molt xulo. Te l'ensenyo?\n\nSílvia:\n[0:32] Vinga. Sí.\n\nSam:\n[0:34] Hola, Easy Catalan. El meu nom és Sam. Soc de Puerto Rico. M'agradaria pensar que soc el primer porto-riqueny() que aprèn el català, però segurament que no. Porto aquí a Barcelona ja cinc anys, la meva parella és d'aquí, i aquest març vaig tenir una ruptura emocional perquè en un (àpat) familiar no vaig entendre res i no (em) sortia ninguna expressió ni ninguna frase. I quan vaig tornar a casa amb la meva xicota vaig tenir una ruptura emocional de no… d'encara no poder ser capaç d'expressar-me en català. Doncs el dia següent vaig trobar el vostre pòdcast i ja crec que estic com la tercera vegada que escolto tots els episodis. Però gràcies a això (em va) molt bé. I també volia dir que gràcies al vostre pòdcast, cada vegada que tinc l'oportunitat de parlar català amb els meus amics que parlen català, els amics de la feina, la família de la meva xicota, estan molt molt agraïts. És com que finalment aprecien molt l'esforç que he fet per aprendre la seva llengua i ara no em perdo res, les expressions que diuen, i això… Estan molt agraïts i volia, doncs, (prendre) una estona per dir-(vos-ho), donar-(vos) les gràcies, i també, jo sé que encara em falta i estic fent molts errors, però... moltes gràcies a tots.\n\nAndreu:\n[2:11] [Uau! Increïble!] Brutal, eh? Samuel, moltes gràcies a tu. Moltes gràcies, de debò, per enviar-nos aquest missatge i explicar-nos la teva història, o sigui, la manera com has après el català, que has… t'has escoltat de debò tres vegades tots els episodis?! Escolta, no sé si ets el primer porto-riqueny que aprèn català, però… però probablement l'únic que s'ha escoltat tots els episodis tres vegades. T'hauríem de fer un monument. Per la paciència! [Per favor…]\n\nSílvia:\n[2:36] Però molta, no?, Andreu, perquè jo no ho faria, d'escoltar-m'ho tres vegades, vull dir…\n\nAndreu:\n[2:41] Sí, jo ja m'escolto prou vegades els nostres episodis, quan reviso transcripcions i això, i… i mare meva! Bé, però mira, sembla que li ha estat útil, no?\n\nSílvia:\n[2:51] No, doncs endavant, endavant! Vull dir, cadascú el que li serveixi. Si et serveix això, doncs nosaltres continuarem fent pòdcasts.\n\nAndreu:\n[2:57] Hosti, moltes gràcies, Samuel, pel… per això, pel missatge. M'ha semblat curiós que parlés de \"ruptura emocional\" o \"fractura emocional\" pel fet de no poder entendre, no?, de no captar les expressions i no poder respondre, i el fet que ara es noti més àgil, no?, amb la llengua i que la comunicació amb familiars i amics i companys de feina ara pugui ser plenament en català i… Carai, no sé, és… és bonic, no?, el seu testimoni.\n\nSílvia:\n[3:21] És molt interessant. Moltes gràcies per haver-nos-ho explicat.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Dins la nostra comunitat de Discord, parlem de tot i més. Fins i tot, per què no, de verdures. En aquest episodi, repassem les verdures i hortalisses més habituals de la nostra cuina i de la dieta mediterrània. Som-hi!

\n\n

L'expressió de la setmana (bonus)

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Hola hola!

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Hola, Sílvia! Com estem? [Bé. I tu?] Tot bé. No em puc queixar. [Molt bé.] Escolta, Sílvia, tenim un àudio, un missatge que ens va arribar fa poc, que crec que l'hauríem de posar aquí perquè és… és molt xulo. Te l'ensenyo?

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] Vinga. Sí.

\n\n

Sam:
\n[0:34] Hola, Easy Catalan. El meu nom és Sam. Soc de Puerto Rico. M'agradaria pensar que soc el primer porto-riqueny() que aprèn el català, però segurament que no. Porto aquí a Barcelona ja cinc anys, la meva parella és d'aquí, i aquest març vaig tenir una ruptura emocional perquè en un (àpat) familiar no vaig entendre res i no (em) sortia ninguna expressió ni ninguna frase. I quan vaig tornar a casa amb la meva xicota vaig tenir una ruptura emocional de no… d'encara no poder ser capaç d'expressar-me en català. Doncs el dia següent vaig trobar el vostre pòdcast i ja crec que estic com la tercera vegada que escolto tots els episodis. Però gràcies a això (em va) molt bé. I també volia dir que gràcies al vostre pòdcast, cada vegada que tinc l'oportunitat de parlar català amb els meus amics que parlen català, els amics de la feina, la família de la meva xicota, estan molt molt agraïts. És com que finalment aprecien molt l'esforç que he fet per aprendre la seva llengua i ara no em perdo res, les expressions que diuen, i això… Estan molt agraïts i volia, doncs, (prendre) una estona per dir-(vos-ho), donar-(vos) les gràcies, i també, jo sé que encara em falta i estic fent molts errors, però... moltes gràcies a tots.

\n\n

Andreu:
\n[2:11] [Uau! Increïble!] Brutal, eh? Samuel, moltes gràcies a tu. Moltes gràcies, de debò, per enviar-nos aquest missatge i explicar-nos la teva història, o sigui, la manera com has après el català, que has… t'has escoltat de debò tres vegades tots els episodis?! Escolta, no sé si ets el primer porto-riqueny que aprèn català, però… però probablement l'únic que s'ha escoltat tots els episodis tres vegades. T'hauríem de fer un monument. Per la paciència! [Per favor…]

\n\n

Sílvia:
\n[2:36] Però molta, no?, Andreu, perquè jo no ho faria, d'escoltar-m'ho tres vegades, vull dir…

\n\n

Andreu:
\n[2:41] Sí, jo ja m'escolto prou vegades els nostres episodis, quan reviso transcripcions i això, i… i mare meva! Bé, però mira, sembla que li ha estat útil, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:51] No, doncs endavant, endavant! Vull dir, cadascú el que li serveixi. Si et serveix això, doncs nosaltres continuarem fent pòdcasts.

\n\n

Andreu:
\n[2:57] Hosti, moltes gràcies, Samuel, pel… per això, pel missatge. M'ha semblat curiós que parlés de "ruptura emocional" o "fractura emocional" pel fet de no poder entendre, no?, de no captar les expressions i no poder respondre, i el fet que ara es noti més àgil, no?, amb la llengua i que la comunicació amb familiars i amics i companys de feina ara pugui ser plenament en català i… Carai, no sé, és… és bonic, no?, el seu testimoni.

\n\n

Sílvia:
\n[3:21] És molt interessant. Moltes gràcies per haver-nos-ho explicat.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Sabeu la diferència entre coliflor, bròquil i bròcoli?","date_published":"2023-07-13T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/6604f4e9-d346-4157-97a1-9d0c9cbaff98.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":54635698,"duration_in_seconds":1663}]},{"id":"f3e5cdd1-6bc8-4a22-89b1-154dd0347973","title":"75: Què és la Patum?","url":"https://www.easycatalan.fm/75","content_text":"Notes del programa\n\nHeu anat mai a la Patum? Per a alguns de l'equip va ser la primera vegada, i en aquest eposidi la Sílvia i l'Andreu us expliquen en què consisteix aquesta festa popular de la ciutat de Berga. Som-hi!\n\nTema del dia\n\n\nLa Patum (Viquipèdia)\nVídeos de la Patum (TV3 i YouTube)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\npujar a examen ('presentar-se a un examen, especialment el de conduir')\npassat per aigua ('decebedor, que ha perdut esplendor, lluïment, gràcia, que no ha acabat d'anar bé')\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:17] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:18] Què? Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Doncs molt bé. Tinc coses per explicar-te.\n\nSílvia:\n[0:21] A veure, explica'm, explica'm.\n\nAndreu:\n[0:23] A veure, fa unes setmanes vam parlar d'una expressió que va sortir així espontàniament en l'episodi dels exàmens… [Sí.] Que vam parlar dels exàmens de conduir, i vam comentar que en el cas concret de l'examen de conduir solem dir pujar a examen o baixar a examen. [Sí.] Que no ho teníem gaire clar, si era pujar o baixar. Tu deies baixar.\n\nSílvia:\n[0:43] Perquè jo sempre he de baixar, però…\n\nAndreu:\n[0:47] D'acord. I jo crec que et vaig donar la raó i crec que també dèiem baixar a Lleida, però no, em vaig equivocar, em vaig confondre. Resulta que el més utilitzat és pujar a examen.\n\nSílvia:\n[0:57] Pujar a examen. [D'acord?] D'acord.\n\nAndreu:\n[0:57] Però tot i així, no sé per què se'n diu així. Llavors, vaig fer com treball de camp, vaig estar preguntant a… a la gent del meu entorn o a gent que crec que podien tenir-ne una idea, i també vaig buscar al senyor Google, i no he trobat una resposta clara, però sí que he trobat diferents explicacions que m'han semblat divertides, si més no.\n\nSílvia:\n[1:18] A veure.\n\nAndreu:\n[1:19] I les podem comentar.\n\nSílvia:\n[1:19] Oi tant!\n\nAndreu:\n[1:20] A veure, primer que tu dius baixar, o sigui, tot el món diu pujar i tu dius baixar. Això ja és com a primera cosa divertida. Perquè és baixar a Manresa, i per mi té tot el sentit del món. [Clar!] Hi ha, per això, qui m'ha dit que potser és pujar a examen perquè, com a mínim a Barcelona, una zona d'examen és Montjuïc, el turó de Montjuïc, i que llavors havies de pujar per anar a fer l'examen.\n\nSílvia:\n[1:44] Per favor! Que barcelonacentristes altra vegada, eh? És que sempre igual.\n\nAndreu:\n[1:46] Sí, sí. No, jo de seguida vaig dir que no… no devia ser això.\n\nSílvia:\n[1:50] Que no compres aquesta explicació, no? [No la compro…] És que no la comprem.\n\nAndreu:\n[1:54] No, perquè a la resta del territori també es puja i…\n\nSílvia:\n[1:56] I no tenim Montjuïc.\n\nAndreu:\n[1:59] Sí. Una altra explicació que em va semblar molt divertida és que per fer aquest examen has de pujar al cotxe.\n\nSílvia:\n[2:06] Ah, doncs aquesta m'agrada molt més!\n\nAndreu:\n[2:09] Eh que sí? Pujar al cotxe per fer l'examen. [Sí.] Clar, té prou sentit. O sigui… sí.\n\nSílvia:\n[2:13] Home, aquesta déu-n'hi-do. Aquesta, de moment, posició número 1.\n\nAndreu:\n[2:18] Aquesta encara, no? Sí. I després n'hi ha una altra, que aquesta, diguéssim, és de collita pròpia, però que a mi em sona… a mi em sona que me la van explicar quan anava a l'autoescola per estudiar, i em sona que me la van explicar allà, però fa tants anys que ves a saber, potser me l'he inventat jo. Però el tema és que per incloure't a la llista, o sigui, per inscriure't a l'examen, hi ha una llista en la qual tu vas pujant posicions. I un cop arribes a dalt, ja pots inscriure't-hi. O sigui, saps? Hi ha una llista d'espera que va pujant, va pujant. I llavors d'aquí ve pujar a examen.\n\nSílvia:\n[2:50] Ah… Re, re, compro la del cotxe.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Heu anat mai a la Patum? Per a alguns de l'equip va ser la primera vegada, i en aquest eposidi la Sílvia i l'Andreu us expliquen en què consisteix aquesta festa popular de la ciutat de Berga. Som-hi!

\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:17] [Hola, Andreu!] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Què? Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Doncs molt bé. Tinc coses per explicar-te.

\n\n

Sílvia:
\n[0:21] A veure, explica'm, explica'm.

\n\n

Andreu:
\n[0:23] A veure, fa unes setmanes vam parlar d'una expressió que va sortir així espontàniament en l'episodi dels exàmens… [Sí.] Que vam parlar dels exàmens de conduir, i vam comentar que en el cas concret de l'examen de conduir solem dir pujar a examen o baixar a examen. [Sí.] Que no ho teníem gaire clar, si era pujar o baixar. Tu deies baixar.

\n\n

Sílvia:
\n[0:43] Perquè jo sempre he de baixar, però…

\n\n

Andreu:
\n[0:47] D'acord. I jo crec que et vaig donar la raó i crec que també dèiem baixar a Lleida, però no, em vaig equivocar, em vaig confondre. Resulta que el més utilitzat és pujar a examen.

\n\n

Sílvia:
\n[0:57] Pujar a examen. [D'acord?] D'acord.

\n\n

Andreu:
\n[0:57] Però tot i així, no sé per què se'n diu així. Llavors, vaig fer com treball de camp, vaig estar preguntant a… a la gent del meu entorn o a gent que crec que podien tenir-ne una idea, i també vaig buscar al senyor Google, i no he trobat una resposta clara, però sí que he trobat diferents explicacions que m'han semblat divertides, si més no.

\n\n

Sílvia:
\n[1:18] A veure.

\n\n

Andreu:
\n[1:19] I les podem comentar.

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] Oi tant!

\n\n

Andreu:
\n[1:20] A veure, primer que tu dius baixar, o sigui, tot el món diu pujar i tu dius baixar. Això ja és com a primera cosa divertida. Perquè és baixar a Manresa, i per mi té tot el sentit del món. [Clar!] Hi ha, per això, qui m'ha dit que potser és pujar a examen perquè, com a mínim a Barcelona, una zona d'examen és Montjuïc, el turó de Montjuïc, i que llavors havies de pujar per anar a fer l'examen.

\n\n

Sílvia:
\n[1:44] Per favor! Que barcelonacentristes altra vegada, eh? És que sempre igual.

\n\n

Andreu:
\n[1:46] Sí, sí. No, jo de seguida vaig dir que no… no devia ser això.

\n\n

Sílvia:
\n[1:50] Que no compres aquesta explicació, no? [No la compro…] És que no la comprem.

\n\n

Andreu:
\n[1:54] No, perquè a la resta del territori també es puja i…

\n\n

Sílvia:
\n[1:56] I no tenim Montjuïc.

\n\n

Andreu:
\n[1:59] Sí. Una altra explicació que em va semblar molt divertida és que per fer aquest examen has de pujar al cotxe.

\n\n

Sílvia:
\n[2:06] Ah, doncs aquesta m'agrada molt més!

\n\n

Andreu:
\n[2:09] Eh que sí? Pujar al cotxe per fer l'examen. [Sí.] Clar, té prou sentit. O sigui… sí.

\n\n

Sílvia:
\n[2:13] Home, aquesta déu-n'hi-do. Aquesta, de moment, posició número 1.

\n\n

Andreu:
\n[2:18] Aquesta encara, no? Sí. I després n'hi ha una altra, que aquesta, diguéssim, és de collita pròpia, però que a mi em sona… a mi em sona que me la van explicar quan anava a l'autoescola per estudiar, i em sona que me la van explicar allà, però fa tants anys que ves a saber, potser me l'he inventat jo. Però el tema és que per incloure't a la llista, o sigui, per inscriure't a l'examen, hi ha una llista en la qual tu vas pujant posicions. I un cop arribes a dalt, ja pots inscriure't-hi. O sigui, saps? Hi ha una llista d'espera que va pujant, va pujant. I llavors d'aquí ve pujar a examen.

\n\n

Sílvia:
\n[2:50] Ah… Re, re, compro la del cotxe.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Desgranem els elements i característiques principals d'aquesta festa tradicional.","date_published":"2023-07-06T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/f3e5cdd1-6bc8-4a22-89b1-154dd0347973.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":47103607,"duration_in_seconds":1429}]},{"id":"53386205-21f4-4c88-991b-3116175ec3e4","title":"74: El nostre traductor de confiança","url":"https://www.easycatalan.fm/74","content_text":"Notes del programa\n\nQui s'ocupa dels subtítols d'Easy Catalan? Doncs entre altres persones, tenim la sort de comptar amb l'ajuda d'en Reece, que col·labora amb nosaltres des d'Escòcia, i avui tenim el plaer d'entrevistar-lo. Som-hi!\n\n\n@RSATranslation (perfil d'en Reece a Twitter)\nRSA Translation (web professional d'en Reece)\nPòdcast Buscant en Nessie (YouTube, Spotify, Instagram)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nno t'amoïnis ('no et preocupis') / amoïnar-se ('preocupar-se')\npessigolles ('sensació que produeix sobre certes parts del cos una successió ràpida de tocaments lleugers, que provoca la rialla') / fer pessigolles / tenir pessigolles\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé. Emocionat, que demà és Sant Joan!\n\nSílvia:\n[0:22] Sant Joan, ja, eh? Com passa el temps.\n\nAndreu:\n[0:24] Sí. Sí, sí. Què, ja ho tens tot preparat?\n\nSílvia:\n[0:27] Sí. Sí, sí. Ja hem comprat els petards i tot… I a més a més, és curiós, perquè Sant Joan, no?, és una festa que… que és alegre i que vols que arribi, però d'altra banda saps que quan arriba Sant Joan, llavors els dies ja tornen a ser més curts, o sigui, comencen a fer-se més curts.\n\nAndreu:\n[0:42] Clar, perquè és la nit més curta de l'any. Sí, sí.\n\nSílvia:\n[0:45] I ja… I ja dic: \"Oi, ara ja tornem enrere…\"\n\nAndreu:\n[0:50] Sí. Bé, de fet, avui no parlarem de Sant Joan, perquè ja vam dedicar-hi un episodi. Recordem que és l'episodi 35 i que és aquell mateix episodi en què la transcripció i tots els avantatges estan disponibles gratuïtament. Per tant, si voleu provar l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i llegir tota la transcripció, vaja, doncs entreu a easycatalan.fm/35, revisiteu aquest episodi per recordar com és Sant Joan, com el celebrem, què fem, què mengem, etc., etc., i podreu provar també els avantatges. I si us agraden i voleu tenir-los per a la resta d'episodis, doncs recordeu que us podeu fer membres de la comunitat i donar-nos suport a través de easycatalan.org/membership. Dit això, Sílvia, ara queda ben bé un mes per al Campus d'Estiu!\n\nSílvia:\n[1:39] Sí, estic una mica nerviosa ja, eh? [Sí?] Sí, perquè ha sigut molta feina de coordinació, de preparació i tot, i espero que… (Bé), segur que… que anirà molt bé, però també ja estic així com pendent de veure què fallarà, no?, a veure què… a veure hi haurà, que no sortirà com el que he previst. Però, bé, jo crec que com que serem molts i ens ho passarem bé, això és el més important.\n\nAndreu:\n[1:59] Sí, i a mi el que em fa molta il·lusió és no només… o sigui, òbviament, trobar-nos amb… amb aquestes persones que vindran d'arreu per… per assistir al campus, sinó també perquè serà una oportunitat per reunir-nos els membres de l'equip i alguns dels voluntaris, com ara la Sophie, que vindrà des del Regne Unit, no?, i… i vaja…\n\nSílvia:\n[2:19] La Sam vindrà des d'Estats Units, malauradament no es podrà quedar tota la setmana amb nosaltres, però ens vindrà a veure i serà la primera vegada que… que la veiem en persona, així.\n\nAndreu:\n[2:28] És veritat! Sí, sí. Per això, aquestes oportunitats… clar, el projecte és un projecte digital i estem tots, doncs, des de la distància, no?, comunicant-nos per les plataformes i això, i aquest campus és una… no sé, una oportunitat de les poques que hi ha per trobar-nos, no?\n\nSílvia:\n[2:44] Sí.\n\nAndreu:\n[2:45] I per veure'ns, doncs, també, amb els voluntaris. I això em porta a voler fer una abraçada, avui.\n\nL'abraçada\n\nVolíem fer una abraçada, des d'aquí, a totes les persones com la Sophie, o la Sam, o el Jack, o el Matthew, aquestes persones que s'han sumat a l'equip com a voluntaris en algun moment o altre, han aportat el seu gra de sorra, o tot un carretó de sorra, perquè n'hi ha que… que déu-n'hi-do, que aporten molt, i que sense… sense aquestes persones el projecte no hauria tirat endavant. O sigui, és imprescindible la vostra col·laboració. De fet, el projecte va començar així i encara ho som en bona part, els integrants de l'equip. I això, doncs volíem enviar una abraçada ben forta a tots els voluntaris. Oi que sí, Sílvia?\n\nSílvia:\n[3:35] Una abraçada superforta, perquè crec que és una feina, és una tasca que estem fent tots, voluntàriament, molt important, i… no sé, crec que… crec que fer-ho voluntàriament no només enriqueix el projecte, sinó que també fa que… que estiguem molt més units i enllaçats entre nosaltres.\n\nAndreu:\n[3:52] Exacte. I parlant de voluntaris i trobant-nos ja a final de mes, avui hem volgut convidar una altra persona, d'aquestes que aporten el seu gra de sorra mes rere mes o setmana rere setmana, pràcticament, en aquest cas des d'Escòcia! Parlem del Reece. Hola, Reece! [Ai, Reece, hola!]\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Qui s'ocupa dels subtítols d'Easy Catalan? Doncs entre altres persones, tenim la sort de comptar amb l'ajuda d'en Reece, que col·labora amb nosaltres des d'Escòcia, i avui tenim el plaer d'entrevistar-lo. Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé. Emocionat, que demà és Sant Joan!

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] Sant Joan, ja, eh? Com passa el temps.

\n\n

Andreu:
\n[0:24] Sí. Sí, sí. Què, ja ho tens tot preparat?

\n\n

Sílvia:
\n[0:27] Sí. Sí, sí. Ja hem comprat els petards i tot… I a més a més, és curiós, perquè Sant Joan, no?, és una festa que… que és alegre i que vols que arribi, però d'altra banda saps que quan arriba Sant Joan, llavors els dies ja tornen a ser més curts, o sigui, comencen a fer-se més curts.

\n\n

Andreu:
\n[0:42] Clar, perquè és la nit més curta de l'any. Sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[0:45] I ja… I ja dic: "Oi, ara ja tornem enrere…"

\n\n

Andreu:
\n[0:50] Sí. Bé, de fet, avui no parlarem de Sant Joan, perquè ja vam dedicar-hi un episodi. Recordem que és l'episodi 35 i que és aquell mateix episodi en què la transcripció i tots els avantatges estan disponibles gratuïtament. Per tant, si voleu provar l'ajuda de vocabulari, la transcripció interactiva i llegir tota la transcripció, vaja, doncs entreu a easycatalan.fm/35, revisiteu aquest episodi per recordar com és Sant Joan, com el celebrem, què fem, què mengem, etc., etc., i podreu provar també els avantatges. I si us agraden i voleu tenir-los per a la resta d'episodis, doncs recordeu que us podeu fer membres de la comunitat i donar-nos suport a través de easycatalan.org/membership. Dit això, Sílvia, ara queda ben bé un mes per al Campus d'Estiu!

\n\n

Sílvia:
\n[1:39] Sí, estic una mica nerviosa ja, eh? [Sí?] Sí, perquè ha sigut molta feina de coordinació, de preparació i tot, i espero que… (Bé), segur que… que anirà molt bé, però també ja estic així com pendent de veure què fallarà, no?, a veure què… a veure hi haurà, que no sortirà com el que he previst. Però, bé, jo crec que com que serem molts i ens ho passarem bé, això és el més important.

\n\n

Andreu:
\n[1:59] Sí, i a mi el que em fa molta il·lusió és no només… o sigui, òbviament, trobar-nos amb… amb aquestes persones que vindran d'arreu per… per assistir al campus, sinó també perquè serà una oportunitat per reunir-nos els membres de l'equip i alguns dels voluntaris, com ara la Sophie, que vindrà des del Regne Unit, no?, i… i vaja…

\n\n

Sílvia:
\n[2:19] La Sam vindrà des d'Estats Units, malauradament no es podrà quedar tota la setmana amb nosaltres, però ens vindrà a veure i serà la primera vegada que… que la veiem en persona, així.

\n\n

Andreu:
\n[2:28] És veritat! Sí, sí. Per això, aquestes oportunitats… clar, el projecte és un projecte digital i estem tots, doncs, des de la distància, no?, comunicant-nos per les plataformes i això, i aquest campus és una… no sé, una oportunitat de les poques que hi ha per trobar-nos, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:44] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:45] I per veure'ns, doncs, també, amb els voluntaris. I això em porta a voler fer una abraçada, avui.

\n\n

L'abraçada

\n\n

Volíem fer una abraçada, des d'aquí, a totes les persones com la Sophie, o la Sam, o el Jack, o el Matthew, aquestes persones que s'han sumat a l'equip com a voluntaris en algun moment o altre, han aportat el seu gra de sorra, o tot un carretó de sorra, perquè n'hi ha que… que déu-n'hi-do, que aporten molt, i que sense… sense aquestes persones el projecte no hauria tirat endavant. O sigui, és imprescindible la vostra col·laboració. De fet, el projecte va començar així i encara ho som en bona part, els integrants de l'equip. I això, doncs volíem enviar una abraçada ben forta a tots els voluntaris. Oi que sí, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[3:35] Una abraçada superforta, perquè crec que és una feina, és una tasca que estem fent tots, voluntàriament, molt important, i… no sé, crec que… crec que fer-ho voluntàriament no només enriqueix el projecte, sinó que també fa que… que estiguem molt més units i enllaçats entre nosaltres.

\n\n

Andreu:
\n[3:52] Exacte. I parlant de voluntaris i trobant-nos ja a final de mes, avui hem volgut convidar una altra persona, d'aquestes que aporten el seu gra de sorra mes rere mes o setmana rere setmana, pràcticament, en aquest cas des d'Escòcia! Parlem del Reece. Hola, Reece! [Ai, Reece, hola!]

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Entrevistem en Reece, que col·labora amb Easy Catalan des d'Escòcia.","date_published":"2023-06-22T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/53386205-21f4-4c88-991b-3116175ec3e4.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":43629408,"duration_in_seconds":1314}]},{"id":"1c4576cf-5ca4-4a96-80fe-65fdf951643b","title":"73: Déu-n'hi-do!","url":"https://www.easycatalan.fm/73","content_text":"Notes del programa\n\nDiu la teoria que vivim en un país laic, però a la pràctica l'Església és encara molt present en la nostra societat, i la llengua està plena d'expressions relacionades amb Déu i la religió. En l'episodi d'avui repassem algunes de les expressions de caire religiós més habituals. Som-hi!\n\nExpressions\n\n\na la mà de Déu\ndeixat de la mà de Déu\non Jesucrist / Cristo / Nostre Senyor va perdre l'espardenya\ndéu-n'hi-do\nun bé de Déu\ngràcies a Déu / donar gràcies a Déu\n(no haver-hi) ni Déu\ntot Déu\nhòstia santa! / hòstia de Déu / hòstia / hosti / ostres\ncago'n l'hòstia / cago'n Judes / cago'n Déu / cago'n l'os pedrer\nJesús! / Jesuset! / Salut!\nfotre una hòstia\nmuntar un ciri / armar un cristo\nper a més inri\nper l'amor de Déu!\ncom Déu mana\nfer Pasqua abans de Rams\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Hola, Sílvia! Com anem?\n\nSílvia:\n[0:19] Bé, avui et porto una notícia que no sé si has sentit.\n\nAndreu:\n[0:23] A veure, quina?\n\nSílvia:\n[0:24] És una notícia que va sortir ja fa uns quants dies, però que encara se n'està parlant, i és que, no sé si ho saps, però vivim en un país laic.\n\nAndreu:\n[0:32] Entre cometes.\n\nSílvia:\n[0:39] Exacte, entre cometes. Per què entre cometes?\n\nAndreu:\n[0:40] Bé, perquè al paper hi diu que és laic, no? Sobre el paper hi diu que és laic, però a la pràctica aquí l'Església té uns certs beneficis i molta presència i… bé, en fi.\n\nSílvia:\n[0:53] Exacte. L'Església, volem dir l'Església catòlica, eh? L'Església catòlica sempre ha tingut molts privilegis per sobre de… de les altres institucions i ha tingut molt poder, i aquests privilegis encara hi són. Llavors, tot i que es digui que és un país laic, doncs de vegades no ho sembla gaire.\n\nAndreu:\n[1:11] Que potser, Sílvia, potser hauríem d'explicar què vol dir laic, si no tothom coneix la paraula.\n\nSílvia:\n[1:16] Ah. Laic significa que no… aquest país no pertany a cap religió. Vol dir que no som ni d'uns ni dels altres.\n\nAndreu:\n[1:23] Exacte.\n\nSílvia:\n[1:24] Llavors, la notícia que vaig sentir és que a finals de març el ministre Bolaños va anunciar la fi dels privilegis de l'Església. I clar, tothom, quan va llegir aquesta notícia, el privilegi més gran són els privilegis fiscals respecte als altres ciutadans del país. Nosaltres tenim un impost que es paga, tothom l'ha de pagar, que és l'IBI.\n\nAndreu:\n[1:47] Sí, l'impost de béns immobles, no?\n\nSílvia:\n[1:50] Exacte. És un impost que s'ha de pagar anualment, o sigui, cada any, sobre tots els terrenys, no?, cases, pisos o qualsevol immoble que tu puguis tenir en propietat. [Sí.] El que passa és que l'Església, com que té un privilegi, doncs aquest IBI, aquest impost, no el paga. I quan aquest ministre va anunciar aquesta fi dels privilegis, vaig pensar: \"Calla! Que l'Església pagarà l'IBI!\" T'imagines, Andreu?\n\nAndreu:\n[2:16] Sí, típica notícia que la llegeixes i… i no te l'acabes de creure, no?\n\nSílvia:\n[2:30] Exacte. Perquè l'Església catòlica té molts immobles. Té pisos, té esglésies, té cementiris, té camps, terrenys, cases, santuaris, ermites, convents… Molt, molt terreny. [Clar.] I llavors, si de cada lloc on ell té hagués de pagar l'impost, o sigui, aquest IBI, serien molts diners. Per a tothom, eh? Vull dir, aquests diners se n'anirien a l'Estat i llavors podríem fer diferents coses. Però quina va ser la meva sorpresa quan vaig acabar de llegir la notícia i… Atenció, atenció, què penseu que va passar? Doncs efectivament, l'Església continuarà sense pagar el l'IBI.\n\nAndreu:\n[3:05] Clar, a veure…\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Diu la teoria que vivim en un país laic, però a la pràctica l'Església és encara molt present en la nostra societat, i la llengua està plena d'expressions relacionades amb Déu i la religió. En l'episodi d'avui repassem algunes de les expressions de caire religiós més habituals. Som-hi!

\n\n

Expressions

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Hola, Sílvia! Com anem?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Bé, avui et porto una notícia que no sé si has sentit.

\n\n

Andreu:
\n[0:23] A veure, quina?

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] És una notícia que va sortir ja fa uns quants dies, però que encara se n'està parlant, i és que, no sé si ho saps, però vivim en un país laic.

\n\n

Andreu:
\n[0:32] Entre cometes.

\n\n

Sílvia:
\n[0:39] Exacte, entre cometes. Per què entre cometes?

\n\n

Andreu:
\n[0:40] Bé, perquè al paper hi diu que és laic, no? Sobre el paper hi diu que és laic, però a la pràctica aquí l'Església té uns certs beneficis i molta presència i… bé, en fi.

\n\n

Sílvia:
\n[0:53] Exacte. L'Església, volem dir l'Església catòlica, eh? L'Església catòlica sempre ha tingut molts privilegis per sobre de… de les altres institucions i ha tingut molt poder, i aquests privilegis encara hi són. Llavors, tot i que es digui que és un país laic, doncs de vegades no ho sembla gaire.

\n\n

Andreu:
\n[1:11] Que potser, Sílvia, potser hauríem d'explicar què vol dir laic, si no tothom coneix la paraula.

\n\n

Sílvia:
\n[1:16] Ah. Laic significa que no… aquest país no pertany a cap religió. Vol dir que no som ni d'uns ni dels altres.

\n\n

Andreu:
\n[1:23] Exacte.

\n\n

Sílvia:
\n[1:24] Llavors, la notícia que vaig sentir és que a finals de març el ministre Bolaños va anunciar la fi dels privilegis de l'Església. I clar, tothom, quan va llegir aquesta notícia, el privilegi més gran són els privilegis fiscals respecte als altres ciutadans del país. Nosaltres tenim un impost que es paga, tothom l'ha de pagar, que és l'IBI.

\n\n

Andreu:
\n[1:47] Sí, l'impost de béns immobles, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:50] Exacte. És un impost que s'ha de pagar anualment, o sigui, cada any, sobre tots els terrenys, no?, cases, pisos o qualsevol immoble que tu puguis tenir en propietat. [Sí.] El que passa és que l'Església, com que té un privilegi, doncs aquest IBI, aquest impost, no el paga. I quan aquest ministre va anunciar aquesta fi dels privilegis, vaig pensar: "Calla! Que l'Església pagarà l'IBI!" T'imagines, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[2:16] Sí, típica notícia que la llegeixes i… i no te l'acabes de creure, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:30] Exacte. Perquè l'Església catòlica té molts immobles. Té pisos, té esglésies, té cementiris, té camps, terrenys, cases, santuaris, ermites, convents… Molt, molt terreny. [Clar.] I llavors, si de cada lloc on ell té hagués de pagar l'impost, o sigui, aquest IBI, serien molts diners. Per a tothom, eh? Vull dir, aquests diners se n'anirien a l'Estat i llavors podríem fer diferents coses. Però quina va ser la meva sorpresa quan vaig acabar de llegir la notícia i… Atenció, atenció, què penseu que va passar? Doncs efectivament, l'Església continuarà sense pagar el l'IBI.

\n\n

Andreu:
\n[3:05] Clar, a veure…

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Comentem expressions relacionades amb Déu i la religió.","date_published":"2023-06-15T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/1c4576cf-5ca4-4a96-80fe-65fdf951643b.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":43909845,"duration_in_seconds":1330}]},{"id":"6e1b7fe8-c3b4-43b1-b369-3cf98e78c9cd","title":"72: Convidar algú o convidar a algú?","url":"https://www.easycatalan.fm/72","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi parlem de sintaxi per resoldre un dels dubtes més habituals, tant entre aprenents com entre nadius: la preposició a davant de complement de persona. Ens en sortirem? Som-hi!\n\nTaller de llengua\n\n\nL'ús de la preposició a davant de complement directe de persona (portal lingüístic ésAdir) \n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nde gom a gom ('ple de gent', aplicat a espais ocupats per persones, com ara carrers, places, sales de cinema, teatre, etc.)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:17] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Escolta, han passat moltes coses últimament que hem de comentar.\n\nSílvia:\n[0:21] Ah, sí? A veure, què ha passat?\n\nAndreu:\n[0:25] Per exemple, doncs ahir, dia 28 de maig, van ser les eleccions municipals. Suposo que vas anar a votar.\n\nSílvia:\n[0:31] Sí.\n\nAndreu:\n[0:31] Bé, avui no parlarem de política, però ha sigut, doncs, una cosa important. Jo penso que anar a votar és… és molt important, encara que cap de les opcions polítiques que hi ha t'entusiasmi especialment, però com a mínim dir-hi la teva, no? O intentar que altres opcions no tinguin tant de suport.\n\nSílvia:\n[0:48] Jo crec que és important anar a votar perquè si no vas a votar l'únic que estàs fent és recolzar el que diuen els altres.\n\nAndreu:\n[0:55] Exacte. No? I que a més, si no vas a votar després no et pots queixar.\n\nSílvia:\n[0:57] (Bé), queixar, et pots queixar sempre!\n\nAndreu:\n[1:00] No, però, a veure, no és lícit, o sigui… Si tu no decideixes, després t'has d'adaptar, t'has de conformar amb el que… amb el resultat i amb les coses que passin, no? I aquí queixar-se és un esport nacional i jo no hi vull renunciar. D'acord. Bé, ja més endavant parlarem de… de política en un episodi. Una altra cosa. Fa poc, eh… bé, aquest cap de setmana passat, vaig anar a Lleida i un amic meu d'allà escolta el pòdcast.\n\nSílvia:\n[1:30] Ah, molt bé!\n\nAndreu:\n[1:32] Sí, i això que ell no és aprenent de català, ell és nadiu, però…\n\nSílvia:\n[1:36] Escolta, doncs benvingut, siguin tots els nadius.\n\nAndreu:\n[1:38] Sí, una salutació des d'aquí, Farran. Doncs ell escolta el nostre pòdcast i ell és turistòleg o turismòleg, em sembla que es pot dir de les dos maneres. Va estudiar Turisme a Lleida, no? I coneix bé la ciutat i li agrada fer-ne promoció. Doncs aquest cap de setmana em va fer una guia turística, una visita, per Lleida, per veure diferents murals que hi ha per tota la ciutat. I és que, en l'episodi de l'art, vam parlar dels murals aquests i jo et vaig dir que… que a Lleida n'hi ha un d'unes cigonyes.\n\nSílvia:\n[2:07] Sí.\n\nAndreu:\n[2:08] No? Que és molt gran i això. Doncs el que jo no sabia és que n'hi havia molts més per la ciutat i de preciosos, o sigui, són… són brutals.\n\nSílvia:\n[2:16] Jo sí que ho sabia, perquè crec que fa pocs mesos, a més a més, van fer un festival de… d'art, no sé si es diu de grafitis o de murals de paret o no ho sé… [Sí, d'art urbà.] Art urbà, això. Art urbà. I en van fer uns quants de nous. I llavors vaig veure com havien quedat, però per internet, eh?, no els he anat a veure.\n\nAndreu:\n[2:35] Doncs jo no ho coneixia i ara ho he descobert. O sigui, sí que n'havia vist algun més, de mural, però l'altre dia en vaig veure uns quants i, la veritat, val la pena visitar-los i suposo que també deu ser molt interessant veure com els fan en directe, no? I aquest festival que has dit es diu _potFest.\n\nSílvia:\n[2:52] Exacte, sí!\n\nAndreu:\n[2:55] Lleida potFest. Ara ja l'han fet, aquest any, va ser entre el març i l'abril, si no m'equivoco, però en principi el fan cada any. Llavors, doncs mira, és una activitat més per fer a la ciutat de Lleida, no? I a més, és bonic, doncs, encara que no hi vagis pel potFest, fer una ruta per la ciutat per veure, no?, els diferents murals, que la veritat, valen molt la pena.\n\nSílvia:\n[3:15] És una cosa que s'ha posat bastant de moda, no només a Lleida, sinó a d'altres poblacions del territori, per embellir aquelles parets que potser no ho eren tant. [Clar.] I és una cosa que m'agrada molt, la veritat.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi parlem de sintaxi per resoldre un dels dubtes més habituals, tant entre aprenents com entre nadius: la preposició a davant de complement de persona. Ens en sortirem? Som-hi!

\n\n

Taller de llengua

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Escolta, han passat moltes coses últimament que hem de comentar.

\n\n

Sílvia:
\n[0:21] Ah, sí? A veure, què ha passat?

\n\n

Andreu:
\n[0:25] Per exemple, doncs ahir, dia 28 de maig, van ser les eleccions municipals. Suposo que vas anar a votar.

\n\n

Sílvia:
\n[0:31] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:31] Bé, avui no parlarem de política, però ha sigut, doncs, una cosa important. Jo penso que anar a votar és… és molt important, encara que cap de les opcions polítiques que hi ha t'entusiasmi especialment, però com a mínim dir-hi la teva, no? O intentar que altres opcions no tinguin tant de suport.

\n\n

Sílvia:
\n[0:48] Jo crec que és important anar a votar perquè si no vas a votar l'únic que estàs fent és recolzar el que diuen els altres.

\n\n

Andreu:
\n[0:55] Exacte. No? I que a més, si no vas a votar després no et pots queixar.

\n\n

Sílvia:
\n[0:57] (Bé), queixar, et pots queixar sempre!

\n\n

Andreu:
\n[1:00] No, però, a veure, no és lícit, o sigui… Si tu no decideixes, després t'has d'adaptar, t'has de conformar amb el que… amb el resultat i amb les coses que passin, no? I aquí queixar-se és un esport nacional i jo no hi vull renunciar. D'acord. Bé, ja més endavant parlarem de… de política en un episodi. Una altra cosa. Fa poc, eh… bé, aquest cap de setmana passat, vaig anar a Lleida i un amic meu d'allà escolta el pòdcast.

\n\n

Sílvia:
\n[1:30] Ah, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[1:32] Sí, i això que ell no és aprenent de català, ell és nadiu, però…

\n\n

Sílvia:
\n[1:36] Escolta, doncs benvingut, siguin tots els nadius.

\n\n

Andreu:
\n[1:38] Sí, una salutació des d'aquí, Farran. Doncs ell escolta el nostre pòdcast i ell és turistòleg o turismòleg, em sembla que es pot dir de les dos maneres. Va estudiar Turisme a Lleida, no? I coneix bé la ciutat i li agrada fer-ne promoció. Doncs aquest cap de setmana em va fer una guia turística, una visita, per Lleida, per veure diferents murals que hi ha per tota la ciutat. I és que, en l'episodi de l'art, vam parlar dels murals aquests i jo et vaig dir que… que a Lleida n'hi ha un d'unes cigonyes.

\n\n

Sílvia:
\n[2:07] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:08] No? Que és molt gran i això. Doncs el que jo no sabia és que n'hi havia molts més per la ciutat i de preciosos, o sigui, són… són brutals.

\n\n

Sílvia:
\n[2:16] Jo sí que ho sabia, perquè crec que fa pocs mesos, a més a més, van fer un festival de… d'art, no sé si es diu de grafitis o de murals de paret o no ho sé… [Sí, d'art urbà.] Art urbà, això. Art urbà. I en van fer uns quants de nous. I llavors vaig veure com havien quedat, però per internet, eh?, no els he anat a veure.

\n\n

Andreu:
\n[2:35] Doncs jo no ho coneixia i ara ho he descobert. O sigui, sí que n'havia vist algun més, de mural, però l'altre dia en vaig veure uns quants i, la veritat, val la pena visitar-los i suposo que també deu ser molt interessant veure com els fan en directe, no? I aquest festival que has dit es diu _potFest.

\n\n

Sílvia:
\n[2:52] Exacte, sí!

\n\n

Andreu:
\n[2:55] Lleida potFest. Ara ja l'han fet, aquest any, va ser entre el març i l'abril, si no m'equivoco, però en principi el fan cada any. Llavors, doncs mira, és una activitat més per fer a la ciutat de Lleida, no? I a més, és bonic, doncs, encara que no hi vagis pel potFest, fer una ruta per la ciutat per veure, no?, els diferents murals, que la veritat, valen molt la pena.

\n\n

Sílvia:
\n[3:15] És una cosa que s'ha posat bastant de moda, no només a Lleida, sinó a d'altres poblacions del territori, per embellir aquelles parets que potser no ho eren tant. [Clar.] I és una cosa que m'agrada molt, la veritat.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Parlem de sintaxi per resoldre un dubte molt habitual.","date_published":"2023-06-08T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/6e1b7fe8-c3b4-43b1-b369-3cf98e78c9cd.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":46106360,"duration_in_seconds":1394}]},{"id":"e3a5a39c-2cfa-47a3-a6a3-4106a6d7e511","title":"71: Els exàmens","url":"https://www.easycatalan.fm/71","content_text":"Notes del programa\n\nHeu fet mai un examen de certificat de català? Tant si n'acabeu de fer un com si encara ha d'arribar, en aquest episodi us enviem tots els ànims i una forta abraçada. A més, parlem de com hem afrontat nosaltres els exàmens al llarg de la vida. Som-hi!\n\nBonus\n\nEn el bonus d'avui, revelarem si hem copiat mai en un examen i, en cas que sí, com ho hem fet i si va donar resultat. Teniu curiositat per saber la resposta? Feu-vos membres de la subscripció de pòdcast.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:19] Andreu! [Sílvia!] Aquests dies estic superenfeinada!\n\nAndreu:\n[0:21] Sí, ja m'ho imagino, amb tot això del campus, no? [Sí, sí.] A veure, com va?\n\nSílvia:\n[0:25] Estic acabant de preparar totes les activitats que farem. Les activitats que ja… ja havíem decidit fer, com per exemple anar a la Pedrera, al Palau de la Música, a la Biblioteca Nacional, etcètera, totes aquestes activitats ja estan mig aparaulades, no? Però llavors hi han totes les xerrades, tots els grups de conversa que farem durant cada dia, que estic preparant totes les activitats que farem, vull dir, clar, perquè no… no ens (asseurem) allà a xerrar i ja està, no? I estic preparant moltes activitats per fer, de conversa, i és una feinada, és una feinada, però… però ara ja estic acabant. Quan acabi, t'enviaré tots els documents, que són un munt, i et diré: \"Andreu, que ho pots revisar?\"\n\nAndreu:\n[1:10] I a mi em caurà una llàgrima i diré: \"Sí…\". No, no, amb molt de gust, i tant. Que bé, fantàstic! I una pregunta, i això, totes aquestes activitats, on… on les farem?\n\nSílvia:\n[1:19] Doncs hem llogat un… un centre cívic, (bé), no el centre cívic tot sencer, sinó uns… unes sales d'un centre cívic que és al costat del Camp Nou, del Camp Nou del Barça, i estarem allà al matí, a dintre del centre cívic, hi serem de les onze fins a la una, estarem fent el grup de conversa, llavors de la una a les tres estarem dinant tots junts en una altra sala, també dintre del centre cívic, i de les tres a les quatre tornarem a fer grup de conversa. I també estic preparant els dinars, perquè clar, he de… he de fer el menú. A més a més, hi ha alguns participants que no poden menjar algunes coses, com, per exemple, si són al·lèrgics al marisc i tot això. Em va molt bé de… de fer les videotrucades amb totes les persones que vindran al campus, perquè aixís puc saber exactament si tenen alguna intolerància o al·lèrgia o qualsevol cosa.\n\nAndreu:\n[2:13] Clar! I, una pregunta, perquè avui que es publica aquest episodi som dia 1 de juny, per tant, queden ben bé dos mesos o una mica menys de dos mesos per al Campus. Encara hi ha places? La gent s'hi pot apuntar?\n\nSílvia:\n[2:27] Encara hi ha places, el que passa és que us heu… us hi heu d'afanyar, perquè aviat tancarem. Perquè no podem esperar fins a l'últim moment. Penseu que hem de reservar les coses segons les persones que som, i no podem esperar a l'últim moment a reservar-ho tot finalment, no? Llavors, encara no hem decidit ben bé quin dia tancarem del tot i començarem a reservar coses, però serà ben aviat. Vull dir que si algú vol venir, que s'afanyi. Que m'enviï un correu directament, si volen.\n\nAndreu:\n[2:55] Molt bé. Doncs potser podem recordar l'adreça per omplir el formulari i contactar i reservar la plaça, no?\n\nSílvia:\n[3:04] Sí. Si us voleu inscriure, heu d'entrar al web, que es diu easycatalan.org/campus, i allà hi trobareu un formulari, que és un Google Forms, que heu d'omplir. Una vegada hagueu omplert aquest formulari, us enviaré un correu electrònic amb tota la informació per poder fer el pagament. Una vegada hagueu realitzat el pagament, ja és quan la plaça la teniu confirmada, d'acord? Per inscriure-us i ja està, no esteu confirmant la plaça, eh? Hi ha d'haver hagut el pagament. I això, i amb aquest correu també us dic de fer una videotrucada i acabar de resoldre tots els dubtes que tingueu, així que… ja ho sabeu.\n\nAndreu:\n[3:42] Perfecte, doncs si teniu qualsevol altre dubte, ens podeu escriure a través de l'Instagram o de la resta de xarxes socials i amb molt de gust, doncs, us respondrem, o la Sílvia, que està gestionant, està organitzant tot aquest superprojecte, doncs ella us donarà més detalls de tot això. [Molt bé.] Perfecte.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Heu fet mai un examen de certificat de català? Tant si n'acabeu de fer un com si encara ha d'arribar, en aquest episodi us enviem tots els ànims i una forta abraçada. A més, parlem de com hem afrontat nosaltres els exàmens al llarg de la vida. Som-hi!

\n\n

Bonus

\n\n

En el bonus d'avui, revelarem si hem copiat mai en un examen i, en cas que sí, com ho hem fet i si va donar resultat. Teniu curiositat per saber la resposta? Feu-vos membres de la subscripció de pòdcast.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Andreu! [Sílvia!] Aquests dies estic superenfeinada!

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Sí, ja m'ho imagino, amb tot això del campus, no? [Sí, sí.] A veure, com va?

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] Estic acabant de preparar totes les activitats que farem. Les activitats que ja… ja havíem decidit fer, com per exemple anar a la Pedrera, al Palau de la Música, a la Biblioteca Nacional, etcètera, totes aquestes activitats ja estan mig aparaulades, no? Però llavors hi han totes les xerrades, tots els grups de conversa que farem durant cada dia, que estic preparant totes les activitats que farem, vull dir, clar, perquè no… no ens (asseurem) allà a xerrar i ja està, no? I estic preparant moltes activitats per fer, de conversa, i és una feinada, és una feinada, però… però ara ja estic acabant. Quan acabi, t'enviaré tots els documents, que són un munt, i et diré: "Andreu, que ho pots revisar?"

\n\n

Andreu:
\n[1:10] I a mi em caurà una llàgrima i diré: "Sí…". No, no, amb molt de gust, i tant. Que bé, fantàstic! I una pregunta, i això, totes aquestes activitats, on… on les farem?

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] Doncs hem llogat un… un centre cívic, (bé), no el centre cívic tot sencer, sinó uns… unes sales d'un centre cívic que és al costat del Camp Nou, del Camp Nou del Barça, i estarem allà al matí, a dintre del centre cívic, hi serem de les onze fins a la una, estarem fent el grup de conversa, llavors de la una a les tres estarem dinant tots junts en una altra sala, també dintre del centre cívic, i de les tres a les quatre tornarem a fer grup de conversa. I també estic preparant els dinars, perquè clar, he de… he de fer el menú. A més a més, hi ha alguns participants que no poden menjar algunes coses, com, per exemple, si són al·lèrgics al marisc i tot això. Em va molt bé de… de fer les videotrucades amb totes les persones que vindran al campus, perquè aixís puc saber exactament si tenen alguna intolerància o al·lèrgia o qualsevol cosa.

\n\n

Andreu:
\n[2:13] Clar! I, una pregunta, perquè avui que es publica aquest episodi som dia 1 de juny, per tant, queden ben bé dos mesos o una mica menys de dos mesos per al Campus. Encara hi ha places? La gent s'hi pot apuntar?

\n\n

Sílvia:
\n[2:27] Encara hi ha places, el que passa és que us heu… us hi heu d'afanyar, perquè aviat tancarem. Perquè no podem esperar fins a l'últim moment. Penseu que hem de reservar les coses segons les persones que som, i no podem esperar a l'últim moment a reservar-ho tot finalment, no? Llavors, encara no hem decidit ben bé quin dia tancarem del tot i començarem a reservar coses, però serà ben aviat. Vull dir que si algú vol venir, que s'afanyi. Que m'enviï un correu directament, si volen.

\n\n

Andreu:
\n[2:55] Molt bé. Doncs potser podem recordar l'adreça per omplir el formulari i contactar i reservar la plaça, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:04] Sí. Si us voleu inscriure, heu d'entrar al web, que es diu easycatalan.org/campus, i allà hi trobareu un formulari, que és un Google Forms, que heu d'omplir. Una vegada hagueu omplert aquest formulari, us enviaré un correu electrònic amb tota la informació per poder fer el pagament. Una vegada hagueu realitzat el pagament, ja és quan la plaça la teniu confirmada, d'acord? Per inscriure-us i ja està, no esteu confirmant la plaça, eh? Hi ha d'haver hagut el pagament. I això, i amb aquest correu també us dic de fer una videotrucada i acabar de resoldre tots els dubtes que tingueu, així que… ja ho sabeu.

\n\n

Andreu:
\n[3:42] Perfecte, doncs si teniu qualsevol altre dubte, ens podeu escriure a través de l'Instagram o de la resta de xarxes socials i amb molt de gust, doncs, us respondrem, o la Sílvia, que està gestionant, està organitzant tot aquest superprojecte, doncs ella us donarà més detalls de tot això. [Molt bé.] Perfecte.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Enviem els millors desitjos a tots els que us heu examinat o us examineu de català.","date_published":"2023-06-01T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/e3a5a39c-2cfa-47a3-a6a3-4106a6d7e511.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":53338640,"duration_in_seconds":1621}]},{"id":"4c72bd7e-e4dd-4a6f-bfdb-501a737e146a","title":"70: Les oportunitats que dona el català","url":"https://www.easycatalan.fm/70","content_text":"Notes del programa\n\nAvui tenim amb nosaltres la Valentina, una austríaca que es va enamorar del català i la vida la va portar a treballar a Lleida com a auxiliar de conversa. Ens explicarà la seva experiència amb el català i les oportunitats que li ha donat aquesta llengua. Som-hi!\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nl'endemà ('el dia següent')\nenguany ('aquest any')\npas (partícula de negació emfàtica)\nm'estimo més ('prefereixo')\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Andreu!\n\nAndreu: [0:18] Bon dia!\n\nSílvia:\n[0:19] Bon dia! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé. Escolta, ha caigut un xàfec, ara mateix, fa una estona, que feia dies… feia temps que no veia ploure tant aquí a la ciutat, a Barcelona.\n\nSílvia:\n[0:29] Millor, que aixís es deu haver netejat una mica.\n\nAndreu:\n[0:32] Doncs sí, mira, perquè realment, on convindria que plogués és més cap a la teva zona, no?, més cap amunt, cap al Pirineu, perquè s'omplin els embassaments i tot això, però mira, mai va malament que plogui també a la ciutat, que netegi l'aire, els carrers i tot això. Així que… molt bé.\n\nSílvia:\n[0:47] Està plovent més o menys un ruixadet cada… cada tarda, eh?\n\nAndreu:\n[0:50] Sí?\n\nSílvia:\n[0:51] Potser cada tarda no, potser cada dos dies, però sí, va… va fent, va fent.\n\nAndreu:\n[0:55] Bé, mira, si és així, allò que diuen, no?, de mica en mica s'omple la pica.\n\nSílvia:\n[0:59] Exacte.\n\nAndreu:\n[1:02] Doncs, Sílvia, abans de començar amb… amb l'episodi d'avui, deixa'm fer dos petits aplaudiments. [Sí, endavant, vinga, va.] Vinga, anem a aplaudir. A veure, el primer és per l'Aleida i per totes… Vinga, Aleida, un aplaudiment! I per totes les persones que han participat en l'edició del vídeo dels interrogatius, perquè crec que ha quedat molt bé, també. [Molt bé.] Però volia fer, a part d'aquest aplaudiment, fer com… fixar-nos en una qüestió lingüística de l'Aleida, que jo, quan vaig mirar el vídeo, em va cridar l'atenció, no? És una cosa que ja sabia, però que vaig pensar: \"Això potser els nostres oients o les persones que miren el vídeo s'estaran preguntant: 'Com és que diu això'\", no? [Ah.] I és que l'Aleida… Saps què vull dir, no? [Sí, és clar.] L'Aleida és del Camp de Tarragona, és a dir, de la zona de Tarragona, no?, ella és de Reus. I allà una particularitat, doncs, molt pròpia, és dir aqueta en lloc de aquesta.\n\nSílvia:\n[2:04] Però és que té tota la lògica del món! Para-t'ho a pensar, sisplau. Perquè jo crec que té molta lògica.\n\nAndreu:\n[2:12] Diem aquest i aquesta. Però depèn, perquè si diem aquest davant d'una paraula que comença per vocal, llavors sí que diem la essa. Diem aquest home, aquest home.\n\nSílvia:\n[2:24] Aquest home. És veritat, diem la essa en aquest cas, sí.\n\nAndreu:\n[2:28] Sí. Per tant, aquest pot ser també aquest, segons el cas, però aquesta sempre diem aquesta, no diem aqueta. En canvi, allà sí que ho diuen.\n\nSílvia:\n[2:37] Però clar, seria lògic que no ho diguéssim, perquè amb l'altre no ho diem.\n\nAndreu:\n[2:40] Ja.\n\nSílvia:\n[2:41] Amb el masculí no ho diem.\n\nAndreu:\n[2:42] Bé, en qualsevol cas, per si algú no ho té en ment, us he preparat aquí tres àudios molt breus, molt breus, en què podem sentir l'Aleida dir això.\n\nAleida:\n[2:50] Per què vas triar aquesta professió? Què ho fa que tens aquesta feina? Qui és aquesta noia?\n\nAndreu:\n[2:56] Bé, doncs són aquests tres casos, no?\n\nSílvia:\n[3:00] Clar. Nosaltres diríem aquesta feina, aquesta noia i aquesta professió.\n\nAndreu:\n[3:03] Exacte, sí. Així que si mai sentiu algú que diu aqueta, ja la podeu ubicar geogràficament i saber que ve de la zona de Tarragona.\n\nSílvia:\n[3:13] Mira, doncs jo abans de conèixer-la no sabia que ho feien d'aquesta manera. I mira que havia tingut companys de… de la universitat que eren de Tarragona, però no sabia que… Perquè ells no ho feien, això. No… no deien aqueta.\n\nAndreu:\n[3:25] Però, per exemple, també, si sentiu parlar el cantant d'Els Pets, que ara no em ve el nom… [Sí, el Gavaldà.] El Gavaldà, el Lluís Gavaldà, ell també diu aqueta. Sempre… Sempre ho diu.\n\nSílvia:\n[3:37] Però jo em sé totes les cançons d'Els Pets i no… no ho he notat.\n\nAndreu:\n[3:41] No?\n\nSílvia:\n[3:41] Potser no m'hi he fixat.\n\nAndreu:\n[3:43] Fixa-t'hi, fixa-t'hi, perquè és probable que… que digui aqueta.\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Avui tenim amb nosaltres la Valentina, una austríaca que es va enamorar del català i la vida la va portar a treballar a Lleida com a auxiliar de conversa. Ens explicarà la seva experiència amb el català i les oportunitats que li ha donat aquesta llengua. Som-hi!

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Andreu!

\n\n

Andreu: [0:18] Bon dia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Bon dia! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé. Escolta, ha caigut un xàfec, ara mateix, fa una estona, que feia dies… feia temps que no veia ploure tant aquí a la ciutat, a Barcelona.

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] Millor, que aixís es deu haver netejat una mica.

\n\n

Andreu:
\n[0:32] Doncs sí, mira, perquè realment, on convindria que plogués és més cap a la teva zona, no?, més cap amunt, cap al Pirineu, perquè s'omplin els embassaments i tot això, però mira, mai va malament que plogui també a la ciutat, que netegi l'aire, els carrers i tot això. Així que… molt bé.

\n\n

Sílvia:
\n[0:47] Està plovent més o menys un ruixadet cada… cada tarda, eh?

\n\n

Andreu:
\n[0:50] Sí?

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] Potser cada tarda no, potser cada dos dies, però sí, va… va fent, va fent.

\n\n

Andreu:
\n[0:55] Bé, mira, si és així, allò que diuen, no?, de mica en mica s'omple la pica.

\n\n

Sílvia:
\n[0:59] Exacte.

\n\n

Andreu:
\n[1:02] Doncs, Sílvia, abans de començar amb… amb l'episodi d'avui, deixa'm fer dos petits aplaudiments. [Sí, endavant, vinga, va.] Vinga, anem a aplaudir. A veure, el primer és per l'Aleida i per totes… Vinga, Aleida, un aplaudiment! I per totes les persones que han participat en l'edició del vídeo dels interrogatius, perquè crec que ha quedat molt bé, també. [Molt bé.] Però volia fer, a part d'aquest aplaudiment, fer com… fixar-nos en una qüestió lingüística de l'Aleida, que jo, quan vaig mirar el vídeo, em va cridar l'atenció, no? És una cosa que ja sabia, però que vaig pensar: "Això potser els nostres oients o les persones que miren el vídeo s'estaran preguntant: 'Com és que diu això'", no? [Ah.] I és que l'Aleida… Saps què vull dir, no? [Sí, és clar.] L'Aleida és del Camp de Tarragona, és a dir, de la zona de Tarragona, no?, ella és de Reus. I allà una particularitat, doncs, molt pròpia, és dir aqueta en lloc de aquesta.

\n\n

Sílvia:
\n[2:04] Però és que té tota la lògica del món! Para-t'ho a pensar, sisplau. Perquè jo crec que té molta lògica.

\n\n

Andreu:
\n[2:12] Diem aquest i aquesta. Però depèn, perquè si diem aquest davant d'una paraula que comença per vocal, llavors sí que diem la essa. Diem aquest home, aquest home.

\n\n

Sílvia:
\n[2:24] Aquest home. És veritat, diem la essa en aquest cas, sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:28] Sí. Per tant, aquest pot ser també aquest, segons el cas, però aquesta sempre diem aquesta, no diem aqueta. En canvi, allà sí que ho diuen.

\n\n

Sílvia:
\n[2:37] Però clar, seria lògic que no ho diguéssim, perquè amb l'altre no ho diem.

\n\n

Andreu:
\n[2:40] Ja.

\n\n

Sílvia:
\n[2:41] Amb el masculí no ho diem.

\n\n

Andreu:
\n[2:42] Bé, en qualsevol cas, per si algú no ho té en ment, us he preparat aquí tres àudios molt breus, molt breus, en què podem sentir l'Aleida dir això.

\n\n

Aleida:
\n[2:50] Per què vas triar aquesta professió? Què ho fa que tens aquesta feina? Qui és aquesta noia?

\n\n

Andreu:
\n[2:56] Bé, doncs són aquests tres casos, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:00] Clar. Nosaltres diríem aquesta feina, aquesta noia i aquesta professió.

\n\n

Andreu:
\n[3:03] Exacte, sí. Així que si mai sentiu algú que diu aqueta, ja la podeu ubicar geogràficament i saber que ve de la zona de Tarragona.

\n\n

Sílvia:
\n[3:13] Mira, doncs jo abans de conèixer-la no sabia que ho feien d'aquesta manera. I mira que havia tingut companys de… de la universitat que eren de Tarragona, però no sabia que… Perquè ells no ho feien, això. No… no deien aqueta.

\n\n

Andreu:
\n[3:25] Però, per exemple, també, si sentiu parlar el cantant d'Els Pets, que ara no em ve el nom… [Sí, el Gavaldà.] El Gavaldà, el Lluís Gavaldà, ell també diu aqueta. Sempre… Sempre ho diu.

\n\n

Sílvia:
\n[3:37] Però jo em sé totes les cançons d'Els Pets i no… no ho he notat.

\n\n

Andreu:
\n[3:41] No?

\n\n

Sílvia:
\n[3:41] Potser no m'hi he fixat.

\n\n

Andreu:
\n[3:43] Fixa-t'hi, fixa-t'hi, perquè és probable que… que digui aqueta.

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Entrevistem la Valentina, una austríaca enamorada del català (i del lleidatà)","date_published":"2023-05-25T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/4c72bd7e-e4dd-4a6f-bfdb-501a737e146a.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":49326365,"duration_in_seconds":1498}]},{"id":"56d358cf-a949-47d3-914f-ebb864d51201","title":"69: L'art més nostre","url":"https://www.easycatalan.fm/69","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi, la Sílvia ens convida a parlar d'obres d'art: pintures, escultures, obres arquitectòniques… Mirarem de descriure-les perquè us en feu una idea i us explicarem quins sentiments ens evoquen. Som-hi!\n\nTema del dia\n\n\nMurals de Zosen&Mina\nEscultura Desconsol, de Josep Llimona\nQuadre La persistència de la memòria, de Salvador Dalí\nEsglésia de Sant Climent de Taüll\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nMuseu Abelló\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Ei, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Ei, Sílvia! Com estem? Com va, això?\n\nSílvia:\n[0:20] Bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:21] Molt bé! Sé que avui hem de parlar de moltes coses, o que portes un tema del dia força interessant. Deixa'm, per això, que abans t'ensenyi un àudio molt bonic molt bonic que hem rebut a través de Telegram. [D'acord.] És de l'Adriana, que ens explica això, mira:\n\nAdriana:\n[0:53] (Hola, Easy Catalan! Bon dia! Em dic Adriana, soc de l'Argentina, i fa sis anys vaig arribar a Catalunya. Vaig venir amb treball. No vaig necessitar mai ni parlar, ni escoltar, ni escriure… mai, de català. Ara, després de la pandèmia, necessito millorar en el treball, així que aquest any he decidit començar a aprendre. I dues coses: la primera és que moltes gràcies pels vostres pòdcasts, perquè jo cada dia els escolto i milloro la meva escolta i també quan llegeixo. I una cosa que el català m'ha regalat és que, fins ara, als meus 52 anys, mai he pogut parlar en anglès, que és l'altre idioma que he intentat aprendre. Mai. I el català, en quatre mesos, m'ha aportat orgull, confiança, motivació i moltes ganes de continuar. Sé que em queda un camí per millorar, per fer, però… mira, en aquest moment, aquesta vegada, soc capaç de gravar-los aquest àudio i… moltes gràcies des del meu cor, perquè sento que sí, ara puc ser poliglota, i… Així que moltes, moltes gràcies a vostès, Easy Catalan, i moltes gràcies al català. Petons, molts petons, i una abraçada molt gran!)\n\nSílvia:\n[3:06] Molt bé! Escolta, m'agrada molt que hagi agafat ja el camí. I que continuï per aquí, perquè és el bo, o sigui, que… que vagi seguint-lo. Ha començat, simplement, pas a pas, anar millorant cada dia. Molt bé.\n\nAndreu:\n[3:23] Exacte, i que, carai, fa quatre mesos que aprèn el català, hem vist que encara, doncs, s'escola una mica de castellà, no?, però això de mica en mica de seguida anirà millorant, i molt ben fet, Adriana, de fer el pas aquest d'enviar-nos un àudio, l'important és això, posar-s'hi, treure's la vergonya de sobre, parlar-lo i endavant, que de seguida ho agafaràs. M'ha agradat molt aquesta idea que ha dit que, en comparació amb l'aprenentatge del… de l'anglès, que sempre li ha resultat difícil i no ha acabat mai d'aprendre'l, en canvi el català, doncs, suposo que per la proximitat o pel que sigui, doncs li dona aquesta sensació de… de saber-se capaç, ara mateix, d'aprendre aquesta nova llengua, no?, i que, per tant, l'ha… l'ha ajudat a motivar-se més amb l'aprenentatge de llengües.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi, la Sílvia ens convida a parlar d'obres d'art: pintures, escultures, obres arquitectòniques… Mirarem de descriure-les perquè us en feu una idea i us explicarem quins sentiments ens evoquen. Som-hi!

\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Ei, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Ei, Sílvia! Com estem? Com va, això?

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Molt bé! Sé que avui hem de parlar de moltes coses, o que portes un tema del dia força interessant. Deixa'm, per això, que abans t'ensenyi un àudio molt bonic molt bonic que hem rebut a través de Telegram. [D'acord.] És de l'Adriana, que ens explica això, mira:

\n\n

Adriana:
\n[0:53] (Hola, Easy Catalan! Bon dia! Em dic Adriana, soc de l'Argentina, i fa sis anys vaig arribar a Catalunya. Vaig venir amb treball. No vaig necessitar mai ni parlar, ni escoltar, ni escriure… mai, de català. Ara, després de la pandèmia, necessito millorar en el treball, així que aquest any he decidit començar a aprendre. I dues coses: la primera és que moltes gràcies pels vostres pòdcasts, perquè jo cada dia els escolto i milloro la meva escolta i també quan llegeixo. I una cosa que el català m'ha regalat és que, fins ara, als meus 52 anys, mai he pogut parlar en anglès, que és l'altre idioma que he intentat aprendre. Mai. I el català, en quatre mesos, m'ha aportat orgull, confiança, motivació i moltes ganes de continuar. Sé que em queda un camí per millorar, per fer, però… mira, en aquest moment, aquesta vegada, soc capaç de gravar-los aquest àudio i… moltes gràcies des del meu cor, perquè sento que sí, ara puc ser poliglota, i… Així que moltes, moltes gràcies a vostès, Easy Catalan, i moltes gràcies al català. Petons, molts petons, i una abraçada molt gran!)

\n\n

Sílvia:
\n[3:06] Molt bé! Escolta, m'agrada molt que hagi agafat ja el camí. I que continuï per aquí, perquè és el bo, o sigui, que… que vagi seguint-lo. Ha començat, simplement, pas a pas, anar millorant cada dia. Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[3:23] Exacte, i que, carai, fa quatre mesos que aprèn el català, hem vist que encara, doncs, s'escola una mica de castellà, no?, però això de mica en mica de seguida anirà millorant, i molt ben fet, Adriana, de fer el pas aquest d'enviar-nos un àudio, l'important és això, posar-s'hi, treure's la vergonya de sobre, parlar-lo i endavant, que de seguida ho agafaràs. M'ha agradat molt aquesta idea que ha dit que, en comparació amb l'aprenentatge del… de l'anglès, que sempre li ha resultat difícil i no ha acabat mai d'aprendre'l, en canvi el català, doncs, suposo que per la proximitat o pel que sigui, doncs li dona aquesta sensació de… de saber-se capaç, ara mateix, d'aprendre aquesta nova llengua, no?, i que, per tant, l'ha… l'ha ajudat a motivar-se més amb l'aprenentatge de llengües.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Intentem descriure algunes obres d'art catalanes i explicar què ens fan sentir.","date_published":"2023-05-18T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/56d358cf-a949-47d3-914f-ebb864d51201.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":50756585,"duration_in_seconds":1539}]},{"id":"e88b5f6b-82a5-461f-8cfd-c6b257974e08","title":"68: Què volíem ser de petits?","url":"https://www.easycatalan.fm/68","content_text":"Notes del programa\n\nQuines feines hem fet fins ara? Quina ha estat la més boja? I la més dura? Si haguéssim de triar un altre ofici, quin escolliríem? I quin treball no faríem mai de la vida? De tot això, i més, en parlem en l'episodi d'avui. Som-hi!\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nApp Qüestiocat (Google Play)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:22] Bon dia, Sílvia! [Bon dia!] Com estem? [Bé, avui que és festa, bé.] Sí, avui és l'1 de maig, Dia dels Treballadors. [I aquí estem!] I aquí estem! Fent festa, eh? Bé, a veure, avui, dia que surt publicat l'episodi, no, és el dia en què gravem l'episodi, no? [Clar.] Tot sigui aclarit. Però sí, sí. Abans d'entrar en el tema del dia d'avui, volia comentar el feedback que hem rebut de l'episodi dels casaments, perquè, Sílvia, no sé si ho saps, però aquest ha sigut un dels episodis més aplaudits i més… [Ah, sí?] Sí, sí, sí. Que més… vaja, que més ha fet riure, també, i… vaja, que jo crec que potser molts oients s'han quedat amb una… o sigui, com amb una por de ser convidats a un casament aquí, no?, en terres catalanes.\n\nSílvia:\n[1:09] També, (bé), jo els feedbacks que he rebut, que són per les xarxes socials, molta gent m'explicava com funciona en el seu… allà on viuen, no? En el seu país. Que hi ha algunes coses que funcionen diferent, que, per exemple, molts em comentaven que en realitat allà els convidats no paguen res, no? I que… que et donessin diners seria com una vergonya, gairebé. També hi havia gent que em deia: \"S'ha de fer una segona part!\"\n\nAndreu:\n[1:36] De fet, un dels comentaris que vam rebre és de la Pamela, que ens el va enviar per Instagram, no?, des de Mèxic, i que ens deia això:\n\nPamela:\n[1:44] Hola, amics d'Easy Catalan, em dic Pamela, de Mèxic, he escoltat el seu pòdcast sobre les bodes catalanes i, de debò, són molt diferents de les bodes a Mèxic. Aquí mai demanes diners als convidats, no hi ha preu per anar-hi i els regals gairebé sempre són electrodomèstics o coses així. [Ah, veus? Molt bé.] Durant la festa sí que els nuvis poden anar a les taules i demanar per si algú vol donar diners com (a) regal, però no és obligatori i són des de 5 euros fins a 25 i ja està. No (són gaires) diners. I m'agradaria saber dues coses més de les bodes catalanes. La primera, la duració, perquè les bodes mexicanes poden durar des de 8 hores fins (a) 12 hores. Fins i tot hi ha llocs on duren més d'un dia, més d'un dia complet. I també el menjar, perquè aquí tenim el sopar, tenim (les postres), que sol ser el (pastís), el pastisset, i després, hores després, abans de l'(alba), tenim (una cosa) que es diu tornaboda, on donen més menjar, generalment picant, per la gent que (està) molt beguda. I ja està. Pot ser chilaquiles, que és tortilla frita amb… picant.\n\nAndreu:\n[3:16] M'encanta. No hi podia faltar l'element picant als casaments mexicans, eh?\n\nSílvia:\n[3:21] Jo crec que no podem contestar les preguntes ara, perquè seria com tornar a fer una segona part. Llavors… [Seria la segona part.] Ho deixem per un altre dia. Però és tot un tema, eh? Tot un tema.\n\nAndreu:\n[3:31] Sí. També, una… un comentari de la Helke que vaig rebre, diguem, directament. La Helke és una noia d'Alemanya amb qui faig tàndem de tant en tant. [Ah, molt bé.] I diu: \"He escoltat l'episodi del casament mentre netejava i que divertit!\" Llavors diu en alemany: \"insbesondere Sílvias kleine Ausbrüche hatten einen hohen Unterhaltungswert\". O sigui, com: 'especialment, les… les sortides, no?, o els… les'… com dir-ho, com traduir-ho? Ausbrüche. Com: 'aquests petits rampells de la Sílvia tenien un valor… un alt valor conversacional', no? El Rainer, a través de Telegram, ens diu: \"Que fort això de demanar diners als convidats. Fas això a Cuba i crec que ningú va al teu casament!\"\n\nSílvia:\n[4:20] Hauria de passar el mateix, aquí, però no passa.\n\nAndreu:\n[4:22] I també, dintre de la nostra comunitat, a Discord, vam tenir comentaris de l'Işıl, des de Turquia, que ens va explicar la seva estratègia, no? I que diu que ella té el seu vestit de casament que fa servir sempre i que li és igual el que pensin del seu vestit. Ella tampoc opina del vestit dels altres. Per tant, doncs, té aquesta… aquesta estratègia tan bona, no? O la Tatiana, que ens va dir que va riure moltíssim en el seu viatge al tren i que potser els altres passatgers van penjar… van pensar que estava boja, no? En fi, que no ha deixat ningú indiferent, aquest episodi. [Molt bé, me n'alegro!] Per tant, ens apuntem… exacte, ens apuntem de fer la segona part més endavant. [Molt bé.]\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Quines feines hem fet fins ara? Quina ha estat la més boja? I la més dura? Si haguéssim de triar un altre ofici, quin escolliríem? I quin treball no faríem mai de la vida? De tot això, i més, en parlem en l'episodi d'avui. Som-hi!

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:22] Bon dia, Sílvia! [Bon dia!] Com estem? [Bé, avui que és festa, bé.] Sí, avui és l'1 de maig, Dia dels Treballadors. [I aquí estem!] I aquí estem! Fent festa, eh? Bé, a veure, avui, dia que surt publicat l'episodi, no, és el dia en què gravem l'episodi, no? [Clar.] Tot sigui aclarit. Però sí, sí. Abans d'entrar en el tema del dia d'avui, volia comentar el feedback que hem rebut de l'episodi dels casaments, perquè, Sílvia, no sé si ho saps, però aquest ha sigut un dels episodis més aplaudits i més… [Ah, sí?] Sí, sí, sí. Que més… vaja, que més ha fet riure, també, i… vaja, que jo crec que potser molts oients s'han quedat amb una… o sigui, com amb una por de ser convidats a un casament aquí, no?, en terres catalanes.

\n\n

Sílvia:
\n[1:09] També, (bé), jo els feedbacks que he rebut, que són per les xarxes socials, molta gent m'explicava com funciona en el seu… allà on viuen, no? En el seu país. Que hi ha algunes coses que funcionen diferent, que, per exemple, molts em comentaven que en realitat allà els convidats no paguen res, no? I que… que et donessin diners seria com una vergonya, gairebé. També hi havia gent que em deia: "S'ha de fer una segona part!"

\n\n

Andreu:
\n[1:36] De fet, un dels comentaris que vam rebre és de la Pamela, que ens el va enviar per Instagram, no?, des de Mèxic, i que ens deia això:

\n\n

Pamela:
\n[1:44] Hola, amics d'Easy Catalan, em dic Pamela, de Mèxic, he escoltat el seu pòdcast sobre les bodes catalanes i, de debò, són molt diferents de les bodes a Mèxic. Aquí mai demanes diners als convidats, no hi ha preu per anar-hi i els regals gairebé sempre són electrodomèstics o coses així. [Ah, veus? Molt bé.] Durant la festa sí que els nuvis poden anar a les taules i demanar per si algú vol donar diners com (a) regal, però no és obligatori i són des de 5 euros fins a 25 i ja està. No (són gaires) diners. I m'agradaria saber dues coses més de les bodes catalanes. La primera, la duració, perquè les bodes mexicanes poden durar des de 8 hores fins (a) 12 hores. Fins i tot hi ha llocs on duren més d'un dia, més d'un dia complet. I també el menjar, perquè aquí tenim el sopar, tenim (les postres), que sol ser el (pastís), el pastisset, i després, hores després, abans de l'(alba), tenim (una cosa) que es diu tornaboda, on donen més menjar, generalment picant, per la gent que (està) molt beguda. I ja està. Pot ser chilaquiles, que és tortilla frita amb… picant.

\n\n

Andreu:
\n[3:16] M'encanta. No hi podia faltar l'element picant als casaments mexicans, eh?

\n\n

Sílvia:
\n[3:21] Jo crec que no podem contestar les preguntes ara, perquè seria com tornar a fer una segona part. Llavors… [Seria la segona part.] Ho deixem per un altre dia. Però és tot un tema, eh? Tot un tema.

\n\n

Andreu:
\n[3:31] Sí. També, una… un comentari de la Helke que vaig rebre, diguem, directament. La Helke és una noia d'Alemanya amb qui faig tàndem de tant en tant. [Ah, molt bé.] I diu: "He escoltat l'episodi del casament mentre netejava i que divertit!" Llavors diu en alemany: "insbesondere Sílvias kleine Ausbrüche hatten einen hohen Unterhaltungswert". O sigui, com: 'especialment, les… les sortides, no?, o els… les'… com dir-ho, com traduir-ho? Ausbrüche. Com: 'aquests petits rampells de la Sílvia tenien un valor… un alt valor conversacional', no? El Rainer, a través de Telegram, ens diu: "Que fort això de demanar diners als convidats. Fas això a Cuba i crec que ningú va al teu casament!"

\n\n

Sílvia:
\n[4:20] Hauria de passar el mateix, aquí, però no passa.

\n\n

Andreu:
\n[4:22] I també, dintre de la nostra comunitat, a Discord, vam tenir comentaris de l'Işıl, des de Turquia, que ens va explicar la seva estratègia, no? I que diu que ella té el seu vestit de casament que fa servir sempre i que li és igual el que pensin del seu vestit. Ella tampoc opina del vestit dels altres. Per tant, doncs, té aquesta… aquesta estratègia tan bona, no? O la Tatiana, que ens va dir que va riure moltíssim en el seu viatge al tren i que potser els altres passatgers van penjar… van pensar que estava boja, no? En fi, que no ha deixat ningú indiferent, aquest episodi. [Molt bé, me n'alegro!] Per tant, ens apuntem… exacte, ens apuntem de fer la segona part més endavant. [Molt bé.]

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Parlem de les feines que volíem fer, les que hem fet i les que mai no faríem.","date_published":"2023-05-11T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/e88b5f6b-82a5-461f-8cfd-c6b257974e08.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":51834520,"duration_in_seconds":1574}]},{"id":"e2f604bb-31d7-4769-95f7-27563b331214","title":"67: La cultura de l'estalvi","url":"https://www.easycatalan.fm/67","content_text":"Notes del programa\n\nTancar l'aixeta quan ens rentem les dents, dutxar-nos en lloc de banyar-nos, aprofitar vals de descompte, apagar els llums quan sortim de l'habitació… Avui compartim trucs i maneres fàcils d'estalviar aigua, diners i altres recursos. Som-hi! \n\nDe què parlen els catalans?\n\n\nLa sequera a Catalunya\n\n\nTema del dia\n\n\nQuins trucs tenim per estalviar?\nSom garrepes o estalviadors?\nTeníem guardiola quan érem petits?\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:19] Escolta, ja som al maig! [Ja?] Que ràpid ha passat l'abril.\n\nSílvia:\n[0:20] Sí, molt ràpid, la veritat. L'altre dia vaig veure que el Francisco ens havia enviat un àudio.\n\nAndreu:\n[0:27] El Francisco, sí. Ens va enviar un àudio des d'El Salvador. I ens diu això:\n\nFrancisco:\n[0:37] Hola, Sílvia. Hola, Andreu. Em dic Francisco, soc d'El Salvador. Estic aprenent català amb el vostre pòdcast. Fa tres… quatre mesos que (els) escolto diàriament, quan vaig cap a la meva feina, quan() torno també. Estic molt boig (per) la llengua, m'agrada molt. Gràcies per la… per la seva feina. Adeu!\n\nAndreu:\n[0:58] [Uau!] Tres, quatre mesos!\n\nSílvia:\n[1:00] Jo flipo, eh? [Sí, sí.] Andreu… Bf… En fi…\n\nAndreu:\n[1:05] No sé, hi ha gent que té unes aptituds lingüístiques… molt bones.\n\nSílvia:\n[1:15] Sí, que jo no tinc. [I després hi ha la gent normal, com nosaltres.] Molt bé. Endavant, eh? O sigui… fantàstic! Fantàstic amb tots vosaltres.\n\nAndreu:\n[1:22] A veure, clar, tenint en compte que la seva llengua materna és el castellà…\n\nSílvia:\n[1:26] Tampoc no és tan complicat.\n\nAndreu:\n[1:27] Ja té un avantatge important, no? Tot sigui dit. Però no li treu mèrit. [No.] Vull dir, molt bé, Francisco, i moltes gràcies per enviar-nos un àudio, tot i ser principiant, no? [Sí.] Perquè a vegades és com que fa vergonya enviar un àudio si un acaba de començar a aprendre una llengua, però ei, això també és una manera de practicar, no?, i més d'una persona ens ha dit: \"Aquesta és la primera vegada que tinc una conversa o que parlo en català\", no? O sigui que…\n\nSílvia:\n[1:59] Sí, sí, totalment, totalment. Una altra cosa que et volia comentar, Andreu, i que estic supercontenta, és de la rebuda del Campus d'Estiu.\n\nAndreu:\n[2:04] Com va això?\n\nSílvia:\n[2:06] Perquè va… va molt molt bé, i estic molt contenta. [Que bé!] O sigui, ja… ja tenim bastanta gent que s'ha inscrit, bastanta gent que ja té la seva plaça definitiva, això vol dir que ja han fet el pagament del Campus, i encara queden places, així que si voleu venir al Campus d'Estiu que estem preparant, que estem fent, d'Easy Catalan, serà la setmana del 24 al 30 de juliol, i passareu set dies fantàstics amb nosaltres, per poder aprendre català, així que no us ho penseu més i entreu a easycatalan.org/campus. Allà hi trobareu tota la informació relacionada i un formulari que heu d'omplir per poder-vos inscriure.\n\nAndreu:\n[2:48] Fantàstic! Doncs ja ho sabeu. No us ho penseu dues vegades perquè les places volen!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Tancar l'aixeta quan ens rentem les dents, dutxar-nos en lloc de banyar-nos, aprofitar vals de descompte, apagar els llums quan sortim de l'habitació… Avui compartim trucs i maneres fàcils d'estalviar aigua, diners i altres recursos. Som-hi!

\n\n

De què parlen els catalans?

\n\n\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Escolta, ja som al maig! [Ja?] Que ràpid ha passat l'abril.

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Sí, molt ràpid, la veritat. L'altre dia vaig veure que el Francisco ens havia enviat un àudio.

\n\n

Andreu:
\n[0:27] El Francisco, sí. Ens va enviar un àudio des d'El Salvador. I ens diu això:

\n\n

Francisco:
\n[0:37] Hola, Sílvia. Hola, Andreu. Em dic Francisco, soc d'El Salvador. Estic aprenent català amb el vostre pòdcast. Fa tres… quatre mesos que (els) escolto diàriament, quan vaig cap a la meva feina, quan() torno també. Estic molt boig (per) la llengua, m'agrada molt. Gràcies per la… per la seva feina. Adeu!

\n\n

Andreu:
\n[0:58] [Uau!] Tres, quatre mesos!

\n\n

Sílvia:
\n[1:00] Jo flipo, eh? [Sí, sí.] Andreu… Bf… En fi…

\n\n

Andreu:
\n[1:05] No sé, hi ha gent que té unes aptituds lingüístiques… molt bones.

\n\n

Sílvia:
\n[1:15] Sí, que jo no tinc. [I després hi ha la gent normal, com nosaltres.] Molt bé. Endavant, eh? O sigui… fantàstic! Fantàstic amb tots vosaltres.

\n\n

Andreu:
\n[1:22] A veure, clar, tenint en compte que la seva llengua materna és el castellà…

\n\n

Sílvia:
\n[1:26] Tampoc no és tan complicat.

\n\n

Andreu:
\n[1:27] Ja té un avantatge important, no? Tot sigui dit. Però no li treu mèrit. [No.] Vull dir, molt bé, Francisco, i moltes gràcies per enviar-nos un àudio, tot i ser principiant, no? [Sí.] Perquè a vegades és com que fa vergonya enviar un àudio si un acaba de començar a aprendre una llengua, però ei, això també és una manera de practicar, no?, i més d'una persona ens ha dit: "Aquesta és la primera vegada que tinc una conversa o que parlo en català", no? O sigui que…

\n\n

Sílvia:
\n[1:59] Sí, sí, totalment, totalment. Una altra cosa que et volia comentar, Andreu, i que estic supercontenta, és de la rebuda del Campus d'Estiu.

\n\n

Andreu:
\n[2:04] Com va això?

\n\n

Sílvia:
\n[2:06] Perquè va… va molt molt bé, i estic molt contenta. [Que bé!] O sigui, ja… ja tenim bastanta gent que s'ha inscrit, bastanta gent que ja té la seva plaça definitiva, això vol dir que ja han fet el pagament del Campus, i encara queden places, així que si voleu venir al Campus d'Estiu que estem preparant, que estem fent, d'Easy Catalan, serà la setmana del 24 al 30 de juliol, i passareu set dies fantàstics amb nosaltres, per poder aprendre català, així que no us ho penseu més i entreu a easycatalan.org/campus. Allà hi trobareu tota la informació relacionada i un formulari que heu d'omplir per poder-vos inscriure.

\n\n

Andreu:
\n[2:48] Fantàstic! Doncs ja ho sabeu. No us ho penseu dues vegades perquè les places volen!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Revelem els nostres trucs per estalviar aigua i economitzar.","date_published":"2023-05-04T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/e2f604bb-31d7-4769-95f7-27563b331214.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":52566923,"duration_in_seconds":1597}]},{"id":"44d15a88-7d95-4fce-82a0-0ca686d4dac2","title":"66: L'Aleida, una reusenca eixerida","url":"https://www.easycatalan.fm/66","content_text":"Notes del programa\n\nVoleu saber més coses sobre l'Aleida? Ella és qui dinamitza el Club de lectura d'Easy Catalan, prepara guions per a nous vídeos, fa transcripcions… i té entre mans una altra cosa que serà la bomba. Voleu saber quina és? Doncs no us perdeu aquest episodi!\n\n\nAssociació Reus Refugi\nLaura Gost (escriptora Mallorquina)\nEl Safareig Poètic (pàgina de Facebook)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\neixerit, eixerida ('viu, despert, alegre')\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nNicolau, d'Antoni Veciana\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:19] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:20] Bon dia, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:21] Com estàs? [Bé.] Sí? Estàs contenta? Ha sigut Sant Jordi.\n\nSílvia:\n[0:24] Sempre estic contenta quan ha passat Sant Jordi. És un dia molt bonic.\n\nAndreu:\n[0:28] A més, aquest any ha caigut en diumenge.\n\nSílvia:\n[0:31] Clar! A sobre, a sobre era cap de setmana.\n\nAndreu:\n[0:33] Home, ja tocava, eh, perquè… quan és entre setmana és com que és un dia molt bonic, però has d'estar treballant.\n\nSílvia:\n[0:39] Ja, és veritat. I llavors, potser al vespre, quan surts, vas una mica a veure les paradetes, però res, no? Molt poca estona.\n\nAndreu:\n[0:47] Exacte. Bé, doncs espero que ho hàgiu celebrat com feu habitualment. Heu regalat rosers, en lloc de roses, a casa teua?\n\nSílvia:\n[0:55] Exacte, sí. No només rosers, eh? Qualsevol planta és bona. Vull dir… Sí, sí.\n\nAndreu:\n[0:58] Ah, d'acord. Molt bé, doncs bé, avui no parlarem de Sant Jordi, perquè ja hi hem dedicat dos episodis del pòdcast, el número 5 i el 29, i un vídeo, Easy Catalan 44. Per tant, si teniu curiositat sobre aquesta tradició catalana, ja sabeu on anar a buscar més informació. Avui som a final de mes i entrevistarem una persona que encara no direm. Abans, per això, volia comentar amb tu, Sílvia, el vídeo de Tarragona, [Ah, sí!] que vam publicar la setmana passada, exacte, en què sortia l'Aleida i la Filòloga de Guàrdia.\n\nSílvia:\n[1:33] És una col·laboració, exacte, la primera que fem amb la Filòloga de Guàrdia, i crec que és un vídeo molt interessant perquè… seria com un vídeo dels de Visiting, que ja n'hem fet diferents, no? Ja n'hem fet (diversos), però aquesta vegada l'hem plantejat una mica més com amb… amb aquest joc de quina ciutat és millor, no? Per què Tarragona és millor que Barcelona?\n\nAndreu:\n[1:56] Sí, a mi em va fer molta gràcia perquè no m'esperava, quan vaig fer els subtítols, no?, i vaig veure el títol del vídeo, no m'esperava que després sortís a la llum aquesta rivalitat, aquesta competició tan viva i tan intensa entre la ciutat de Tarragona i la de Reus, no? Perquè a més a més…\n\nSílvia:\n[2:12] Nosaltres volíem una rivalitat diferent, no? Això passa molt sovint, que planteges el vídeo d'una manera i al final surt una cosa completament diferent.\n\nAndreu:\n[2:23] Sí, que a més jo em pregunto si és una rivalitat, o sigui, si hi ha un sentiment mutu, recíproc, entre una ciutat o l'altra, o és més com els de Reus, que estan molt orgullosos de… de la seva ciutat i estan una mica en contra de Tarragona o què, no? Llavors…\n\nSílvia:\n[2:38] Però això passa a tot arreu! No només amb Reus i Tarragona, vull dir, sempre, sempre hi ha rivalitat entre (dues)… (dues) ciutats que són a la vora, o pobles, no?\n\nAndreu:\n[2:48] Sí, sí, totalment. Totalment. Doncs bé, com dèiem abans, avui és dia d'entrevista i, aprofitant, doncs això, que parlem de Tarragona i de Reus, tenim aquí amb nosaltres l'Aleida. Hola, Aleida!\n\nAleida:\n[3:04] Hola! M'ho has deixat bé per començar, eh?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Voleu saber més coses sobre l'Aleida? Ella és qui dinamitza el Club de lectura d'Easy Catalan, prepara guions per a nous vídeos, fa transcripcions… i té entre mans una altra cosa que serà la bomba. Voleu saber quina és? Doncs no us perdeu aquest episodi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Bon dia, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Com estàs? [Bé.] Sí? Estàs contenta? Ha sigut Sant Jordi.

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Sempre estic contenta quan ha passat Sant Jordi. És un dia molt bonic.

\n\n

Andreu:
\n[0:28] A més, aquest any ha caigut en diumenge.

\n\n

Sílvia:
\n[0:31] Clar! A sobre, a sobre era cap de setmana.

\n\n

Andreu:
\n[0:33] Home, ja tocava, eh, perquè… quan és entre setmana és com que és un dia molt bonic, però has d'estar treballant.

\n\n

Sílvia:
\n[0:39] Ja, és veritat. I llavors, potser al vespre, quan surts, vas una mica a veure les paradetes, però res, no? Molt poca estona.

\n\n

Andreu:
\n[0:47] Exacte. Bé, doncs espero que ho hàgiu celebrat com feu habitualment. Heu regalat rosers, en lloc de roses, a casa teua?

\n\n

Sílvia:
\n[0:55] Exacte, sí. No només rosers, eh? Qualsevol planta és bona. Vull dir… Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:58] Ah, d'acord. Molt bé, doncs bé, avui no parlarem de Sant Jordi, perquè ja hi hem dedicat dos episodis del pòdcast, el número 5 i el 29, i un vídeo, Easy Catalan 44. Per tant, si teniu curiositat sobre aquesta tradició catalana, ja sabeu on anar a buscar més informació. Avui som a final de mes i entrevistarem una persona que encara no direm. Abans, per això, volia comentar amb tu, Sílvia, el vídeo de Tarragona, [Ah, sí!] que vam publicar la setmana passada, exacte, en què sortia l'Aleida i la Filòloga de Guàrdia.

\n\n

Sílvia:
\n[1:33] És una col·laboració, exacte, la primera que fem amb la Filòloga de Guàrdia, i crec que és un vídeo molt interessant perquè… seria com un vídeo dels de Visiting, que ja n'hem fet diferents, no? Ja n'hem fet (diversos), però aquesta vegada l'hem plantejat una mica més com amb… amb aquest joc de quina ciutat és millor, no? Per què Tarragona és millor que Barcelona?

\n\n

Andreu:
\n[1:56] Sí, a mi em va fer molta gràcia perquè no m'esperava, quan vaig fer els subtítols, no?, i vaig veure el títol del vídeo, no m'esperava que després sortís a la llum aquesta rivalitat, aquesta competició tan viva i tan intensa entre la ciutat de Tarragona i la de Reus, no? Perquè a més a més…

\n\n

Sílvia:
\n[2:12] Nosaltres volíem una rivalitat diferent, no? Això passa molt sovint, que planteges el vídeo d'una manera i al final surt una cosa completament diferent.

\n\n

Andreu:
\n[2:23] Sí, que a més jo em pregunto si és una rivalitat, o sigui, si hi ha un sentiment mutu, recíproc, entre una ciutat o l'altra, o és més com els de Reus, que estan molt orgullosos de… de la seva ciutat i estan una mica en contra de Tarragona o què, no? Llavors…

\n\n

Sílvia:
\n[2:38] Però això passa a tot arreu! No només amb Reus i Tarragona, vull dir, sempre, sempre hi ha rivalitat entre (dues)… (dues) ciutats que són a la vora, o pobles, no?

\n\n

Andreu:
\n[2:48] Sí, sí, totalment. Totalment. Doncs bé, com dèiem abans, avui és dia d'entrevista i, aprofitant, doncs això, que parlem de Tarragona i de Reus, tenim aquí amb nosaltres l'Aleida. Hola, Aleida!

\n\n

Aleida:
\n[3:04] Hola! M'ho has deixat bé per començar, eh?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Avui parlem amb la persona que dinamitza el Club de lectura d'Easy Catalan.","date_published":"2023-04-27T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/44d15a88-7d95-4fce-82a0-0ca686d4dac2.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":53149793,"duration_in_seconds":1614}]},{"id":"7ccdc55e-f474-40fb-9d99-78e2f4053460","title":"65: Prou de casaments!","url":"https://www.easycatalan.fm/65","content_text":"Notes del programa\n\nUs agrada anar de casaments? A la Sílvia li encanta (mode ironia ON), i per això avui hem reconvertit el tema del dia en un gran \"Ja n'hi ha prou!\". Alerta: si us caseu aviat, potser val més que no escolteu aquest episodi… Som-hi!\n\nBonus\n\n\nPrograma de la ràdio sobre infidelitats (Catalunya Ràdio)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:17] [Andreu!] Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:18] Ara aviat ja és Sant Jordi!\n\nAndreu:\n[0:19] Sí! Que bé! Estic molt content!\n\nSílvia:\n[0:21] I a més a més, aquest any s'escau en cap de setmana.\n\nAndreu:\n[0:24] Sí, en diumenge. Cau en diumenge, aquest any. Ja tens en ment algun llibre que et fa gràcia, que t'agradaria que et regalessin…? [Sí!] Sí?\n\nSílvia:\n[0:33] Aquest any ho tinc claríssim!\n\nAndreu:\n[0:35] Ui, quin, a veure?\n\nSílvia:\n[0:36] Un diccionari!\n\nAndreu:\n[0:38] Ah, sí?\n\nSílvia:\n[0:39] Sí, però un diccionari de llengua de signes catalana. [Aaah, ja m'ho imaginava.] Sí, perquè els altres diccionaris els tens tots a internet, vull dir, ja no es fan servir. [Clar.] Però en llengua de signes catalana no hi ha gaire cosa i el necessito.\n\nAndreu:\n[0:55] I existeix un diccionari més o menys complet català - llengua de signes catalana? [Sí.] Sí? [Sí.] Carai, molt bé. I és un diccionari físic o és en línia?\n\nSílvia:\n[1:05] No, és físic, és en paper, o sigui, s'ha de comprar.\n\nAndreu:\n[1:08] Ah, d'acord. Molt bé. Doncs espero que te'l regalin, o que te l'autoregalis. [A veure, a veure.] Que autoregalar-se un llibre per Sant Jordi també està bé, eh?\n\nSílvia:\n[1:18] També és tradició, també.\n\nAndreu:\n[1:18] Jo ho he fet moltes vegades i és perfecte perquè saps que… que no falla, o sigui…\n\nSílvia:\n[1:23] És el millor regal que et poden fer, no?\n\nAndreu:\n[1:27] Sí, perquè un tema complicat és quan et regalen un llibre que ja d'entrada saps que no… [Ja.] Que no. [Ja.] És complicat perquè dius… \"Mmm… i ara què fem?\"\n\nSílvia:\n[1:43] Primer de tot dir: \"Gràcies!\"\n\nAndreu:\n[1:45] Sí, bé, en fi, coses complicades. Avui tenim un tema del dia també controvertit, però abans de ficar-nos-hi de ple, deixa'm que t'ensenyi un àudio, perquè tenim costum de mostrar els àudios que ens envien, aquesta gent tan maca que aprèn català pel món, i en aquest cas és el… és la Vanesa, del Perú, que ens diu això:\n\nVanesa:\n[2:06] Hola, bon dia! Des de fa poquet que us he descobert i estic molt contenta amb la vostra feina amb el pòdcast. De veritat que sou genials. Em dic Vanesa, soc peruana i visc a Girona des de fa 20 anys, però des que vaig arribar a Catalunya no he pogut aprendre el català com jo hagués volgut, per falta de temps o de diners i també perquè sempre en les meves feines no m'ho demanaven gaire. Però ara amb 43 anys que tinc i després de 15 anys a la mateixa feina, el que vull és intentar fer oposicions, i òbviament necessito treure'm el nivell C1 de català. I amb això estic. Us agraeixo moltíssim, perquè amb vosaltres m'enriqueixo en tots els sentits. Us escolto cada dia mentre treballo. Encara me queden per veure pòdcasts i vídeos i, de fet, avui al matí (he estat) escoltant el de… què menges per esmorzar, i en el meu cas m'agraden torradetes amb oli, ou i a(l)vocats i el meu menjar preferit ara mateix és la paella, però la que fa la meva sogra. A veure si podeu tornar també per Girona i poder coneixe-us personalment i a veure si… si no passa d'aquest… d'aquest trimestre. Una abraçada forta i fins aviat! Un petó!\n\nAndreu:\n[3:39] Moltes gràcies, Vanesa. Carai, quantes coses, ha comentat moltes coses, eh? Primer, que… que fa 20 anys que viu aquí i ara ha començat a aprendre el català, no?\n\nSílvia:\n[3:49] Mai és tard!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Us agrada anar de casaments? A la Sílvia li encanta (mode ironia ON), i per això avui hem reconvertit el tema del dia en un gran "Ja n'hi ha prou!". Alerta: si us caseu aviat, potser val més que no escolteu aquest episodi… Som-hi!

\n\n

Bonus

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:17] [Andreu!] Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Ara aviat ja és Sant Jordi!

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Sí! Que bé! Estic molt content!

\n\n

Sílvia:
\n[0:21] I a més a més, aquest any s'escau en cap de setmana.

\n\n

Andreu:
\n[0:24] Sí, en diumenge. Cau en diumenge, aquest any. Ja tens en ment algun llibre que et fa gràcia, que t'agradaria que et regalessin…? [Sí!] Sí?

\n\n

Sílvia:
\n[0:33] Aquest any ho tinc claríssim!

\n\n

Andreu:
\n[0:35] Ui, quin, a veure?

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Un diccionari!

\n\n

Andreu:
\n[0:38] Ah, sí?

\n\n

Sílvia:
\n[0:39] Sí, però un diccionari de llengua de signes catalana. [Aaah, ja m'ho imaginava.] Sí, perquè els altres diccionaris els tens tots a internet, vull dir, ja no es fan servir. [Clar.] Però en llengua de signes catalana no hi ha gaire cosa i el necessito.

\n\n

Andreu:
\n[0:55] I existeix un diccionari més o menys complet català - llengua de signes catalana? [Sí.] Sí? [Sí.] Carai, molt bé. I és un diccionari físic o és en línia?

\n\n

Sílvia:
\n[1:05] No, és físic, és en paper, o sigui, s'ha de comprar.

\n\n

Andreu:
\n[1:08] Ah, d'acord. Molt bé. Doncs espero que te'l regalin, o que te l'autoregalis. [A veure, a veure.] Que autoregalar-se un llibre per Sant Jordi també està bé, eh?

\n\n

Sílvia:
\n[1:18] També és tradició, també.

\n\n

Andreu:
\n[1:18] Jo ho he fet moltes vegades i és perfecte perquè saps que… que no falla, o sigui…

\n\n

Sílvia:
\n[1:23] És el millor regal que et poden fer, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:27] Sí, perquè un tema complicat és quan et regalen un llibre que ja d'entrada saps que no… [Ja.] Que no. [Ja.] És complicat perquè dius… "Mmm… i ara què fem?"

\n\n

Sílvia:
\n[1:43] Primer de tot dir: "Gràcies!"

\n\n

Andreu:
\n[1:45] Sí, bé, en fi, coses complicades. Avui tenim un tema del dia també controvertit, però abans de ficar-nos-hi de ple, deixa'm que t'ensenyi un àudio, perquè tenim costum de mostrar els àudios que ens envien, aquesta gent tan maca que aprèn català pel món, i en aquest cas és el… és la Vanesa, del Perú, que ens diu això:

\n\n

Vanesa:
\n[2:06] Hola, bon dia! Des de fa poquet que us he descobert i estic molt contenta amb la vostra feina amb el pòdcast. De veritat que sou genials. Em dic Vanesa, soc peruana i visc a Girona des de fa 20 anys, però des que vaig arribar a Catalunya no he pogut aprendre el català com jo hagués volgut, per falta de temps o de diners i també perquè sempre en les meves feines no m'ho demanaven gaire. Però ara amb 43 anys que tinc i després de 15 anys a la mateixa feina, el que vull és intentar fer oposicions, i òbviament necessito treure'm el nivell C1 de català. I amb això estic. Us agraeixo moltíssim, perquè amb vosaltres m'enriqueixo en tots els sentits. Us escolto cada dia mentre treballo. Encara me queden per veure pòdcasts i vídeos i, de fet, avui al matí (he estat) escoltant el de… què menges per esmorzar, i en el meu cas m'agraden torradetes amb oli, ou i a(l)vocats i el meu menjar preferit ara mateix és la paella, però la que fa la meva sogra. A veure si podeu tornar també per Girona i poder coneixe-us personalment i a veure si… si no passa d'aquest… d'aquest trimestre. Una abraçada forta i fins aviat! Un petó!

\n\n

Andreu:
\n[3:39] Moltes gràcies, Vanesa. Carai, quantes coses, ha comentat moltes coses, eh? Primer, que… que fa 20 anys que viu aquí i ara ha començat a aprendre el català, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:49] Mai és tard!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Farts de rebre invitacions enverinades amb números de compte inclosos, avui diem PROU!","date_published":"2023-04-20T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/7ccdc55e-f474-40fb-9d99-78e2f4053460.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":52196870,"duration_in_seconds":1616}]},{"id":"9be0c1a2-23f8-4f66-9f0e-e870424cb39c","title":"64: Mallorca","url":"https://www.easycatalan.fm/64","content_text":"Notes del programa\n\nVoleu saber què vam fer i com va anar per Mallorca? Doncs avui us ho expliquem amb pèls i senyals. Parlarem de paraules mallorquines que vam aprendre, de què ens va semblar l'illa, de la presència dels alemanys… i d'algun petit incident. Som-hi!\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nParlars Mallorquins (perfil d'Instagram)\nPerfil del Joan a Twitter\nPòdcast Mòbil, cartera, claus (Spotify) \n\n\nBonus\n\nParlem del so que representen les lletres g i j.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Ja som a la primavera.\n\nSílvia:\n[0:20] Sí. Aquí ja ha començat a florir tot. Tenim els jonquillos, les tulipes, que ja comencen a florir…\n\nAndreu:\n[0:26] Espera un moment, què són els \"jonquillos\"?\n\nSílvia:\n[0:28] No sé si és molt català correcte, no?\n\nAndreu:\n[0:32] Ja comences amb els silvianismes.\n\nSílvia:\n[0:37] Els jonquillos són una… una flor d'ara de primavera, que és un bulb, que no has de fer res, o sigui, tu el plantes i el… fa la flor, i quan es panseix, doncs, simplement has d'esperar un altre any i torna a florir. I fa com unes campanetes, fan moltes campanetes juntes, i aquí a casa en tenim, per exemple, de blaus, de roses, de grocs… I no sé, potser és de… de… tipus, espècie com tulipa, no ho sé, si és de la mateixa categoria o no.\n\nAndreu:\n[1:04] Carai. Jonquillo. He posat jonquillo al Google i diu: \"jonquillo en catalán\". Sí, no sé quin és el nom, però… però estic veient les flors…\n\nSílvia:\n[1:16] Però és semblant… O sigui, potser és també com (el) narcís, no ho sé. Els narcisos també floreixen ara, vull dir…\n\nAndreu:\n[1:25] Pot ser. Bé, en realitat ja fa uns dies que vam entrar a la primavera. Celebrem que arriba el bon temps i celebrem una altra cosa, que és que hem arribat o hem sobrepassat la xifra de cent mil descàrregues del pòdcast! [Impressionant.] Cent mil! Es diu aviat, eh? [És que em sembla al·lucinant.] És molt heavy. [Jo flipo.] Res, o sigui, estem bocabadats, esmaperduts, sense paraules, així que moltes gràcies a tots els que heu fet aquestes descàrregues, als que ens escolteu cada setmana, i res, esperem que ho continueu fent. Nosaltres intentarem donar el millor de nosaltres en cada episodi perquè… per això, perquè pugueu continuar aprenent el català. I parlant d'això, de l'aprenentatge del català, avui també mostrarem un àudio, com és costum en aquest pòdcast, d'una persona que ens l'ha enviat a través d'Instagram. Aquesta persona es diu Rodri i diu això:\n\nRodri:\n[2:25] Hola a tot l'equip d'Easy Catalan. Em dic () Rodri i tinc 30 anys, i ja fa 3 anys i mig que visc aquí a Catalunya, més precisament a Barcelona. I aquesta és la primera vegada que faig una conversa en català i volia enviar aquest() missatge en forma d'agraïment. Primer, perquè he après moltíssim el català escoltant el seu pòdcast. I segon, perquè considero que és necessari, per tota la gent que no hem nascut aquí, el poder entendre una mica més els seus costums, la seva cultura, la seva història…\n\nSílvia:\n[Uau, impressionant, jo, aquestes persones que diuen que és la primera vegada que parlen.]\n\nAndreu:\n[3:11] Sí, total. Espera que s'ha… s'ha tallat l'àudio. Hi ha un… Hi ha un final:\n\nRodri:\n[3:16] … la seva història i el perquè de moltes coses. I tercer, perquè he fet molt bons amics aquí. Així que res més, una abraçada per (a) tots i bon any!\n\nAndreu:\n[3:31] \"Bon any\", diu, perquè ens el va enviar fa uns mesos. [Ah, \"bon any\"!] Sí, \"bon any\".\n\nSílvia:\n[3:37] Ah, bon \"ani\"! Ara ho entenc.\n\nAndreu:\n[3:37] Clar, bé, a veure, és que diu que és la seva primera conversa, o sigui, la primera vegada que parla en català. Potser podem fer un apunt, no? Podem aprofitar-ho i és que, clar, en català escrivim ny per al so [ɲ], del que en castellà és la ñ. No s'ha de pronunciar com a [i], no és \"bon ani\", sinó \"bon any\". O sigui, com si fos año, però sense la o.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Voleu saber què vam fer i com va anar per Mallorca? Doncs avui us ho expliquem amb pèls i senyals. Parlarem de paraules mallorquines que vam aprendre, de què ens va semblar l'illa, de la presència dels alemanys… i d'algun petit incident. Som-hi!

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Bonus

\n\n

Parlem del so que representen les lletres g i j.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Ja som a la primavera.

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Sí. Aquí ja ha començat a florir tot. Tenim els jonquillos, les tulipes, que ja comencen a florir…

\n\n

Andreu:
\n[0:26] Espera un moment, què són els "jonquillos"?

\n\n

Sílvia:
\n[0:28] No sé si és molt català correcte, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:32] Ja comences amb els silvianismes.

\n\n

Sílvia:
\n[0:37] Els jonquillos són una… una flor d'ara de primavera, que és un bulb, que no has de fer res, o sigui, tu el plantes i el… fa la flor, i quan es panseix, doncs, simplement has d'esperar un altre any i torna a florir. I fa com unes campanetes, fan moltes campanetes juntes, i aquí a casa en tenim, per exemple, de blaus, de roses, de grocs… I no sé, potser és de… de… tipus, espècie com tulipa, no ho sé, si és de la mateixa categoria o no.

\n\n

Andreu:
\n[1:04] Carai. Jonquillo. He posat jonquillo al Google i diu: "jonquillo en catalán". Sí, no sé quin és el nom, però… però estic veient les flors…

\n\n

Sílvia:
\n[1:16] Però és semblant… O sigui, potser és també com (el) narcís, no ho sé. Els narcisos també floreixen ara, vull dir…

\n\n

Andreu:
\n[1:25] Pot ser. Bé, en realitat ja fa uns dies que vam entrar a la primavera. Celebrem que arriba el bon temps i celebrem una altra cosa, que és que hem arribat o hem sobrepassat la xifra de cent mil descàrregues del pòdcast! [Impressionant.] Cent mil! Es diu aviat, eh? [És que em sembla al·lucinant.] És molt heavy. [Jo flipo.] Res, o sigui, estem bocabadats, esmaperduts, sense paraules, així que moltes gràcies a tots els que heu fet aquestes descàrregues, als que ens escolteu cada setmana, i res, esperem que ho continueu fent. Nosaltres intentarem donar el millor de nosaltres en cada episodi perquè… per això, perquè pugueu continuar aprenent el català. I parlant d'això, de l'aprenentatge del català, avui també mostrarem un àudio, com és costum en aquest pòdcast, d'una persona que ens l'ha enviat a través d'Instagram. Aquesta persona es diu Rodri i diu això:

\n\n

Rodri:
\n[2:25] Hola a tot l'equip d'Easy Catalan. Em dic () Rodri i tinc 30 anys, i ja fa 3 anys i mig que visc aquí a Catalunya, més precisament a Barcelona. I aquesta és la primera vegada que faig una conversa en català i volia enviar aquest() missatge en forma d'agraïment. Primer, perquè he après moltíssim el català escoltant el seu pòdcast. I segon, perquè considero que és necessari, per tota la gent que no hem nascut aquí, el poder entendre una mica més els seus costums, la seva cultura, la seva història…

\n\n

Sílvia:
\n[Uau, impressionant, jo, aquestes persones que diuen que és la primera vegada que parlen.]

\n\n

Andreu:
\n[3:11] Sí, total. Espera que s'ha… s'ha tallat l'àudio. Hi ha un… Hi ha un final:

\n\n

Rodri:
\n[3:16] … la seva història i el perquè de moltes coses. I tercer, perquè he fet molt bons amics aquí. Així que res més, una abraçada per (a) tots i bon any!

\n\n

Andreu:
\n[3:31] "Bon any", diu, perquè ens el va enviar fa uns mesos. [Ah, "bon any"!] Sí, "bon any".

\n\n

Sílvia:
\n[3:37] Ah, bon "ani"! Ara ho entenc.

\n\n

Andreu:
\n[3:37] Clar, bé, a veure, és que diu que és la seva primera conversa, o sigui, la primera vegada que parla en català. Potser podem fer un apunt, no? Podem aprofitar-ho i és que, clar, en català escrivim ny per al so [ɲ], del que en castellà és la ñ. No s'ha de pronunciar com a [i], no és "bon ani", sinó "bon any". O sigui, com si fos año, però sense la o.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Us expliquem el viatge que vam fer a Palma, la capital de Mallorca.","date_published":"2023-04-13T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/9be0c1a2-23f8-4f66-9f0e-e870424cb39c.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":57790573,"duration_in_seconds":1759}]},{"id":"e952d27f-74bf-4e32-8c97-74e4a9d20567","title":"63: Com és una autèntica calçotada","url":"https://www.easycatalan.fm/63","content_text":"Notes del programa\n\nLa salsa romesco i la salsa de calçots són el mateix? Cal fer servir guants i pitet? Com és una autèntica calçotada? Avui us expliquem en què consisteix i què és, per nosaltres, el millor i el pitjor d'aquest esdeveniment social i gastronòmic català. Som-hi!\n\n\nCalçots (Viquipèdia)\nGran Festa de la Calçotada de Valls (YouTube)\nSalsa romesco vs. salsa de calçots (web calçots.com)\n\n\nTaller de llengua\n\nParlem de les partícules de negació no, pas, gaire i gens.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia!\n\nAndreu:\n[0:18] Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé. I tu, Andreu?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé. Content que ja siguem a l'abril.\n\nSílvia:\n[0:22] Sí, fa molt més bon temps… A més a més, ara ja tenim una hora més…\n\nAndreu:\n[0:27] Sí, i aquest mes de març han passat moltes coses. Hem tingut molta activitat, molts projectes, i ha estat molt bé, però saps quan tens moltes coses a la ment, moltes coses en curs, i tens ganes de… de deixar-les ja fetes, que hagin passat?\n\nSílvia:\n[0:45] Però és que saps què passa? Que jo crec que cada mes tindrem coses per fer, llavors…\n\nAndreu:\n[0:48] No, sí, sí, això… és clar, però… però aquest mes de març ha sigut força intens. Bé, abans de… d'explicar una de les coses que vam fer el mes passat, deixa'm que et posi un dels missatges que hem rebut d'àudio. En aquest cas, és de l'Ariel.\n\nAriel:\n[1:07] Hola, Sílvia, hola, Andreu, bon dia, el meu nom és Ariel, soc cubà, visc als Estats Units (des de) fa 28 anys i vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) fa 5 mesos. La raó per la qual vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) és perquè una part de la meva família viu a Catalunya i… (doncs) res, que la primera vegada que vaig visitar-los em vaig enamorar de la ciutat de Barcelona, que penso que és molt bonica, de la gent, gent molt bonica, i, per descomptat, de la llengua catal(ana), que no sé per què, però m'agrada moltíssim(). Volia donar-los les gràcies, no solament a l'Andreu i a la Sílvia per la feina meravellosa que fan, (sinó) també a tot l'equip d'Easy Catalan, perquè, en la meva opinió, és el pòdcast… el millor pòdcast per aprendre una llengua… una llengua nova en Spotify. Una altra vegada…\n\nAndreu:\n[2:05] Bé, l'àudio es va quedar tallat aquí, però bé, carai, moltes gràcies, Ariel. 5 mesos aprenent el català!\n\nSílvia:\n[2:12] Sí… I moltíssimes gràcies pel que dius!\n\nAndreu:\n[2:14] I tant! No sabem si és el millor pòdcast per aprendre català, però en qualsevol cas ho fem amb tot… el millor que sabem.\n\nSílvia:\n[2:23] Sí, això segur, això segur.\n\nAndreu:\n[2:25] Tan bé com podem, sense ser professionals de l'audiovisual, però intentem posar-hi tot l'esforç per fer un… al final, un recurs que us serveixi per això, per aprendre el català.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

La salsa romesco i la salsa de calçots són el mateix? Cal fer servir guants i pitet? Com és una autèntica calçotada? Avui us expliquem en què consisteix i què és, per nosaltres, el millor i el pitjor d'aquest esdeveniment social i gastronòmic català. Som-hi!

\n\n\n\n

Taller de llengua

\n\n

Parlem de les partícules de negació no, pas, gaire i gens.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé. I tu, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé. Content que ja siguem a l'abril.

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] Sí, fa molt més bon temps… A més a més, ara ja tenim una hora més…

\n\n

Andreu:
\n[0:27] Sí, i aquest mes de març han passat moltes coses. Hem tingut molta activitat, molts projectes, i ha estat molt bé, però saps quan tens moltes coses a la ment, moltes coses en curs, i tens ganes de… de deixar-les ja fetes, que hagin passat?

\n\n

Sílvia:
\n[0:45] Però és que saps què passa? Que jo crec que cada mes tindrem coses per fer, llavors…

\n\n

Andreu:
\n[0:48] No, sí, sí, això… és clar, però… però aquest mes de març ha sigut força intens. Bé, abans de… d'explicar una de les coses que vam fer el mes passat, deixa'm que et posi un dels missatges que hem rebut d'àudio. En aquest cas, és de l'Ariel.

\n\n

Ariel:
\n[1:07] Hola, Sílvia, hola, Andreu, bon dia, el meu nom és Ariel, soc cubà, visc als Estats Units (des de) fa 28 anys i vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) fa 5 mesos. La raó per la qual vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) és perquè una part de la meva família viu a Catalunya i… (doncs) res, que la primera vegada que vaig visitar-los em vaig enamorar de la ciutat de Barcelona, que penso que és molt bonica, de la gent, gent molt bonica, i, per descomptat, de la llengua catal(ana), que no sé per què, però m'agrada moltíssim(). Volia donar-los les gràcies, no solament a l'Andreu i a la Sílvia per la feina meravellosa que fan, (sinó) també a tot l'equip d'Easy Catalan, perquè, en la meva opinió, és el pòdcast… el millor pòdcast per aprendre una llengua… una llengua nova en Spotify. Una altra vegada…

\n\n

Andreu:
\n[2:05] Bé, l'àudio es va quedar tallat aquí, però bé, carai, moltes gràcies, Ariel. 5 mesos aprenent el català!

\n\n

Sílvia:
\n[2:12] Sí… I moltíssimes gràcies pel que dius!

\n\n

Andreu:
\n[2:14] I tant! No sabem si és el millor pòdcast per aprendre català, però en qualsevol cas ho fem amb tot… el millor que sabem.

\n\n

Sílvia:
\n[2:23] Sí, això segur, això segur.

\n\n

Andreu:
\n[2:25] Tan bé com podem, sense ser professionals de l'audiovisual, però intentem posar-hi tot l'esforç per fer un… al final, un recurs que us serveixi per això, per aprendre el català.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Us revelem alguns dels secrets més amagats d'aquesta tradició catalana.","date_published":"2023-04-06T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/e952d27f-74bf-4e32-8c97-74e4a9d20567.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":48590849,"duration_in_seconds":1469}]},{"id":"794751c2-80aa-40a0-bf3d-f99daa333565","title":"62: Som uns llenguaferits","url":"https://www.easycatalan.fm/62","content_text":"Notes del programa\n\nAvui entrevistem la Jess, membre del projecte Llenguaferits. Ella ve del nord de França, però fa anys que viu aquí, i ara es dedica a divulgar coneixement sobre llengües i sobre el català. Escolteu-la, que el seu entusiasme s'encomana!\n\nLlenguaferits\n\n\nYouTube\nInstagram\nWeb oficial\nLlibres\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:17] Ei, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Ei, Sílvia! Com va això?\n\nSílvia:\n[0:20] Anem fent, i tu?\n\nAndreu:\n[0:21] Anem fent, anem fent. Hi ha marge de millora, sempre. Bé, jo últimament he de dir que he dormit poc, gràcies a o per culpa del veí de sota.\n\nSílvia:\n[0:31] Una altra vegada?!\n\nAndreu:\n[0:33] Altra vegada, altra vegada, sí, sí, sí. [No pot ser!] Però bé, t'actualitzo sobre el tema. Vam fer una reunió de veïns en què vam parlar del problema, vam acordar una sèrie de mesures i, pel que sé, al veí ja li han caigut dos multes de 300 euros.\n\nSílvia:\n[0:49] A veure, a veure. A veure si al final desisteix i deixa de posar la música a hores intempestives.\n\nAndreu:\n[0:58] De veritat que és un malson i esperem que algun dia s'acabi. Però bé, de moment intentarem resoldre-ho de manera civilitzada. Però aquest no és el tema d'avui. Avui, en aquest episodi, que és l'últim del mes, hem volgut convidar una persona.\n\nSílvia:\n[1:26] Una llenguaferida! Hola, Jess!\n\nJess:\n[1:27] Hola! Hola! Bona tarda! Com esteu? [Molt bé!] [Què tal, Jess?] Bé, jo tinc una miqueta de son, també, però no… no ha estat per tema dels veïns, eh?, vull dir que a vegades passa, perquè entre la feina, entre tots els projectes, entre la setmana que es va acabant, doncs… doncs això, no? I perquè estem entre nosaltres, es pot dir, perquè és un moment de… de relax, també, de moltes ganes de… de ser amb vosaltres. O sigui que moltes gràcies!\n\nAndreu:\n[1:50] Molt contents que siguis aquí, però abans que res, hem de contextualitzar. La Sílvia ha dit \"una llenguaferida\". Què és una \"llenguaferida\"?\n\nJess:\n[1:58] Clar, és una llengua ferida. Clar, és una molt bona pregunta. De fet, llenguaferit és com un lletraferit, no? Llavors, un lletraferit és un amant de la lletra, de les lletres, i per tant jo soc una llenguaferida, com vosaltres, soc una amant de les llengües en general i del català en particular. O sigui que ja nosaltres tres ja som uns llenguaferits, uns amants de les llengües.\n\nAndreu:\n[2:24] M'encanta la paraula, tot i que no m'agrada sentir-me ferit, no?, però bé, la paraula en si és… és bonica. [És passional, això és passional.] És passional, exacte. Clar, t'hem convidat perquè et vam conèixer a finals d'any, a finals de l'any passat, que vam coincidir en una jornada a la Pompeu Fabra, a la universitat, en què feien una sèrie de… de conferències sobre l'ensenyament de català, i ens van convidar a tu i el teu projecte i a nosaltres a parlar, doncs, del que fem i del contingut que creem, no? Aleshores, el teu projecte es diu així, es diu Llenguaferits. Ens pots explicar en què consisteix, qui sou i com va néixer aquest projecte?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Avui entrevistem la Jess, membre del projecte Llenguaferits. Ella ve del nord de França, però fa anys que viu aquí, i ara es dedica a divulgar coneixement sobre llengües i sobre el català. Escolteu-la, que el seu entusiasme s'encomana!

\n\n

Llenguaferits

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Ei, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Ei, Sílvia! Com va això?

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Anem fent, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Anem fent, anem fent. Hi ha marge de millora, sempre. Bé, jo últimament he de dir que he dormit poc, gràcies a o per culpa del veí de sota.

\n\n

Sílvia:
\n[0:31] Una altra vegada?!

\n\n

Andreu:
\n[0:33] Altra vegada, altra vegada, sí, sí, sí. [No pot ser!] Però bé, t'actualitzo sobre el tema. Vam fer una reunió de veïns en què vam parlar del problema, vam acordar una sèrie de mesures i, pel que sé, al veí ja li han caigut dos multes de 300 euros.

\n\n

Sílvia:
\n[0:49] A veure, a veure. A veure si al final desisteix i deixa de posar la música a hores intempestives.

\n\n

Andreu:
\n[0:58] De veritat que és un malson i esperem que algun dia s'acabi. Però bé, de moment intentarem resoldre-ho de manera civilitzada. Però aquest no és el tema d'avui. Avui, en aquest episodi, que és l'últim del mes, hem volgut convidar una persona.

\n\n

Sílvia:
\n[1:26] Una llenguaferida! Hola, Jess!

\n\n

Jess:
\n[1:27] Hola! Hola! Bona tarda! Com esteu? [Molt bé!] [Què tal, Jess?] Bé, jo tinc una miqueta de son, també, però no… no ha estat per tema dels veïns, eh?, vull dir que a vegades passa, perquè entre la feina, entre tots els projectes, entre la setmana que es va acabant, doncs… doncs això, no? I perquè estem entre nosaltres, es pot dir, perquè és un moment de… de relax, també, de moltes ganes de… de ser amb vosaltres. O sigui que moltes gràcies!

\n\n

Andreu:
\n[1:50] Molt contents que siguis aquí, però abans que res, hem de contextualitzar. La Sílvia ha dit "una llenguaferida". Què és una "llenguaferida"?

\n\n

Jess:
\n[1:58] Clar, és una llengua ferida. Clar, és una molt bona pregunta. De fet, llenguaferit és com un lletraferit, no? Llavors, un lletraferit és un amant de la lletra, de les lletres, i per tant jo soc una llenguaferida, com vosaltres, soc una amant de les llengües en general i del català en particular. O sigui que ja nosaltres tres ja som uns llenguaferits, uns amants de les llengües.

\n\n

Andreu:
\n[2:24] M'encanta la paraula, tot i que no m'agrada sentir-me ferit, no?, però bé, la paraula en si és… és bonica. [És passional, això és passional.] És passional, exacte. Clar, t'hem convidat perquè et vam conèixer a finals d'any, a finals de l'any passat, que vam coincidir en una jornada a la Pompeu Fabra, a la universitat, en què feien una sèrie de… de conferències sobre l'ensenyament de català, i ens van convidar a tu i el teu projecte i a nosaltres a parlar, doncs, del que fem i del contingut que creem, no? Aleshores, el teu projecte es diu així, es diu Llenguaferits. Ens pots explicar en què consisteix, qui sou i com va néixer aquest projecte?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Entrevistem la Jess, una autèntica entusiasta de les llengües.","date_published":"2023-03-23T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/794751c2-80aa-40a0-bf3d-f99daa333565.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":45336258,"duration_in_seconds":1367}]},{"id":"5eb22461-639d-495b-8df0-4403292ef729","title":"61: Relaxem-nos","url":"https://www.easycatalan.fm/61","content_text":"Notes del programa\n\nCom ho fem per desestressar-nos quan tenim un dia molt atrafegat? Quins són els nostres petits remeis o tècniques per combatre l'estrès? En l'episodi d'avui fem teràpia col·lectiva i un breu exercici de relaxació. Som-hi!\n\nTrobada a Mallorca\n\nDiumenge 19 de març a les 11 h davant la Seu de Palma, a l'encreuament del carrer del Palau Reial amb el carrer del Mirador.\n\nTema del dia\n\n\nEpisodi \"L'amabilitat de la parla\" del pòdcast L'ofici de viure (Spotify)\nExpressió canviar d'aires ('canviar d'ambient per tal de relaxar-se')\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:20] Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:23] Andreu, que ens en anem a Mallorca! [Ja tens la maleta feta?] Sí!\n\nAndreu:\n[0:24] Estàs emocionada? Estàs contenta? [No, oi? No se'm nota gens.] Ui… Quines ganes, no?\n\nSílvia:\n[0:29] Per favor, és que jo no he estat mai a les Illes. [Clar, és veritat!] Tinc moltes ganes d'anar-hi, de veure, de descobrir coses, de fer entrevistes, de… Moltes coses, moltes coses!\n\nAndreu:\n[0:40] Clar, jo he estat a Menorca algunes vegades i a Mallorca un parell, però una va ser fa molt temps i l'altra només de pas. Llavors, tampoc m'ho conec gaire. Així que tinc moltes ganes d'anar-hi, de conèixer mallorquins, d'entrevistar mallorquins a peu de carrer i de trobar-me amb… amb oients, o sigui, ei, gent que ens escolteu des de Mallorca o des de qualsevol punt, veniu a Mallorca aquest cap de setmana, encara hi sou a temps, nosaltres hi anem demà, demà divendres, i ens hi estarem fins diumenge. Aleshores, dedicarem una estona del matí de diumenge per estar amb vosaltres i gravar amb vosaltres. On ens trobarem, Sílvia?\n\nSílvia:\n[1:18] Ens trobarem diumenge 19 de març a les 11 del matí davant de la Catedral de Palma de Mallorca, o sigui, davant de la Seu, concretament a l'encreuament carrer del Palau Reial amb carrer del Mirador. Allà ens trobareu!\n\nAndreu:\n[1:33] Exacte. Veniu, perquè… hem de gravar vídeos, hem vingut a Mallorca a fer uns tallers per a professors de català, però també per a gravar vídeos, i per tant, necessitem gent. I si ens voleu conèixer, ara és l'oportunitat, perquè no hi ha tantes oportunitats com aquestes per a nosaltres, de venir a les Illes.\n\nSílvia:\n[2:01] Ai, sí, per favor! [Molt bé, doncs us esperem ben aviat. Fins diumenge!] I escolta, Andreu, hem rebut algun àudio? [Doncs sí, mira, en tenim un del Lucas. Ara te'l poso.]\n\nHola, Andreu! Hola, Sílvia! Bon dia, com esteu? Jo em dic Lucas i m'agrada molt el vostre pòdcast, l'Easy Catalan, i m'agrada molt i m'ajuda molt, també. Fa onze mesos, només, que visc a Barcelona, al barri de Poblenou. Abans jo vaig viure (a) Gijón, però soc de Brasil. I vaig estar altres vegades aquí a Barcelona, i clar, m'encanta, m'agrada molt. I crec, crec no, estic segur que és la llengua que més m'agrada, la meva llengua favorita. I aleshores m'agrada molt practicar (amb) la gent als carrers… I jo vaig escoltar l'Easy Catalan, i clar, és genial per aprendre i per practicar i tot això. I… Així que, res, moltes gràcies per la vostra… per la vostra manera de fer el pòdcast, que clar, és genial, és genial, nois. I ens veiem… ens veiem en (el proper) episodi d'Easy Catalan. Adeu!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Com ho fem per desestressar-nos quan tenim un dia molt atrafegat? Quins són els nostres petits remeis o tècniques per combatre l'estrès? En l'episodi d'avui fem teràpia col·lectiva i un breu exercici de relaxació. Som-hi!

\n\n

Trobada a Mallorca

\n\n

Diumenge 19 de març a les 11 h davant la Seu de Palma, a l'encreuament del carrer del Palau Reial amb el carrer del Mirador.

\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:23] Andreu, que ens en anem a Mallorca! [Ja tens la maleta feta?] Sí!

\n\n

Andreu:
\n[0:24] Estàs emocionada? Estàs contenta? [No, oi? No se'm nota gens.] Ui… Quines ganes, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] Per favor, és que jo no he estat mai a les Illes. [Clar, és veritat!] Tinc moltes ganes d'anar-hi, de veure, de descobrir coses, de fer entrevistes, de… Moltes coses, moltes coses!

\n\n

Andreu:
\n[0:40] Clar, jo he estat a Menorca algunes vegades i a Mallorca un parell, però una va ser fa molt temps i l'altra només de pas. Llavors, tampoc m'ho conec gaire. Així que tinc moltes ganes d'anar-hi, de conèixer mallorquins, d'entrevistar mallorquins a peu de carrer i de trobar-me amb… amb oients, o sigui, ei, gent que ens escolteu des de Mallorca o des de qualsevol punt, veniu a Mallorca aquest cap de setmana, encara hi sou a temps, nosaltres hi anem demà, demà divendres, i ens hi estarem fins diumenge. Aleshores, dedicarem una estona del matí de diumenge per estar amb vosaltres i gravar amb vosaltres. On ens trobarem, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[1:18] Ens trobarem diumenge 19 de març a les 11 del matí davant de la Catedral de Palma de Mallorca, o sigui, davant de la Seu, concretament a l'encreuament carrer del Palau Reial amb carrer del Mirador. Allà ens trobareu!

\n\n

Andreu:
\n[1:33] Exacte. Veniu, perquè… hem de gravar vídeos, hem vingut a Mallorca a fer uns tallers per a professors de català, però també per a gravar vídeos, i per tant, necessitem gent. I si ens voleu conèixer, ara és l'oportunitat, perquè no hi ha tantes oportunitats com aquestes per a nosaltres, de venir a les Illes.

\n\n

Sílvia:
\n[2:01] Ai, sí, per favor! [Molt bé, doncs us esperem ben aviat. Fins diumenge!] I escolta, Andreu, hem rebut algun àudio? [Doncs sí, mira, en tenim un del Lucas. Ara te'l poso.]

\n\n

Hola, Andreu! Hola, Sílvia! Bon dia, com esteu? Jo em dic Lucas i m'agrada molt el vostre pòdcast, l'Easy Catalan, i m'agrada molt i m'ajuda molt, també. Fa onze mesos, només, que visc a Barcelona, al barri de Poblenou. Abans jo vaig viure (a) Gijón, però soc de Brasil. I vaig estar altres vegades aquí a Barcelona, i clar, m'encanta, m'agrada molt. I crec, crec no, estic segur que és la llengua que més m'agrada, la meva llengua favorita. I aleshores m'agrada molt practicar (amb) la gent als carrers… I jo vaig escoltar l'Easy Catalan, i clar, és genial per aprendre i per practicar i tot això. I… Així que, res, moltes gràcies per la vostra… per la vostra manera de fer el pòdcast, que clar, és genial, és genial, nois. I ens veiem… ens veiem en (el proper) episodi d'Easy Catalan. Adeu!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Compartim trucs i tècniques personals per desfer-se de l'estrès i esbargir-se en un moment.","date_published":"2023-03-16T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/5eb22461-639d-495b-8df0-4403292ef729.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":45508333,"duration_in_seconds":1375}]},{"id":"6b26eef6-c30f-409a-b3f9-02238bb8f1ed","title":"60: Com sona l'aranès?","url":"https://www.easycatalan.fm/60","content_text":"Notes del programa\n\nQuè en sabem de la Vall d'Aran? I de la llengua pròpia d'aquesta zona dels Pirineus? En l'episodi d'avui hem fet un petit \"Easy Aranese\" per mostrar-vos com és la variant occitana que es parla a Catalunya. Som-hi!\n\nTema del dia\n\n\nVall d'Aran (Viquipèdia)\nTelevisió i ràdio en aranès (TV3)\nLa llengua occitana (Viquipèdia)\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nEra Tauèrna deth Gascon (Tripadvisor)\nSons Occitans (Spotify)\nCursos gratuïts d'aranès (Institut d'Estudi Aranesi)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Hola! Com estàs, Andreu?\n\nAndreu:\n[0:19] Bé, em fa gràcia perquè sempre diem bon dia quan normalment gravem a la tarda i surten publicats també cap a la tarda o al vespre, els nostres episodis. I això demostra que en català diem bon dia tot el dia mentre hi hagi llum, no?\n\nSílvia:\n[0:35] Exacte. És que el dia no s'ha acabat, encara.\n\nAndreu:\n[0:37] Exacte, exacte, no s'ha acabat. En aquest episodi hem de parlar de moltes coses, per tant, anirem una mica al gra. En primer lloc, et vull ensenyar dos àudios que hem rebut del nostre amic Diego de Xile. Ens va donar feedback sobre el vídeo de les presentacions, aquell Super Easy que vam publicar, i ens diu això:\n\nDiego:\n[0:58] M'ha agradat molt el vídeo de com presentar-se en català. Parlo castellà, l'(a)nglès, llengua de signes de Xile… i bé, ara estic aprenent el català.\n\nAndreu:\n[1:10] Llavors ens fa una pregunta:\n\nDiego:\n[1:12] Vosaltres dieu la paraula chao per acomiadar-se?\n\nAndreu:\n[1:17] Bé, aquest és el missatge del Diego. He pensat que et semblaria curiós que parla llengua de signes xilena.\n\nSílvia:\n[1:22] Exacte. És molt curiós, perquè sempre que busco… No sé si ho vam explicar, que estic aprenent llengua de signes catalana i hi ha moltes… molts signes que no… no sé com es fan, i llavors el que faig és que busco un vídeo a YouTube que hi hagi algú que faci aquell signe. I em surt sempre \"llengua de signes colombiana\", perquè tenim les mateixes… les mateixes inicials, no?, L, o sigui, \"llengua de signes colombiana\" (LSC) o \"llengua de signes catalana\" (LSC), i sempre em surt la colombiana, però clar, no sé si és molt diferent a la xilena.\n\nAndreu:\n[1:54] I \"llengua de signes xinesa\"? No té la mateixa sigla?\n\nSílvia:\n[1:58] No sé, no en tinc ni idea, però no surt.\n\nAndreu:\n[2:02] D'acord, d'acord. Bé, i aleshores, responent a la pregunta, que ens diu \"vosaltres dieu chao per acomiadar-vos?\" Doncs no, no diem chao.\n\nSílvia:\n[2:10] Jo no, però les meves alumnes, les més joves, sí que ho diuen.\n\nAndreu:\n[2:14] Sí? [Sí.] Carai.\n\nSílvia:\n[2:15] Sí que diuen: Chao!.\n\nAndreu:\n[2:17] Doncs jo no ho he sentit mai, si no és de gent… o sigui, italians que viuen aquí, perquè a Barcelona hi ha molts italians. És fàcil trobar un italià. O d'algú… Sí, mira, per exemple, tinc una amiga uruguaiana que diu chao, però aquí no. [No, normalment no.] El que sí que diem, que això ja ho vam comentar, és el siau, o adeu-siau. [Sí, aquest sí.] Bé, següent tema, hem d'actualitzar la informació sobre la trobada a Mallorca. O sigui, la convocatòria que fem des d'Easy Catalan per trobar-nos amb vosaltres, o sigui, amb les persones que ens escolteu des de Mallorca o que vulgueu venir a Mallorca i gravar un vídeo conjuntament. Sílvia, on i quan serem per fer això?\n\nSílvia:\n[3:01] A veure, la trobada és el diumenge 19 de març a Palma de Mallorca, concretament, a davant de la Catedral de Mallorca, o sigui, a davant de la Seu, i això significa el carrer del Palau Reial, on hi ha l'encreuament amb el carrer del Mirador. Per tant, a davant de la Catedral de Mallorca.\n\nAndreu:\n[3:21] Repetim: diumenge 19 de març a les 11 del matí, davant de la Catedral, al carrer del Palau Reial amb carrer del Mirador. Allà serem nosaltres, l'equip d'Easy Catalan, i per tant, si voleu venir a coneixe'ns, xerrar una estona i, per què no, també gravar, doncs ja ho sabeu.\n\nSílvia:\n[3:38] Us hi estem esperant, eh?, que ens fa moltíssima il·lusió anar a Palma, que jo no hi he estat mai, a l'illa.\n\nAndreu:\n[3:43] Jo hi vaig estar fa molt temps, però m'encantarà tornar-hi.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Què en sabem de la Vall d'Aran? I de la llengua pròpia d'aquesta zona dels Pirineus? En l'episodi d'avui hem fet un petit "Easy Aranese" per mostrar-vos com és la variant occitana que es parla a Catalunya. Som-hi!

\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] [Bon dia, Sílvia!] Hola! Com estàs, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Bé, em fa gràcia perquè sempre diem bon dia quan normalment gravem a la tarda i surten publicats també cap a la tarda o al vespre, els nostres episodis. I això demostra que en català diem bon dia tot el dia mentre hi hagi llum, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:35] Exacte. És que el dia no s'ha acabat, encara.

\n\n

Andreu:
\n[0:37] Exacte, exacte, no s'ha acabat. En aquest episodi hem de parlar de moltes coses, per tant, anirem una mica al gra. En primer lloc, et vull ensenyar dos àudios que hem rebut del nostre amic Diego de Xile. Ens va donar feedback sobre el vídeo de les presentacions, aquell Super Easy que vam publicar, i ens diu això:

\n\n

Diego:
\n[0:58] M'ha agradat molt el vídeo de com presentar-se en català. Parlo castellà, l'(a)nglès, llengua de signes de Xile… i bé, ara estic aprenent el català.

\n\n

Andreu:
\n[1:10] Llavors ens fa una pregunta:

\n\n

Diego:
\n[1:12] Vosaltres dieu la paraula chao per acomiadar-se?

\n\n

Andreu:
\n[1:17] Bé, aquest és el missatge del Diego. He pensat que et semblaria curiós que parla llengua de signes xilena.

\n\n

Sílvia:
\n[1:22] Exacte. És molt curiós, perquè sempre que busco… No sé si ho vam explicar, que estic aprenent llengua de signes catalana i hi ha moltes… molts signes que no… no sé com es fan, i llavors el que faig és que busco un vídeo a YouTube que hi hagi algú que faci aquell signe. I em surt sempre "llengua de signes colombiana", perquè tenim les mateixes… les mateixes inicials, no?, L, o sigui, "llengua de signes colombiana" (LSC) o "llengua de signes catalana" (LSC), i sempre em surt la colombiana, però clar, no sé si és molt diferent a la xilena.

\n\n

Andreu:
\n[1:54] I "llengua de signes xinesa"? No té la mateixa sigla?

\n\n

Sílvia:
\n[1:58] No sé, no en tinc ni idea, però no surt.

\n\n

Andreu:
\n[2:02] D'acord, d'acord. Bé, i aleshores, responent a la pregunta, que ens diu "vosaltres dieu chao per acomiadar-vos?" Doncs no, no diem chao.

\n\n

Sílvia:
\n[2:10] Jo no, però les meves alumnes, les més joves, sí que ho diuen.

\n\n

Andreu:
\n[2:14] Sí? [Sí.] Carai.

\n\n

Sílvia:
\n[2:15] Sí que diuen: Chao!.

\n\n

Andreu:
\n[2:17] Doncs jo no ho he sentit mai, si no és de gent… o sigui, italians que viuen aquí, perquè a Barcelona hi ha molts italians. És fàcil trobar un italià. O d'algú… Sí, mira, per exemple, tinc una amiga uruguaiana que diu chao, però aquí no. [No, normalment no.] El que sí que diem, que això ja ho vam comentar, és el siau, o adeu-siau. [Sí, aquest sí.] Bé, següent tema, hem d'actualitzar la informació sobre la trobada a Mallorca. O sigui, la convocatòria que fem des d'Easy Catalan per trobar-nos amb vosaltres, o sigui, amb les persones que ens escolteu des de Mallorca o que vulgueu venir a Mallorca i gravar un vídeo conjuntament. Sílvia, on i quan serem per fer això?

\n\n

Sílvia:
\n[3:01] A veure, la trobada és el diumenge 19 de març a Palma de Mallorca, concretament, a davant de la Catedral de Mallorca, o sigui, a davant de la Seu, i això significa el carrer del Palau Reial, on hi ha l'encreuament amb el carrer del Mirador. Per tant, a davant de la Catedral de Mallorca.

\n\n

Andreu:
\n[3:21] Repetim: diumenge 19 de març a les 11 del matí, davant de la Catedral, al carrer del Palau Reial amb carrer del Mirador. Allà serem nosaltres, l'equip d'Easy Catalan, i per tant, si voleu venir a coneixe'ns, xerrar una estona i, per què no, també gravar, doncs ja ho sabeu.

\n\n

Sílvia:
\n[3:38] Us hi estem esperant, eh?, que ens fa moltíssima il·lusió anar a Palma, que jo no hi he estat mai, a l'illa.

\n\n

Andreu:
\n[3:43] Jo hi vaig estar fa molt temps, però m'encantarà tornar-hi.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"L'Andreu ha visitat la Vall d'Aran i avui ens porta un mini Easy Aranese.","date_published":"2023-03-09T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/6b26eef6-c30f-409a-b3f9-02238bb8f1ed.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":49169148,"duration_in_seconds":1488}]},{"id":"5f56540b-0717-4662-96ca-8026eacdf381","title":"59: Parlem amb el xat Gepet","url":"https://www.easycatalan.fm/59","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi rebategem el ChatGPT i fem un experiment en directe per veure com ens pot ajudar aquesta intel·ligència artificial a aprendre i practicar el català. Què creieu, estarà a l'altura? Som-hi!\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, dia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia, Andreu! Com és el teu dia? Assolellat, amb núvols...\n\nAndreu:\n[0:22] Mira, aquí a Barcelona... prou bé, fa solet, sí. Què tal per Berga? Per B[e]rga!\n\nSílvia:\n[0:27] Molt bé! B[e]rga, eh? [Perdó!] Això és una cosa que també han d'aprendre, no? Vull dir que la majoria de catalans diuen B[ɛ]rga i els de Berga ens enfadem quan diuen B[ɛ]rga. O sigui que…\n\nAndreu:\n[0:43] És curiós, això. També passa amb altres topònims. Per exemple, Blanes…\n\nSílvia:\n[0:46] Moltíssims, moltíssims.\n\nAndreu:\n[0:47] Blanes, per dialecte, sembla que hauria de ser Blan[ə]s i, de fet, l'altre dia vaig sentir una persona que és de Blanes de tota la vida i diu… clar, jo dic Blan[e]s perquè soc de Lleida, però la gent d'allà, o tu, hauríeu de dir Blan[ə]s. [Blanes.] Però en canvi molta gent diu Blan[e]s!\n\nSílvia:\n[1:03] Blan[e]s… No, jo dic Blan[ə]s. Però com Sant Boi. Jo dic Sant B[ɔ]i de Llobregat i és Sant, Sant… A veure si ho sabré dir. Sant B[o]i, Sant B[o]i...\n\nAndreu:\n[1:11] Sant B[o]i?\n\nSílvia:\n[1:12] Sant B[o]i. I clar, jo no dic Sant B[o]i.\n\nAndreu:\n[1:14] No ho havia sentit mai. [Sant B[o]i. No ho sé, en fi.] O Balm[e]s. Balm[e]s i Pedralb[e]s.\n\nSílvia:\n[1:20] Sí, sí.\n\nAndreu:\n[1:21] També, molta… o sigui, molta gent de Barcelona diuen Balm[e]s i Pedralb[e]s, i hauria de ser Balm[ə]s i Pedralb[ə]s.\n\nSílvia:\n[1:28] Hòstia, Pedralb[ə]s!\n\nAndreu:\n[1:30] Pedralb[ə]s, clar!\n\nSílvia:\n[1:31] Això no ho ha dit mai ningú, eh? Pedralb[ə]s.\n\nAndreu:\n[1:33] Doncs hauria de ser així. Bé, en fi, però avui no volíem parlar d'això…\n\nSílvia:\n[1:37] A veure, de què volem parlar, Andreu?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi rebategem el ChatGPT i fem un experiment en directe per veure com ens pot ajudar aquesta intel·ligència artificial a aprendre i practicar el català. Què creieu, estarà a l'altura? Som-hi!

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, dia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia, Andreu! Com és el teu dia? Assolellat, amb núvols...

\n\n

Andreu:
\n[0:22] Mira, aquí a Barcelona... prou bé, fa solet, sí. Què tal per Berga? Per B[e]rga!

\n\n

Sílvia:
\n[0:27] Molt bé! B[e]rga, eh? [Perdó!] Això és una cosa que també han d'aprendre, no? Vull dir que la majoria de catalans diuen B[ɛ]rga i els de Berga ens enfadem quan diuen B[ɛ]rga. O sigui que…

\n\n

Andreu:
\n[0:43] És curiós, això. També passa amb altres topònims. Per exemple, Blanes…

\n\n

Sílvia:
\n[0:46] Moltíssims, moltíssims.

\n\n

Andreu:
\n[0:47] Blanes, per dialecte, sembla que hauria de ser Blan[ə]s i, de fet, l'altre dia vaig sentir una persona que és de Blanes de tota la vida i diu… clar, jo dic Blan[e]s perquè soc de Lleida, però la gent d'allà, o tu, hauríeu de dir Blan[ə]s. [Blanes.] Però en canvi molta gent diu Blan[e]s!

\n\n

Sílvia:
\n[1:03] Blan[e]s… No, jo dic Blan[ə]s. Però com Sant Boi. Jo dic Sant B[ɔ]i de Llobregat i és Sant, Sant… A veure si ho sabré dir. Sant B[o]i, Sant B[o]i...

\n\n

Andreu:
\n[1:11] Sant B[o]i?

\n\n

Sílvia:
\n[1:12] Sant B[o]i. I clar, jo no dic Sant B[o]i.

\n\n

Andreu:
\n[1:14] No ho havia sentit mai. [Sant B[o]i. No ho sé, en fi.] O Balm[e]s. Balm[e]s i Pedralb[e]s.

\n\n

Sílvia:
\n[1:20] Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:21] També, molta… o sigui, molta gent de Barcelona diuen Balm[e]s i Pedralb[e]s, i hauria de ser Balm[ə]s i Pedralb[ə]s.

\n\n

Sílvia:
\n[1:28] Hòstia, Pedralb[ə]s!

\n\n

Andreu:
\n[1:30] Pedralb[ə]s, clar!

\n\n

Sílvia:
\n[1:31] Això no ho ha dit mai ningú, eh? Pedralb[ə]s.

\n\n

Andreu:
\n[1:33] Doncs hauria de ser així. Bé, en fi, però avui no volíem parlar d'això…

\n\n

Sílvia:
\n[1:37] A veure, de què volem parlar, Andreu?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Quines possibilitats ens ofereix el xat Gepet per aprendre i practicar el català?","date_published":"2023-03-02T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/5f56540b-0717-4662-96ca-8026eacdf381.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":55099604,"duration_in_seconds":1677}]},{"id":"48390980-9aa8-4b59-b843-72b9c9348eaa","title":"58: Que bonic és la Garrotxa!","url":"https://www.easycatalan.fm/58","content_text":"Notes del programa\n\nAvui tenim amb nosaltres la Sònia, una biòloga preocupada per la llengua i amb unes habilitats extraordinàries amb el micro. Ens parlarà de la seva terra, la Garrotxa, d'expressions típiques d'allà i del seu paper dins d'Easy Catalan. Som-hi!\n\nTema del dia\n\n\nLa Garrotxa (Viquipèdia)\nEspai Cràter (web oficial)\nSanta Pau (web de Turisme de Santa Pau)\nBesalú (Viquipèdia)\nCastellfollit de la Roca (Viquipèdia)\nCorrandes de Montagut (YouTube)\nVoluntariat per la Llengua (web oficial)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\nSi una cosa ens sorprèn o ens costa de creure, podem exclamar:\n\n\nara pla!\nrenoi!\nquè dius, ara?!\nalça, Manela!\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé! Volia començar l'episodi, si et sembla bé, comentant el feedback que ens han donat del vídeo sobre com presentar-se, saludar i acomiadar-se en català.\n\nSílvia:\n[0:31] Espero que sigui un feedtback bo, perquè vam fer molt el teatre, eh?\n\nAndreu:\n[0:37] Clar, per presentar-se o per preguntar algú com es diu i que es presenti, no?, en el vídeo vam dir que pots preguntar Qui ets?, no?, i em va fer molta gràcia un comentari d'algú que diu: \"Si a mi em pregunten Qui ets?, marxo corrent\".\n\nSílvia:\n[0:51] Totalment, o sigui, en una conversa normal no se sol preguntar, no?, això.\n\nAndreu:\n[0:57] Home, depèn de com, no? Pots dir: I tu qui ets? Qui ets?, així tal qual, tan fredament, és una mica intimidatori. I després també hi ha gent que ha afegit fórmules que no van sortir en el vídeo, fórmules de salutació o de comiat, per exemple una que és Déu vos guard.\n\nSílvia:\n[1:19] Home, sí, el Déu vos guard ho vam fer en el primer episodi. En aquell primer vídeo que vam fer sí que ho vam dir, Déu vos guard. I també hi va haver comentaris que ens deien: \"Però per què dieu aquesta, si ja no la diu ningú\". Vull dir…\n\nAndreu:\n[1:31] Però existeix. I \"ningú\", mentida, segur que hi ha gent que la diu, el que passa que no és com la forma més habitual, no?, avui dia.\n\nSílvia:\n[1:40] El meu pare sempre la fa servir.\n\nAndreu:\n[1:42] Ah, sí? Mira. Doncs això demostra que és una forma viva. Perfecte. I una altra forma que van posar és siau, que és la forma abreujada de adeu-siau, no?\n\nSílvia:\n[1:52] Sí. Mira, amb aquesta no hi vam pensar, quan vam fer el guió i tot.\n\nAndreu:\n[1:57] Que a més a més, també és força viva, perquè…\n\nSílvia:\n[2:00] El Berti ho fa servir molt!\n\nAndreu:\n[2:02] El Berti i el Marc de Català al Natural. Sempre s'acomiada dient siau. Sí… Doncs això, si voleu descobrir més fórmules de salutació, comiat i tot això, podeu llegir la resta de comentaris del vídeo. És l'episodi Super Easy Catalan número 16.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Avui tenim amb nosaltres la Sònia, una biòloga preocupada per la llengua i amb unes habilitats extraordinàries amb el micro. Ens parlarà de la seva terra, la Garrotxa, d'expressions típiques d'allà i del seu paper dins d'Easy Catalan. Som-hi!

\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

Si una cosa ens sorprèn o ens costa de creure, podem exclamar:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé! Volia començar l'episodi, si et sembla bé, comentant el feedback que ens han donat del vídeo sobre com presentar-se, saludar i acomiadar-se en català.

\n\n

Sílvia:
\n[0:31] Espero que sigui un feedtback bo, perquè vam fer molt el teatre, eh?

\n\n

Andreu:
\n[0:37] Clar, per presentar-se o per preguntar algú com es diu i que es presenti, no?, en el vídeo vam dir que pots preguntar Qui ets?, no?, i em va fer molta gràcia un comentari d'algú que diu: "Si a mi em pregunten Qui ets?, marxo corrent".

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] Totalment, o sigui, en una conversa normal no se sol preguntar, no?, això.

\n\n

Andreu:
\n[0:57] Home, depèn de com, no? Pots dir: I tu qui ets? Qui ets?, així tal qual, tan fredament, és una mica intimidatori. I després també hi ha gent que ha afegit fórmules que no van sortir en el vídeo, fórmules de salutació o de comiat, per exemple una que és Déu vos guard.

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] Home, sí, el Déu vos guard ho vam fer en el primer episodi. En aquell primer vídeo que vam fer sí que ho vam dir, Déu vos guard. I també hi va haver comentaris que ens deien: "Però per què dieu aquesta, si ja no la diu ningú". Vull dir…

\n\n

Andreu:
\n[1:31] Però existeix. I "ningú", mentida, segur que hi ha gent que la diu, el que passa que no és com la forma més habitual, no?, avui dia.

\n\n

Sílvia:
\n[1:40] El meu pare sempre la fa servir.

\n\n

Andreu:
\n[1:42] Ah, sí? Mira. Doncs això demostra que és una forma viva. Perfecte. I una altra forma que van posar és siau, que és la forma abreujada de adeu-siau, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:52] Sí. Mira, amb aquesta no hi vam pensar, quan vam fer el guió i tot.

\n\n

Andreu:
\n[1:57] Que a més a més, també és força viva, perquè…

\n\n

Sílvia:
\n[2:00] El Berti ho fa servir molt!

\n\n

Andreu:
\n[2:02] El Berti i el Marc de Català al Natural. Sempre s'acomiada dient siau. Sí… Doncs això, si voleu descobrir més fórmules de salutació, comiat i tot això, podeu llegir la resta de comentaris del vídeo. És l'episodi Super Easy Catalan número 16.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Entrevistem la Sònia, la professora de ciències que promou el català.","date_published":"2023-02-23T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/48390980-9aa8-4b59-b843-72b9c9348eaa.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":50096394,"duration_in_seconds":1515}]},{"id":"74e4cc93-1243-4986-b715-20c9bdf945fa","title":"57: La nostra casa ideal","url":"https://www.easycatalan.fm/57","content_text":"Notes del programa\n\nDes d'una cabanya dalt d'un arbre fins a un casalot amb jardí, passant per una masia rural, una casa passiva, un pis amb un hort urbà o un habitatge cooperatiu. Quina és la casa que somiem? On ens agradaria viure? Som-hi!\n\nEstà bé, això!\n\n\nCooperativa d'habitatge Cal Blanxart (diari digital aquí Berguedà)\nLa Dinamo (fundació per a l’habitatge cooperatiu en cessió d’ús)\nSostre Cívic (cooperativa d'habitatge)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:18] Has escoltat, ja, l'àudio que ens ha enviat el Rainer des de Cuba?\n\nAndreu:\n[0:22] El Rainer des de Cuba…? Doncs em sembla que no!\n\nSílvia:\n[0:25] Doncs va, escoltem-lo.\n\nAndreu:\n[0:26] A veure, posa-me'l.\n\nRainer:\n[0:28] Hola! Em dic Rainer, visc a Cuba i estic aprenent català des de fa un any, més o menys. Soc desenvolupador de programari, però també m'agraden molt les llengües. Volia agrair-vos pel vostre contingut, que crec que és meravellós. M'agrada moltíssim el pòdcast, és molt entretingut i a mi em va molt bé quan he de rentar els plats o fer altres feines de la casa. I ara que hi haurà un episodi cada setmana, millor que millor. Bé, una abraçada! Adeu!\n\nSílvia:\n[0:53] Veus? Mira!\n\nAndreu:\n[0:53] Sí! Moltes gràcies, Rainer! Sí, ara, un episodi… cada setmana, cada setmana, no exactament. Són quatre al mes, que és pràcticament cada setmana.\n\nSílvia:\n[1:03] Gairebé! Gairebé! Deuen ser quatre dies comptats a l'any que no hi haurà pòdcast, no?\n\nAndreu:\n[1:09] Però bé, ho dic perquè si alguna setmana, no?, aquestes… en aquests mesos que tenen cinc setmanes, si alguna setmana no hi ha pòdcast, és per això, perquè la idea és fer-ne quatre al mes. Doncs… això, moltes gràcies, Rainer, des de Cuba. És el segon missatge que rebem de Cuba!\n\nSílvia:\n[1:24] Uau! Déu-n'hi-do!\n\nAndreu:\n[1:26] Doncs ànims amb l'aprenentatge…\n\nSílvia:\n[1:28] I amb els plats, i amb els plats, perquè ara està rentant plats, eh? Ànims, també!\n\nAndreu:\n[1:32] Amb els plats…! És veritat! Clar, això a mi m'interessa. M'agradaria saber, si ens envieu més àudios, expliqueu-nos quan escolteu el pòdcast, en quin moment del dia, què feu mentre ens escolteu, no? Vull dir, quina estona del vostre dia a dia ocupem? Perquè això és curiós.\n\nSílvia:\n[1:48] Crec que hi ha molta gent que ens escolta quan va cap a la feina, no? Amb el cotxe o a peu… Ens va escoltant mentre camina o va en direcció a la feina.\n\nAndreu:\n[1:56] També hi ha gent que ens escolta quan surt a córrer. Això ho ha dit algú en algun comentari.\n\nSílvia:\n[1:59] Ànims! Ànims a tots vosaltres!\n\nAndreu:\n[2:02] Ànims, ànims! I si ens voleu enviar un missatge, ho podeu fer través d'Instagram, Telegram o la resta de canals, ja ho sabeu. Bé, Sílvia i avui de què parlarem? Què em portes?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Des d'una cabanya dalt d'un arbre fins a un casalot amb jardí, passant per una masia rural, una casa passiva, un pis amb un hort urbà o un habitatge cooperatiu. Quina és la casa que somiem? On ens agradaria viure? Som-hi!

\n\n

Està bé, això!

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Has escoltat, ja, l'àudio que ens ha enviat el Rainer des de Cuba?

\n\n

Andreu:
\n[0:22] El Rainer des de Cuba…? Doncs em sembla que no!

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] Doncs va, escoltem-lo.

\n\n

Andreu:
\n[0:26] A veure, posa-me'l.

\n\n

Rainer:
\n[0:28] Hola! Em dic Rainer, visc a Cuba i estic aprenent català des de fa un any, més o menys. Soc desenvolupador de programari, però també m'agraden molt les llengües. Volia agrair-vos pel vostre contingut, que crec que és meravellós. M'agrada moltíssim el pòdcast, és molt entretingut i a mi em va molt bé quan he de rentar els plats o fer altres feines de la casa. I ara que hi haurà un episodi cada setmana, millor que millor. Bé, una abraçada! Adeu!

\n\n

Sílvia:
\n[0:53] Veus? Mira!

\n\n

Andreu:
\n[0:53] Sí! Moltes gràcies, Rainer! Sí, ara, un episodi… cada setmana, cada setmana, no exactament. Són quatre al mes, que és pràcticament cada setmana.

\n\n

Sílvia:
\n[1:03] Gairebé! Gairebé! Deuen ser quatre dies comptats a l'any que no hi haurà pòdcast, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:09] Però bé, ho dic perquè si alguna setmana, no?, aquestes… en aquests mesos que tenen cinc setmanes, si alguna setmana no hi ha pòdcast, és per això, perquè la idea és fer-ne quatre al mes. Doncs… això, moltes gràcies, Rainer, des de Cuba. És el segon missatge que rebem de Cuba!

\n\n

Sílvia:
\n[1:24] Uau! Déu-n'hi-do!

\n\n

Andreu:
\n[1:26] Doncs ànims amb l'aprenentatge…

\n\n

Sílvia:
\n[1:28] I amb els plats, i amb els plats, perquè ara està rentant plats, eh? Ànims, també!

\n\n

Andreu:
\n[1:32] Amb els plats…! És veritat! Clar, això a mi m'interessa. M'agradaria saber, si ens envieu més àudios, expliqueu-nos quan escolteu el pòdcast, en quin moment del dia, què feu mentre ens escolteu, no? Vull dir, quina estona del vostre dia a dia ocupem? Perquè això és curiós.

\n\n

Sílvia:
\n[1:48] Crec que hi ha molta gent que ens escolta quan va cap a la feina, no? Amb el cotxe o a peu… Ens va escoltant mentre camina o va en direcció a la feina.

\n\n

Andreu:
\n[1:56] També hi ha gent que ens escolta quan surt a córrer. Això ho ha dit algú en algun comentari.

\n\n

Sílvia:
\n[1:59] Ànims! Ànims a tots vosaltres!

\n\n

Andreu:
\n[2:02] Ànims, ànims! I si ens voleu enviar un missatge, ho podeu fer través d'Instagram, Telegram o la resta de canals, ja ho sabeu. Bé, Sílvia i avui de què parlarem? Què em portes?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Posats a imaginar, com seria la casa dels nostres somnis?","date_published":"2023-02-16T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/74e4cc93-1243-4986-b715-20c9bdf945fa.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":48139468,"duration_in_seconds":1450}]},{"id":"0727a3e3-6a1d-408d-8355-3d46a92ece91","title":"56: De tu o de vostè?","url":"https://www.easycatalan.fm/56","content_text":"Notes del programa\n\nAmb qui fem servir el tractament de vostè? Parlem de tu amb els professors de l'escola i l'institut? I amb els de la universitat? Com ens adrecem a cambrers, recepcionistes i la resta de personal d'atenció al públic? Quins factors intervenen a l'hora de decidir com ens dirigim a una persona determinada? Som-hi!\n\n\nVós o vostè? (Optimot)\nL'ús de vós (blog de la professora Neus Nogué)\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nEl foraster\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Ei, Sílvia! Com va això? [Bé! I tu?] Molt bé. Bé, estic una mica emprenyat amb les aplicacions aquestes tipus TikTok i Reels, de YouTube, i… Saps? Perquè són un autèntic Zeitfresser, no? Un devorador de temps. És brutal!\n\nSílvia:\n[0:37] Sí, una mica. Però han de saber també el que t'ensenyen, eh?, perquè… o sigui, jo em puc passar mitja hora veient vídeos d'animals, però si m'ensenyen altres coses no m'interessa gens, o sigui, ho tanco al cap de dos segons.\n\nAndreu:\n[0:51] Clar, a vegades, com que això va… això funciona per algoritmes que desconeixem, doncs, òbviament et sortiran molts animals si… si sempre els mires, però també de tant en tant et surten coses diferents, no?, que no venen a tema, però… és molt actiu, això, i no m'agrada perquè… perquè estic caient a la trampa. Però bé, en fi, la qüestió és que l'altre dia, veient YouTube Shorts en vaig veure un que vaig trobar molt curiós, en què un alumne d'un institut gravava un vídeo passejant per l'institut saludant els diferents professors que es trobava i cridant-los pel seu nom i no dient Mr. o Miss o Mrs… O sigui, Sr. o Sra. tal.\n\nSílvia:\n[1:39] Però… Però d'on era?\n\nAndreu:\n[1:40] Clar, era dels Estats Units. [D'acord.] D'acord? I… Per veure les reaccions dels professors quan un alumne els cridava pel nom i no pel cognom i amb el… amb la fórmula de tractament. [Boníssim.] La majoria de professors s'indignaven. Li deien: \"Eh! Bla-bla-bla!\" O sigui, tenir una reacció com… no?, com que aquell noi havia traspassat un límit, no? una… [Que no pot ser.] Exacte. Sí, sí, havia fet una cosa que no pot ser. I ho vaig trobar molt curiós, perquè… clar, aquí, que jo recordi, quan jo anava a l'institut o a l'escola mai havia parlat de vostè a un professor. [No, mai.] No? Mai. O sigui, sempre de tu. [Sí.] Bé, sí que vaig parlar de vostè a una professora, però perquè era una professora molt especial que es feia… o sigui, ens obligava a parlar-li d'aquesta manera. No? Però això és un cas especial. Sí. Bé, \"molt bé\" no sé.\n\nSílvia:\n[2:32] Sí, perquè potser llavors volia de mantenir les distàncies i que també la respectessin.\n\nAndreu:\n[2:37] Ah, no, això sí. Sí, sí. I tant. Volia respecte. Sí, sí. Tenia un caràcter bastant autoritari. En fi, professora de matemàtiques. No fa falta dir res més. Bé, la qüestió.\n\nSílvia:\n[2:51] Des d'aquí una abraçada a totes les… els professors i professores de matemàtiques.\n\nAndreu:\n[2:55] Sí. La qüestió, no?, que em va fer pensar, em va fer reflexionar sobre el tema del tractament de tu i de vostè i de com canvia això d'un país a l'altre, no? Aleshores, penso que podríem parlar d'això, perquè també m'ho van preguntar fa poc…\n\nSílvia:\n[3:12] Sí, és un tema molt interessant, a més a més.\n\nAndreu:\n[3:14] Sí. Perquè també m'ho van preguntar fa poc, no? Una persona que viu a França em va preguntar, doncs, si a un cambrer, per exemple, doncs, m'hi dirigiria parlant-li de vostè. I jo, òbviament li vaig dir: \"Doncs no.\" O sigui, en general, no. Aleshores, Sílvia, parlarem d'això, no? Del tractament de tu i de vostè. [Molt bé.] La primera pregunta que et volia fer a tu és quan anem a fer un vídeo d'entrevistes i t'apropes a algú, a un desconegut, per demanar-li si li pots fer algunes preguntes, tu com t'hi dirigeixes, d'entrada? [Depèn.] Depèn de què?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Amb qui fem servir el tractament de vostè? Parlem de tu amb els professors de l'escola i l'institut? I amb els de la universitat? Com ens adrecem a cambrers, recepcionistes i la resta de personal d'atenció al públic? Quins factors intervenen a l'hora de decidir com ens dirigim a una persona determinada? Som-hi!

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Ei, Sílvia! Com va això? [Bé! I tu?] Molt bé. Bé, estic una mica emprenyat amb les aplicacions aquestes tipus TikTok i Reels, de YouTube, i… Saps? Perquè són un autèntic Zeitfresser, no? Un devorador de temps. És brutal!

\n\n

Sílvia:
\n[0:37] Sí, una mica. Però han de saber també el que t'ensenyen, eh?, perquè… o sigui, jo em puc passar mitja hora veient vídeos d'animals, però si m'ensenyen altres coses no m'interessa gens, o sigui, ho tanco al cap de dos segons.

\n\n

Andreu:
\n[0:51] Clar, a vegades, com que això va… això funciona per algoritmes que desconeixem, doncs, òbviament et sortiran molts animals si… si sempre els mires, però també de tant en tant et surten coses diferents, no?, que no venen a tema, però… és molt actiu, això, i no m'agrada perquè… perquè estic caient a la trampa. Però bé, en fi, la qüestió és que l'altre dia, veient YouTube Shorts en vaig veure un que vaig trobar molt curiós, en què un alumne d'un institut gravava un vídeo passejant per l'institut saludant els diferents professors que es trobava i cridant-los pel seu nom i no dient Mr. o Miss o Mrs… O sigui, Sr. o Sra. tal.

\n\n

Sílvia:
\n[1:39] Però… Però d'on era?

\n\n

Andreu:
\n[1:40] Clar, era dels Estats Units. [D'acord.] D'acord? I… Per veure les reaccions dels professors quan un alumne els cridava pel nom i no pel cognom i amb el… amb la fórmula de tractament. [Boníssim.] La majoria de professors s'indignaven. Li deien: "Eh! Bla-bla-bla!" O sigui, tenir una reacció com… no?, com que aquell noi havia traspassat un límit, no? una… [Que no pot ser.] Exacte. Sí, sí, havia fet una cosa que no pot ser. I ho vaig trobar molt curiós, perquè… clar, aquí, que jo recordi, quan jo anava a l'institut o a l'escola mai havia parlat de vostè a un professor. [No, mai.] No? Mai. O sigui, sempre de tu. [Sí.] Bé, sí que vaig parlar de vostè a una professora, però perquè era una professora molt especial que es feia… o sigui, ens obligava a parlar-li d'aquesta manera. No? Però això és un cas especial. Sí. Bé, "molt bé" no sé.

\n\n

Sílvia:
\n[2:32] Sí, perquè potser llavors volia de mantenir les distàncies i que també la respectessin.

\n\n

Andreu:
\n[2:37] Ah, no, això sí. Sí, sí. I tant. Volia respecte. Sí, sí. Tenia un caràcter bastant autoritari. En fi, professora de matemàtiques. No fa falta dir res més. Bé, la qüestió.

\n\n

Sílvia:
\n[2:51] Des d'aquí una abraçada a totes les… els professors i professores de matemàtiques.

\n\n

Andreu:
\n[2:55] Sí. La qüestió, no?, que em va fer pensar, em va fer reflexionar sobre el tema del tractament de tu i de vostè i de com canvia això d'un país a l'altre, no? Aleshores, penso que podríem parlar d'això, perquè també m'ho van preguntar fa poc…

\n\n

Sílvia:
\n[3:12] Sí, és un tema molt interessant, a més a més.

\n\n

Andreu:
\n[3:14] Sí. Perquè també m'ho van preguntar fa poc, no? Una persona que viu a França em va preguntar, doncs, si a un cambrer, per exemple, doncs, m'hi dirigiria parlant-li de vostè. I jo, òbviament li vaig dir: "Doncs no." O sigui, en general, no. Aleshores, Sílvia, parlarem d'això, no? Del tractament de tu i de vostè. [Molt bé.] La primera pregunta que et volia fer a tu és quan anem a fer un vídeo d'entrevistes i t'apropes a algú, a un desconegut, per demanar-li si li pots fer algunes preguntes, tu com t'hi dirigeixes, d'entrada? [Depèn.] Depèn de què?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"En quins casos fem servir el tractament formal quan parlem amb un desconegut?","date_published":"2023-02-09T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/0727a3e3-6a1d-408d-8355-3d46a92ece91.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":55989983,"duration_in_seconds":1702}]},{"id":"e713392c-38e8-4118-9e9c-6cfb6ebedfb7","title":"55: (Des)ordre","url":"https://www.easycatalan.fm/55","content_text":"Notes del programa\n\nSom ordenats o desordenats? Ens agrada tenir-ho tot ben net i endreçat o tolerem un cert grau de desordre? I què entenem per desordre? Sort que la Marie Kondo no parla català, perquè si escoltés aquest episodi potser es posaria les mans al cap… O no? Som-hi!\n\nL'abraçada de la Sílvia\n\nEn aquesta secció, la Sílvia fa una abraçada sincera a totes aquelles persones que són pals de paller, és a dir, a aquelles figures que sempre hi són, que es preocupen pels altres i perquè tot estigui en ordre, que netegen, que endrecen, que cuiden, que acompanyen, que escolten, i sense les quals tot seria molt diferent.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Andreu... [Sílvia.] Què... Què m'ha dit el Joan d'un missatge de YouTube, no sé què, d'un senyor que ens deia que el seu cognom era mig català? No he entès re!\n\nAndreu:\n[0:26] Sí, vam rebre un missatge, com a resposta a un dels vídeos, d'una persona de la qual no et sé dir el nom, perquè el nom d'usuari són unes sigles que no acabo d'entendre… Però bé, la qüestió, aquesta persona ens va escriure en anglès, perquè encara… és a dir, està aprenent català però encara no té prou nivell, aleshores ens va escriure en anglès. Jo he traduït el missatge al català i ara te'l llegeixo, d'acord? [D'acord.] Diu: \"El meu cognom sona a castellà, però la meva família no sap de quina part d'Espanya prové. Alguns diuen que és francès, però els francesos no el pronuncien com ho fem nosaltres. 400 anys després que la nostra família es mudés a Guatemala i més tard als Estats Units, vam començar a fixar-nos en les diferències d'accent i dialectes entre tots els idiomes que es parlaven al nostre voltant. De seguida que vaig llegir un text en català i el vaig sentir llegit en veu alta, vaig reconèixer a l'instant d'on venia la meva família, i fins i tot…\n\nSílvia:\n[1:28] Què dius!?\n\nAndreu:\n[1:29] \"… i fins i tot vam descobrir de quina ciutat! [Sí, home!] Aquest és el motiu pel qual aprenc català\". A tot això, explicat, ho explica en anglès, eh? Repeteixo, això és una traducció al català feta per mi.\n\nSílvia:\n[1:42] D'acord.\n\nAndreu:\n[1:45] Diu: \"He de dir que la barreja de català i castellà que hi ha en el nostre accent és molt més antic, o antiga, que el català actual. A la meva família, sonem una mica més portuguesos quan parlem castellà i una mica més italians quan parlem anglès\". Diu: \"Tot plegat és molt divertit, i un dia m'agradaria poder visitar la casa dels meus avantpassats, així com parlar català fluidament amb la gent d'allà. Creuem els dits. Adeu!\"\n\nSílvia:\n[2:12] Però què m'estàs explicant? Però és de veritat? O sigui, us ha tornat contesta, us ha respost?\n\nAndreu:\n[2:18] No he seguit la conversa, jo li vaig respondre, però ara he perdut el fil.\n\nSílvia:\n[2:22] Però, o sigui, no saps ni el cognom ni qui és ni res?\n\nAndreu:\n[2:25] No, no sabem res més. O sigui, l'única informació que et puc donar és aquesta, la que acabo de llegir. Però és molt fort, no?\n\nSílvia:\n[2:30] Mare meva! És molt fort.\n\nAndreu:\n[2:33] O sigui, jo em pregunto com poden arribar a haver esbrinat la ciutat.\n\nSílvia:\n[2:38] O sigui, la ciutat deu ser molt senzilla.\n\nAndreu:\n[2:40] Clar, per alguna paraula, no?, m'imagino.\n\nSílvia:\n[2:42] No, o sigui, la ciutat deu ser o Palafrugell, o Calella… (Bé, bé), vull dir Calella de Palafrugell, Begur… O sigui, algun lloc d'aquests en el qual el seu rererererebesavi se'n va anar cap a… cap a Cuba. Saps què et vull dir?\n\nAndreu:\n[2:58] Ja, sí.\n\nSílvia:\n[2:59] O sigui, això, més o menys, ho tinc clar, deu ser una ciutat de la costa i va emigrar, no?, per fer fortuna. I el cognom?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Som ordenats o desordenats? Ens agrada tenir-ho tot ben net i endreçat o tolerem un cert grau de desordre? I què entenem per desordre? Sort que la Marie Kondo no parla català, perquè si escoltés aquest episodi potser es posaria les mans al cap… O no? Som-hi!

\n\n

L'abraçada de la Sílvia

\n\n

En aquesta secció, la Sílvia fa una abraçada sincera a totes aquelles persones que són pals de paller, és a dir, a aquelles figures que sempre hi són, que es preocupen pels altres i perquè tot estigui en ordre, que netegen, que endrecen, que cuiden, que acompanyen, que escolten, i sense les quals tot seria molt diferent.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Andreu... [Sílvia.] Què... Què m'ha dit el Joan d'un missatge de YouTube, no sé què, d'un senyor que ens deia que el seu cognom era mig català? No he entès re!

\n\n

Andreu:
\n[0:26] Sí, vam rebre un missatge, com a resposta a un dels vídeos, d'una persona de la qual no et sé dir el nom, perquè el nom d'usuari són unes sigles que no acabo d'entendre… Però bé, la qüestió, aquesta persona ens va escriure en anglès, perquè encara… és a dir, està aprenent català però encara no té prou nivell, aleshores ens va escriure en anglès. Jo he traduït el missatge al català i ara te'l llegeixo, d'acord? [D'acord.] Diu: "El meu cognom sona a castellà, però la meva família no sap de quina part d'Espanya prové. Alguns diuen que és francès, però els francesos no el pronuncien com ho fem nosaltres. 400 anys després que la nostra família es mudés a Guatemala i més tard als Estats Units, vam començar a fixar-nos en les diferències d'accent i dialectes entre tots els idiomes que es parlaven al nostre voltant. De seguida que vaig llegir un text en català i el vaig sentir llegit en veu alta, vaig reconèixer a l'instant d'on venia la meva família, i fins i tot…

\n\n

Sílvia:
\n[1:28] Què dius!?

\n\n

Andreu:
\n[1:29] "… i fins i tot vam descobrir de quina ciutat! [Sí, home!] Aquest és el motiu pel qual aprenc català". A tot això, explicat, ho explica en anglès, eh? Repeteixo, això és una traducció al català feta per mi.

\n\n

Sílvia:
\n[1:42] D'acord.

\n\n

Andreu:
\n[1:45] Diu: "He de dir que la barreja de català i castellà que hi ha en el nostre accent és molt més antic, o antiga, que el català actual. A la meva família, sonem una mica més portuguesos quan parlem castellà i una mica més italians quan parlem anglès". Diu: "Tot plegat és molt divertit, i un dia m'agradaria poder visitar la casa dels meus avantpassats, així com parlar català fluidament amb la gent d'allà. Creuem els dits. Adeu!"

\n\n

Sílvia:
\n[2:12] Però què m'estàs explicant? Però és de veritat? O sigui, us ha tornat contesta, us ha respost?

\n\n

Andreu:
\n[2:18] No he seguit la conversa, jo li vaig respondre, però ara he perdut el fil.

\n\n

Sílvia:
\n[2:22] Però, o sigui, no saps ni el cognom ni qui és ni res?

\n\n

Andreu:
\n[2:25] No, no sabem res més. O sigui, l'única informació que et puc donar és aquesta, la que acabo de llegir. Però és molt fort, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:30] Mare meva! És molt fort.

\n\n

Andreu:
\n[2:33] O sigui, jo em pregunto com poden arribar a haver esbrinat la ciutat.

\n\n

Sílvia:
\n[2:38] O sigui, la ciutat deu ser molt senzilla.

\n\n

Andreu:
\n[2:40] Clar, per alguna paraula, no?, m'imagino.

\n\n

Sílvia:
\n[2:42] No, o sigui, la ciutat deu ser o Palafrugell, o Calella… (Bé, bé), vull dir Calella de Palafrugell, Begur… O sigui, algun lloc d'aquests en el qual el seu rererererebesavi se'n va anar cap a… cap a Cuba. Saps què et vull dir?

\n\n

Andreu:
\n[2:58] Ja, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[2:59] O sigui, això, més o menys, ho tinc clar, deu ser una ciutat de la costa i va emigrar, no?, per fer fortuna. I el cognom?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Fins a quin punt tolerem el desordre? I quins mètodes tenim per mantenir l'ordre a casa?","date_published":"2023-02-02T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/e713392c-38e8-4118-9e9c-6cfb6ebedfb7.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":51919945,"duration_in_seconds":1571}]},{"id":"d1dd9f52-47d1-4193-9c81-53b8975f2902","title":"54: El català de l'Alguer","url":"https://www.easycatalan.fm/54","content_text":"Notes del programa\n\nEn Mauri és de l'Alguer, però parla català principatí i viu en terres valencianes. Ens va enviar un missatge fa poc i, és clar, no ens vam poder estar de convidar-lo perquè ens expliqués moltes coses sobre aquesta ciutat sarda on es parla català. Escolteu-lo, que segur que aprendreu moltes coses. Som-hi!\n\nTema del dia\n\n\nL'Alguer (Viquipèdia)\nObra Cultural de l'Alguer\nDiccionari alguerès-català-italià\nCanal de YouTube De mica en mica, d'Aina Monferrer\nRecepta del polp a allada (explicada en català alguerès, YouTube)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\na fotre a la fontaneta: per indicar a algú que no t'enganyi\nves-te'n al cul de ta mare: per engegar algú a pastar fang\ndeixa perdre: equivalent a deixa-ho estar, amb el sentit de 'no és important', 'parlem d'una altra cosa'…\nmos veiem: fórmula de comiat equivalent a a reveure\nno comprendre un raiu: per indicar que no entens res\nentendre all per ceba: confondre's, entendre una cosa diferent\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Hola, Sílvia! Bon dia! Bé, bon dia o bona nit, perquè no sabem mai a quina hora ens escolten els nostres oients. Com va això?\n\nSílvia:\n[0:26] Avui portem una notícia molt bona, i és que ens en anem a Mallorca.\n\nAndreu:\n[0:32] Sí! Ens en anem al març a Palma, la capital de Mallorca, perquè ens han convidat a unes jornades sobre ensenyament de català, i bé, Sílvia, haurem de preparar un taller tu i jo, per a professors de català.\n\nSílvia:\n[0:44] Quins dies hi serem?\n\nAndreu:\n[0:46] Hi serem els dies 17, 18 i 19 de març. Això és un divendres, dissabte i diumenge.\n\nSílvia:\n[0:51] Molt bé! Doncs segur que estarem allà fent les jornades que ha dit l'Andreu, però també gravant alguns vídeos d'entrevistes al carrer, així que si hi ha qualsevol oient que sigui de Palma i que vulgui participar en els vídeos, que no dubti a escriure'ns a les xarxes socials, a posar-se en contacte amb nosaltres, i quedarem per… per entrevistar-lo.\n\nAndreu:\n[1:13] Exacte, ja publicarem en les xarxes quin serà el punt de trobada, si és que voleu venir a gravar nosaltres o simplement a saludar-nos, però no us talleu. Heu de venir, perquè hem de conèixer gent i hem de fer vídeos ben xulos, a Palma. Ara que parlem de viatges, recordes l'episodi 44 del pòdcast, que vam titular De Salses a Guardamar i de Fraga a Maó?\n\nSílvia:\n[1:35] Oi tant.\n\nAndreu:\n[1:36] En què vam parlar de diferents aspectes culturals dels diferents territoris de parla catalana i tu deies que volies aprendre més coses d'aquest territoris, no?\n\nSílvia:\n[1:47] Sempre, sempre.\n\nAndreu:\n[1:48] Doncs què va passar uns pocs dies després de publicar aquell episodi?\n\nSílvia:\n[1:52] Que ens va arribar un missatge d'un noi que es diu Mauri i que avui tenim l'honor de… de tenir aquí com a convidat!\n\nAndreu:\n[1:59] Hola, Mauri! Com estàs?\n\nMauri:\n[2:01] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Com esteu? Moltes gràcies per convidar-me.\n\nAndreu:\n[2:05] A tu per escriure'ns, en primer lloc, i per venir aquí a gravar. A veure, Mauri, primer de tot: tu d'on ets?\n\nMauri:\n[2:13] És una pregunta que m'agrada que em facin, perquè… a veure, soc de l'Alguer, de la ciutat catalana de Sardenya, d'acord? Però visc a València i porto gairebé quatre anys, més o menys, aquí, i… encara que he de destacar també que he viscut dos anys i mig a Barcelona, i abans vaig viure dos anys a les Illes Canàries.\n\nSílvia:\n[2:37] Uau…\n\nAndreu:\n[2:38] Uau, has voltat molt.\n\nMauri:\n[2:40] Sí, m'he mogut força a la darrera dècada. He de dir-ho. Per tant, he estat exposat a la llengua catalana i a les seves variants, també, al llarg de la meva vida.\n\nSílvia:\n[2:52] I, Mauri, com has après el català?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En Mauri és de l'Alguer, però parla català principatí i viu en terres valencianes. Ens va enviar un missatge fa poc i, és clar, no ens vam poder estar de convidar-lo perquè ens expliqués moltes coses sobre aquesta ciutat sarda on es parla català. Escolteu-lo, que segur que aprendreu moltes coses. Som-hi!

\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Hola, Sílvia! Bon dia! Bé, bon dia o bona nit, perquè no sabem mai a quina hora ens escolten els nostres oients. Com va això?

\n\n

Sílvia:
\n[0:26] Avui portem una notícia molt bona, i és que ens en anem a Mallorca.

\n\n

Andreu:
\n[0:32] Sí! Ens en anem al març a Palma, la capital de Mallorca, perquè ens han convidat a unes jornades sobre ensenyament de català, i bé, Sílvia, haurem de preparar un taller tu i jo, per a professors de català.

\n\n

Sílvia:
\n[0:44] Quins dies hi serem?

\n\n

Andreu:
\n[0:46] Hi serem els dies 17, 18 i 19 de març. Això és un divendres, dissabte i diumenge.

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] Molt bé! Doncs segur que estarem allà fent les jornades que ha dit l'Andreu, però també gravant alguns vídeos d'entrevistes al carrer, així que si hi ha qualsevol oient que sigui de Palma i que vulgui participar en els vídeos, que no dubti a escriure'ns a les xarxes socials, a posar-se en contacte amb nosaltres, i quedarem per… per entrevistar-lo.

\n\n

Andreu:
\n[1:13] Exacte, ja publicarem en les xarxes quin serà el punt de trobada, si és que voleu venir a gravar nosaltres o simplement a saludar-nos, però no us talleu. Heu de venir, perquè hem de conèixer gent i hem de fer vídeos ben xulos, a Palma. Ara que parlem de viatges, recordes l'episodi 44 del pòdcast, que vam titular De Salses a Guardamar i de Fraga a Maó?

\n\n

Sílvia:
\n[1:35] Oi tant.

\n\n

Andreu:
\n[1:36] En què vam parlar de diferents aspectes culturals dels diferents territoris de parla catalana i tu deies que volies aprendre més coses d'aquest territoris, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:47] Sempre, sempre.

\n\n

Andreu:
\n[1:48] Doncs què va passar uns pocs dies després de publicar aquell episodi?

\n\n

Sílvia:
\n[1:52] Que ens va arribar un missatge d'un noi que es diu Mauri i que avui tenim l'honor de… de tenir aquí com a convidat!

\n\n

Andreu:
\n[1:59] Hola, Mauri! Com estàs?

\n\n

Mauri:
\n[2:01] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Com esteu? Moltes gràcies per convidar-me.

\n\n

Andreu:
\n[2:05] A tu per escriure'ns, en primer lloc, i per venir aquí a gravar. A veure, Mauri, primer de tot: tu d'on ets?

\n\n

Mauri:
\n[2:13] És una pregunta que m'agrada que em facin, perquè… a veure, soc de l'Alguer, de la ciutat catalana de Sardenya, d'acord? Però visc a València i porto gairebé quatre anys, més o menys, aquí, i… encara que he de destacar també que he viscut dos anys i mig a Barcelona, i abans vaig viure dos anys a les Illes Canàries.

\n\n

Sílvia:
\n[2:37] Uau…

\n\n

Andreu:
\n[2:38] Uau, has voltat molt.

\n\n

Mauri:
\n[2:40] Sí, m'he mogut força a la darrera dècada. He de dir-ho. Per tant, he estat exposat a la llengua catalana i a les seves variants, també, al llarg de la meva vida.

\n\n

Sílvia:
\n[2:52] I, Mauri, com has après el català?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Entrevistem en Mauri, un alguerenc que estima Barcelona i viu a València.","date_published":"2023-01-26T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/d1dd9f52-47d1-4193-9c81-53b8975f2902.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":47992547,"duration_in_seconds":1654}]},{"id":"d6e7c4b4-d0e2-4eae-ba91-0acfbc14e688","title":"53: La paraula de l'any","url":"https://www.easycatalan.fm/53","content_text":"Notes del programa\n\nEncara amb la mirada mig posada en l'any passat, en aquest episodi repassem els mots candidats a paraula nova de l'any 2022 i intentem endevinar mútuament què vam votar cadascú. Ah, i al final de l'episodi revelem la paraula guanyadora. Som-hi! \n\nCandidats a neologisme de l'any 2022:\n\n\nbirra: Col·loquialment, cervesa.\nmetavers: Entorn virtual on les persones interaccionen per mitjà d’avatars en un ciberespai que és una metàfora del món real.\nmicromobilitat: Conjunt dels desplaçaments efectuats amb mitjans de transport lleugers, de petites dimensions i proveïts d’un motor elèctric de baixa potència o bé sense motor, generalment per a una sola persona, que s’utilitzen per recórrer distàncies curtes.\nnanosatèl·lit: Plataforma espacial caracteritzada per tenir una massa, un volum i una potència menors que en el cas dels satèl·lits convencionals, i un pes comprès entre 1 i 10 kg.\npoliamor: Pràctica consistent a mantenir relacions afectives i sexuals amb més d’una persona, amb el coneixement i l’acord de totes les persones implicades.\nrevictimització: Maltractament addicional exercit contra una dona en situació de violència masclista com a conseqüència dels dèficits o desencerts de la intervenció dels agents i organismes responsables.\nsalut mental: Estat d’equilibri psíquic en què la persona és capaç d’usar les seves habilitats cognitives i emocionals, viure en societat i satisfer adequadament les demandes de la vida quotidiana.\nsubmissió química: Administració d’una substància amb efectes psicoactius a una persona sense el seu coneixement per tal de modificar el seu estat de consciència, el seu comportament o anul·lar-li la voluntat.\ntuti: En el joc del Paraulògic, paraula que conté totes les lletres del joc del dia.\nviolència vicària: Violència intrafamiliar exercida de manera conscient contra una persona, sovint un fill, amb la intenció de fer mal a una tercera persona que és la destinatària real de l’acció, sovint l’exparella.\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia al dematí!\n\nAndreu:\n[0:19] Com va això?\n\nSílvia:\n[0:20] Bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:22] Molt bé! Aquí estem, a mitjan gener, ja. Anar fent. Escolta, crec que havíem d'explicar una anècdota d'una cosa que va passar a final d'any, al desembre, que va ser molt especial i… i que no vam explicar en episodis anteriors. Jo crec que ho hauríem de fer ja. A veure, va ser, això, el dia que vam quedar per gravar a Barcelona i va venir el Matthew, va venir l'Aleida, la vam conèixer presencialment —ja us la presentarem aquí en el pòdcast algun dia—, també hi havia la Sònia… I vam estar gravant pel parc de Ciutadella, no? Un vídeo que sortirà més… més endavant, etc. La qüestió és que al migdia vam anar a dinar tots plegats i… què va passar?\n\nSílvia:\n[1:04] Doncs que jo volia anar al lavabo i em vaig equivocar i vaig com pujar una escala i quan era a mitja escala vaig veure que no era, vaig tornar a baixar, i com que hi havia molt soroll, en aquell restaurant, en aquell local, vaig intentar cridar el Matthew perquè em digués a on era el lavabo, però no em va sentir, i llavors vaig parlar amb la taula que tenia al davant i els hi vaig dir: \"A on és el lavabo?\" I em van dir: \"No, és aquella porta d'allà\", i dic: \"Ah, d'acord, gràcies\". Em giro i tenia un senyor mirant-me amb ulls amb estrelletes, sabeu els ulls amb estrelletes de les emoticones, no?, doncs tenia un senyor mirant-me d'aquella manera, amb la boca oberta i els braços oberts, i jo: \"Sí…?\" I em diu: \"Ets la Sílvia?\" I jo: \"Sí…\" I em diu: \"Oooh! Escolto els vostres pòdcasts, no-sé-què…\", dic: \"Ah, doncs mira, som tots allà, en aquella taula\" i… (bé), Andreu, llavors ja vas venir tu, no? Vull dir…\n\nAndreu:\n[2:01] Sí, va ser un moment… O sigui, jo, de cop, vaig veure que… que tu t'estaves abraçant, que t'estaven abraçant i que hi havia un noi tot eufòric, no?, i em va veure a mi i diu: \"Andreu!!!\" I clar, va ser un moment com molt especial, es va emocionar molt, no?\n\nSílvia:\n[2:18] Sí.\n\nAndreu:\n[2:19] I vaja, es va alegrar molt, perquè no s'ho esperava, de trobar-nos, allà, no? I per nosaltres també va ser com una situació molt nova, perquè no hi estem acostumats, no? Sí que ens ha passat alguna vegada de trobar-nos algú que ens reconeix, però a veure, estem molt lluny de ser una celebrity i aquestes coses encara ens venen… No sé, no hi estem acostumats, no?\n\nSílvia:\n[2:40] Crec que el que és curiós d'aquesta anècdota és que el… el senyor em va reconèixer per la veu. O sigui, com que jo vaig haver de parlar amb la taula del seu costat i demana'ls-hi on era el lavabo, per la veu va reconèixer que era jo, perquè s'escolta… (bé), perquè escolta tots els pòdcasts. I crec que això és el… és el que va ser curiós, no?\n\nAndreu:\n[3:00] Clar, és, això, és que deu estar més acostumat a les nostres veus que no a la nostra imatge. Llavors, clar, devia sentir la teva veu i va dir: \"Ui, això em sona familiar\", no?\n\nSílvia:\n[3:09] I a més a més, llavors, al cap d'un dia o així, ens va escriure per les xarxes socials i ens va explicar que li va fer molta il·lusió, perquè a més a més, aquell dia que ens vam trobar era el seu aniversari.\n\nAndreu:\n[3:22] Exacte. De fet, ens ho va explicar en un missatge d'àudio i ens ho va explicar en castellà. Ell és brasiler, però ens ho va explicar en castellà, perquè fa poc que està prenent el català i encara no se sent prou segur que expressar-s'hi, no? Però de totes maneres, doncs, ens va enviar aquest missatge a posteriori, i us el poso aquí. Si no enteneu (el) castellà, després farem un breu resum de… de les coses que hagi dit. Mira, diu això:\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Encara amb la mirada mig posada en l'any passat, en aquest episodi repassem els mots candidats a paraula nova de l'any 2022 i intentem endevinar mútuament què vam votar cadascú. Ah, i al final de l'episodi revelem la paraula guanyadora. Som-hi!

\n\n

Candidats a neologisme de l'any 2022:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia al dematí!

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Com va això?

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:22] Molt bé! Aquí estem, a mitjan gener, ja. Anar fent. Escolta, crec que havíem d'explicar una anècdota d'una cosa que va passar a final d'any, al desembre, que va ser molt especial i… i que no vam explicar en episodis anteriors. Jo crec que ho hauríem de fer ja. A veure, va ser, això, el dia que vam quedar per gravar a Barcelona i va venir el Matthew, va venir l'Aleida, la vam conèixer presencialment —ja us la presentarem aquí en el pòdcast algun dia—, també hi havia la Sònia… I vam estar gravant pel parc de Ciutadella, no? Un vídeo que sortirà més… més endavant, etc. La qüestió és que al migdia vam anar a dinar tots plegats i… què va passar?

\n\n

Sílvia:
\n[1:04] Doncs que jo volia anar al lavabo i em vaig equivocar i vaig com pujar una escala i quan era a mitja escala vaig veure que no era, vaig tornar a baixar, i com que hi havia molt soroll, en aquell restaurant, en aquell local, vaig intentar cridar el Matthew perquè em digués a on era el lavabo, però no em va sentir, i llavors vaig parlar amb la taula que tenia al davant i els hi vaig dir: "A on és el lavabo?" I em van dir: "No, és aquella porta d'allà", i dic: "Ah, d'acord, gràcies". Em giro i tenia un senyor mirant-me amb ulls amb estrelletes, sabeu els ulls amb estrelletes de les emoticones, no?, doncs tenia un senyor mirant-me d'aquella manera, amb la boca oberta i els braços oberts, i jo: "Sí…?" I em diu: "Ets la Sílvia?" I jo: "Sí…" I em diu: "Oooh! Escolto els vostres pòdcasts, no-sé-què…", dic: "Ah, doncs mira, som tots allà, en aquella taula" i… (bé), Andreu, llavors ja vas venir tu, no? Vull dir…

\n\n

Andreu:
\n[2:01] Sí, va ser un moment… O sigui, jo, de cop, vaig veure que… que tu t'estaves abraçant, que t'estaven abraçant i que hi havia un noi tot eufòric, no?, i em va veure a mi i diu: "Andreu!!!" I clar, va ser un moment com molt especial, es va emocionar molt, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:18] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:19] I vaja, es va alegrar molt, perquè no s'ho esperava, de trobar-nos, allà, no? I per nosaltres també va ser com una situació molt nova, perquè no hi estem acostumats, no? Sí que ens ha passat alguna vegada de trobar-nos algú que ens reconeix, però a veure, estem molt lluny de ser una celebrity i aquestes coses encara ens venen… No sé, no hi estem acostumats, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:40] Crec que el que és curiós d'aquesta anècdota és que el… el senyor em va reconèixer per la veu. O sigui, com que jo vaig haver de parlar amb la taula del seu costat i demana'ls-hi on era el lavabo, per la veu va reconèixer que era jo, perquè s'escolta… (bé), perquè escolta tots els pòdcasts. I crec que això és el… és el que va ser curiós, no?

\n\n

Andreu:
\n[3:00] Clar, és, això, és que deu estar més acostumat a les nostres veus que no a la nostra imatge. Llavors, clar, devia sentir la teva veu i va dir: "Ui, això em sona familiar", no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:09] I a més a més, llavors, al cap d'un dia o així, ens va escriure per les xarxes socials i ens va explicar que li va fer molta il·lusió, perquè a més a més, aquell dia que ens vam trobar era el seu aniversari.

\n\n

Andreu:
\n[3:22] Exacte. De fet, ens ho va explicar en un missatge d'àudio i ens ho va explicar en castellà. Ell és brasiler, però ens ho va explicar en castellà, perquè fa poc que està prenent el català i encara no se sent prou segur que expressar-s'hi, no? Però de totes maneres, doncs, ens va enviar aquest missatge a posteriori, i us el poso aquí. Si no enteneu (el) castellà, després farem un breu resum de… de les coses que hagi dit. Mira, diu això:

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Quins van ser els finalistes a neologisme de l'any 2022? I quina ha estat la paraula guanyadora?","date_published":"2023-01-19T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/d6e7c4b4-d0e2-4eae-ba91-0acfbc14e688.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":52290831,"duration_in_seconds":1814}]},{"id":"d4ea3b5a-bc1c-4afd-9298-8db2584f8c0e","title":"52: Ja ho has comprat tot?","url":"https://www.easycatalan.fm/52","content_text":"Notes del programa\n\nHem fet cagar el tió, hem celebrat el dia de Nadal, els Reis (o Reixos, com diu l'Andreu), i ara toca reflexionar sobre els nostres hàbits de compra. Som gaire consumistes? Ens agrada anar de botigues? Aprofitem els descomptes i les rebaixes? Som-hi!\n\nExpressions comentades en l'episodi:\n\n\nanar peix en alguna cosa: no saber-ne d'alguna cosa\nrelliscar-li a algú alguna cosa: no importar-li gens a algú alguna cosa\nsuar-li a algú alguna cosa: no importar-li gens a algú alguna cosa\ngarlar: xerrar, fer-la petar sobre qüestions sense importància\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu! Escolta, ens han enviat algun àudio nou o no, aquests últims dies?\n\nAndreu:\n[0:23] Doncs sí! De fet, ja abans de festes en teníem uns quants d'acumulats, però en relació amb un dels últims episodis del pòdcast, el de les rutines, et volia ensenyar un àudio que ens va enviar l'Alonso i que a mi em va sorprendre i penso que tu també et sorprendrà. Mira:\n\nAlonso:\n[0:41] Hola! Soc n'Alonso! Soc seminarista, és a dir, que soc una persona que està en formació per esdevenir prevere, i… bé, en el meu cas, visc a una església. Estic ajudant, aquí, el… el sacerdot. I bé, les meves jornades comencen sempre amb la missa, després el desdejuni… o esmorzar, l'esmorzar, i després, durant el matí, prego i estudio. Després del… del dinar, tinc una miqueta de temps lliure, i m'agrada llegir i m'agrada també (dibuixar)… I bé, durant… durant el vespre m'ocupo de l'església. Doncs, després tenim el sopar i terminem el dia amb l'ofici de completes, que és una sèri… una sèrie de cants d'església, molt molt bonics, abans de… abans d'anar a dormir. Seria… seria un poc… una miqueta això.\n\nSílvia:\n[1:46] Uau, no?!\n\nAndreu:\n[1:47] Què? Què t'ha semblat?\n\nSílvia:\n[1:48] Que interessant! És una rutina que no m'esperava per res. No sé per què, però no me l'esperava, mira. [Eh que no?] No…\n\nAndreu:\n[1:55] Jo tampoc. Clar, és que al final ens expliquem les rutines, potser, entre la teva i la meva, i pot haver-hi lleugeres diferències, però són molt semblants, al cap i a la fi.\n\nSílvia:\n[2:04] Sí, sí, són molt iguals.\n\nAndreu:\n[2:05] I, en canvi, la rutina de l'Alon… de l'Alonso és… és molt diferent.\n\nSílvia:\n[2:10] Però em sembla que no ho deia en l'àudio, però l'Alonso és que viu aquí? O sigui, està vivint aquí i per això aprèn el català? O sigui, està vivint en una església d'aquí?\n\nAndreu:\n[2:19] Clar, això és el que jo vaig donar per fet, perquè parla molt bé el català. Vaig pensar: \"Doncs viu aquí i el practica cada dia\", no? Doncs resulta que no! L'hi vaig preguntar i va respondre… va respondre això, diu: \"Soc del Perú i visc a Itàlia des de fa un any i mig, però vaig començar a aprendre català més o menys quan vaig venir aquí gràcies a un amic catalanoparlant que em va dir que va trobar que el català té molt més vocabulari en comú amb altres llengües romàniques que no pas el castellà, i que com a aprenent d'italià i aficionat a les llengües, probablement seria interessant d'aprendre'l\". Diu: \"Va començar com una qüestió d'utilitat i d'interès lingüístic, però finalment la llengua va acabar captivant-me molt\".\n\nSílvia:\n[3:01] Ah, mira tu! És que ha dit algunes paraules, no?, com el desdejuni, que he pensat: \"Ah, doncs mira, potser està a la Catalunya Nord\", no? O… O no sé. O poc, em sembla que ha dit, en comptes de una mica, no?, poc. I he pensat: \"Oi, doncs potser viu per aquí en algun…\"\n\nAndreu:\n[3:19] Mira, es veu que no, es veu que va començar per un tema d'utilitat, no?, perquè diu que el català és més proper a la resta de llengües germàniques que no el castellà. Això és interessant.\n\nSílvia:\n[3:26] Romàniques. Molt bé! Molt interessant, doncs!\n\nAndreu:\n[3:31] Doncs sí. I moltes gràcies, Alonso, per enviar-nos el missatge. L'Alonso ho ha fet a través de Telegram, si vosaltres en voleu enviar un, ho podeu fer també a través del canal o també d'Instagram, o de les altres xarxes, com vulgueu! En qualsevol cas, estarem molt contents de… d'escoltar-vos.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Hem fet cagar el tió, hem celebrat el dia de Nadal, els Reis (o Reixos, com diu l'Andreu), i ara toca reflexionar sobre els nostres hàbits de compra. Som gaire consumistes? Ens agrada anar de botigues? Aprofitem els descomptes i les rebaixes? Som-hi!

\n\n

Expressions comentades en l'episodi:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu! Escolta, ens han enviat algun àudio nou o no, aquests últims dies?

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Doncs sí! De fet, ja abans de festes en teníem uns quants d'acumulats, però en relació amb un dels últims episodis del pòdcast, el de les rutines, et volia ensenyar un àudio que ens va enviar l'Alonso i que a mi em va sorprendre i penso que tu també et sorprendrà. Mira:

\n\n

Alonso:
\n[0:41] Hola! Soc n'Alonso! Soc seminarista, és a dir, que soc una persona que està en formació per esdevenir prevere, i… bé, en el meu cas, visc a una església. Estic ajudant, aquí, el… el sacerdot. I bé, les meves jornades comencen sempre amb la missa, després el desdejuni… o esmorzar, l'esmorzar, i després, durant el matí, prego i estudio. Després del… del dinar, tinc una miqueta de temps lliure, i m'agrada llegir i m'agrada també (dibuixar)… I bé, durant… durant el vespre m'ocupo de l'església. Doncs, després tenim el sopar i terminem el dia amb l'ofici de completes, que és una sèri… una sèrie de cants d'església, molt molt bonics, abans de… abans d'anar a dormir. Seria… seria un poc… una miqueta això.

\n\n

Sílvia:
\n[1:46] Uau, no?!

\n\n

Andreu:
\n[1:47] Què? Què t'ha semblat?

\n\n

Sílvia:
\n[1:48] Que interessant! És una rutina que no m'esperava per res. No sé per què, però no me l'esperava, mira. [Eh que no?] No…

\n\n

Andreu:
\n[1:55] Jo tampoc. Clar, és que al final ens expliquem les rutines, potser, entre la teva i la meva, i pot haver-hi lleugeres diferències, però són molt semblants, al cap i a la fi.

\n\n

Sílvia:
\n[2:04] Sí, sí, són molt iguals.

\n\n

Andreu:
\n[2:05] I, en canvi, la rutina de l'Alon… de l'Alonso és… és molt diferent.

\n\n

Sílvia:
\n[2:10] Però em sembla que no ho deia en l'àudio, però l'Alonso és que viu aquí? O sigui, està vivint aquí i per això aprèn el català? O sigui, està vivint en una església d'aquí?

\n\n

Andreu:
\n[2:19] Clar, això és el que jo vaig donar per fet, perquè parla molt bé el català. Vaig pensar: "Doncs viu aquí i el practica cada dia", no? Doncs resulta que no! L'hi vaig preguntar i va respondre… va respondre això, diu: "Soc del Perú i visc a Itàlia des de fa un any i mig, però vaig començar a aprendre català més o menys quan vaig venir aquí gràcies a un amic catalanoparlant que em va dir que va trobar que el català té molt més vocabulari en comú amb altres llengües romàniques que no pas el castellà, i que com a aprenent d'italià i aficionat a les llengües, probablement seria interessant d'aprendre'l". Diu: "Va començar com una qüestió d'utilitat i d'interès lingüístic, però finalment la llengua va acabar captivant-me molt".

\n\n

Sílvia:
\n[3:01] Ah, mira tu! És que ha dit algunes paraules, no?, com el desdejuni, que he pensat: "Ah, doncs mira, potser està a la Catalunya Nord", no? O… O no sé. O poc, em sembla que ha dit, en comptes de una mica, no?, poc. I he pensat: "Oi, doncs potser viu per aquí en algun…"

\n\n

Andreu:
\n[3:19] Mira, es veu que no, es veu que va començar per un tema d'utilitat, no?, perquè diu que el català és més proper a la resta de llengües germàniques que no el castellà. Això és interessant.

\n\n

Sílvia:
\n[3:26] Romàniques. Molt bé! Molt interessant, doncs!

\n\n

Andreu:
\n[3:31] Doncs sí. I moltes gràcies, Alonso, per enviar-nos el missatge. L'Alonso ho ha fet a través de Telegram, si vosaltres en voleu enviar un, ho podeu fer també a través del canal o també d'Instagram, o de les altres xarxes, com vulgueu! En qualsevol cas, estarem molt contents de… d'escoltar-vos.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Un cop passades les festes de Nadal, comentem els nostres hàbits a l'hora d'anar a comprar.","date_published":"2023-01-12T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/d4ea3b5a-bc1c-4afd-9298-8db2584f8c0e.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":17108019,"duration_in_seconds":1296}]},{"id":"b59605fc-4d45-4e34-9109-f4ec76aab409","title":"51: Bones noves per al 2023","url":"https://www.easycatalan.fm/51","content_text":"Notes del programa\n\nComencem l'any amb energia i positivisme anunciant-vos els projectes i novetats que tenim previstos per al 2023 i repassant les bones notícies del 2022 relacionades amb la llengua catalana. Som-hi!\n\n\nCanal de YouTube del pòdcast\nCanal de Telegram d'Easy Catalan\nCardedeu\nPlataforma per la Llengua\nInformeCAT 2022\n\n\nEditorials de ciència-ficció i literatura fantàstica en català:\n\n\nMales Herbes\nRaig Verd\nMai Més\nCronos\nObscura\nHermenaute\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon any nou, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon any, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:20] Què, com… com has començat l'any?\n\nSílvia:\n[0:22] Molt bé. Sempre es comença amb bon peu, no?\n\nAndreu:\n[0:25] Sí? Amb ganes, amb energia?\n\nSílvia:\n[0:27] Sí, oi tant! Ara és el moment en què tots els propòsits encara són vigents. A dia 5, encara… encara són vigents, vull dir.\n\nAndreu:\n[0:35] Clar, vols dir els propòsits de l'any passat?\n\nSílvia:\n[0:37] Sí, exacte, els propòsits que et fas per a aquest any, doncs, encara… encara aguanten. D'aquí uns quants dies potser no, que ja… ja no els tindrem tan… tan al dia, però… però ara sí.\n\nAndreu:\n[0:49] Ah, d'acord, d'acord. Molt bé. Doncs està molt bé que comencem l'any amb energia, perquè crec que hem de començar donant algunes bones notícies per als nostres oients.\n\nSílvia:\n[0:59] Sí! Com cada any, Easy Catalan està preparant un munt de projectes i un munt de coses noves per a aquest 2023 i… i no sé si tens ganes d'explicar-ne alguna, Andreu.\n\nAndreu:\n[1:10] Home, i tant! La primera cosa és que just aquest mes, el mes de gener, augmentem la freqüència de publicació tant dels vídeos com del pòdcast. És a dir, que passarem de publicar 3 episodis i 3 vídeos a 4!\n\nSílvia:\n[1:24] Mare meva… Puf!\n\nAndreu:\n[1:27] Amb tota la feina que això implica, però sí, aquesta és… aquesta és la novetat, o una de les novetats principals, de l'any 2023, i és que us oferirem més contingut: més vídeos i més pòdcasts cada mes.\n\nSílvia:\n[1:38] És una novetat que és molt important!\n\nAndreu:\n[1:40] Home, tu diràs.\n\nSílvia:\n[1:41] Perquè hem doblat o triplicat, no?, si ens mirem enrere… És moltíssima, la freqüència en què (publicarem) ara, eh? Puf!\n\nAndreu:\n[1:49] Totalment! Vam començar el 2022 publicant dos episodis i dos vídeos…\n\nSílvia:\n[1:54] Imagina't.\n\nAndreu:\n[1:55] I ara en farem ben bé el doble.\n\nSílvia:\n[1:57] Potser al final ens farem pesats i tot, eh?\n\nAndreu:\n[1:59] Bé, però ja vam decidir que… que un d'aquests episodis del pòdcast, un dels episodis mensuals, serà una entrevista, perquè així no… no us canseu de sentir-nos només a la Sílvia a mi, sinó que podreu sentir veus d'altres persones, de dins i de fora del projecte. Igual que vau sentir el Matthew el mes passat, la idea és portar-vos gent, cada mes una persona diferent, que ens expliqui la seva experiència amb el català o la seva contribució a la llengua catalana.\n\nSílvia:\n[2:30] Molt bé, doncs segur que serà molt interessant, veus?\n\nAndreu:\n[2:33] A veure, a veure.\n\nSílvia:\n[2:34] Però no ens quedem aquí, hi ha moltes més coses!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Comencem l'any amb energia i positivisme anunciant-vos els projectes i novetats que tenim previstos per al 2023 i repassant les bones notícies del 2022 relacionades amb la llengua catalana. Som-hi!

\n\n\n\n

Editorials de ciència-ficció i literatura fantàstica en català:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon any nou, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon any, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Què, com… com has començat l'any?

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] Molt bé. Sempre es comença amb bon peu, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:25] Sí? Amb ganes, amb energia?

\n\n

Sílvia:
\n[0:27] Sí, oi tant! Ara és el moment en què tots els propòsits encara són vigents. A dia 5, encara… encara són vigents, vull dir.

\n\n

Andreu:
\n[0:35] Clar, vols dir els propòsits de l'any passat?

\n\n

Sílvia:
\n[0:37] Sí, exacte, els propòsits que et fas per a aquest any, doncs, encara… encara aguanten. D'aquí uns quants dies potser no, que ja… ja no els tindrem tan… tan al dia, però… però ara sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:49] Ah, d'acord, d'acord. Molt bé. Doncs està molt bé que comencem l'any amb energia, perquè crec que hem de començar donant algunes bones notícies per als nostres oients.

\n\n

Sílvia:
\n[0:59] Sí! Com cada any, Easy Catalan està preparant un munt de projectes i un munt de coses noves per a aquest 2023 i… i no sé si tens ganes d'explicar-ne alguna, Andreu.

\n\n

Andreu:
\n[1:10] Home, i tant! La primera cosa és que just aquest mes, el mes de gener, augmentem la freqüència de publicació tant dels vídeos com del pòdcast. És a dir, que passarem de publicar 3 episodis i 3 vídeos a 4!

\n\n

Sílvia:
\n[1:24] Mare meva… Puf!

\n\n

Andreu:
\n[1:27] Amb tota la feina que això implica, però sí, aquesta és… aquesta és la novetat, o una de les novetats principals, de l'any 2023, i és que us oferirem més contingut: més vídeos i més pòdcasts cada mes.

\n\n

Sílvia:
\n[1:38] És una novetat que és molt important!

\n\n

Andreu:
\n[1:40] Home, tu diràs.

\n\n

Sílvia:
\n[1:41] Perquè hem doblat o triplicat, no?, si ens mirem enrere… És moltíssima, la freqüència en què (publicarem) ara, eh? Puf!

\n\n

Andreu:
\n[1:49] Totalment! Vam començar el 2022 publicant dos episodis i dos vídeos…

\n\n

Sílvia:
\n[1:54] Imagina't.

\n\n

Andreu:
\n[1:55] I ara en farem ben bé el doble.

\n\n

Sílvia:
\n[1:57] Potser al final ens farem pesats i tot, eh?

\n\n

Andreu:
\n[1:59] Bé, però ja vam decidir que… que un d'aquests episodis del pòdcast, un dels episodis mensuals, serà una entrevista, perquè així no… no us canseu de sentir-nos només a la Sílvia a mi, sinó que podreu sentir veus d'altres persones, de dins i de fora del projecte. Igual que vau sentir el Matthew el mes passat, la idea és portar-vos gent, cada mes una persona diferent, que ens expliqui la seva experiència amb el català o la seva contribució a la llengua catalana.

\n\n

Sílvia:
\n[2:30] Molt bé, doncs segur que serà molt interessant, veus?

\n\n

Andreu:
\n[2:33] A veure, a veure.

\n\n

Sílvia:
\n[2:34] Però no ens quedem aquí, hi ha moltes més coses!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Us fem cinc cèntims dels objectius que tenim per a l'any que comença.","date_published":"2023-01-05T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/b59605fc-4d45-4e34-9109-f4ec76aab409.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":26602094,"duration_in_seconds":1567}]},{"id":"c8ab519f-c927-42e5-80ab-d0687f8755ad","title":"50: El nostre estimat pastisser","url":"https://www.easycatalan.fm/50","content_text":"Notes del programa\n\nEn l'últim episodi de l'any, el que fa 50, entrevistem un membre de l'equip d'Easy Catalan que ja és tan famós que el reconeixen allà on va. Preguntem a en Matthew com va anar a parar a Barcelona, com ha après el català i per què fa uns pastissos tan bons. Som-hi!\n\n\nCites (YouTube)\nPlats Bruts (YouTube)\nTeresines, SA (YouTube)\nBarri de Sant Andreu (Viquipèdia)\nDisc Els millors professors europeus, de Manel (YouTube Music)\nfuet (Viquipèdia)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\narribar-li a algú el seu Sant Martí ('arribar-li a algú la mort, el dia en què tot s'acaba', en el sentit que algú que es comporta malament o té una actitud impròpia ja ho acabarà pagant algun dia)\n\n\nExemple: Tens un veí que sempre posa la música molt alta, i dius: \"Ja li arribarà el seu Sant Martí, ja!\", com dient que ja li arribarà el karma.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Hola, Sílvia! Què tal? Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé! Avui, a més a més, és un episodi molt especial, no?\n\nAndreu:\n[0:24] Sí, és un episodi molt especial per tres motius. Primer, perquè és l'últim episodi de l'any. [Oh...] Això vol dir que… bé, que s'acaba l'any, però que hem aguantat el pòdcast fins a final d'any!\n\nSílvia:\n[0:36] Ueee!\n\nAndreu:\n[0:37] Que això sempre és una bona notícia, que, no sé, no hi ha hagut un apocalipsi, no... Saps?\n\nSílvia:\n[0:41] Una pandèmia extra…\n\nAndreu:\n[0:44] És a dir, tot ha anat com havia d'anar perquè arribéssim a finals d'any. Per tant, ja ens podem felicitar per això.\n\nSílvia:\n[0:51] Bon senyal, bon senyal!\n\nAndreu:\n[0:52] Bon senyal. El segon motiu és que és l'episodi número 50!\n\nSílvia:\n[0:57] Uau!\n\nAndreu:\n[0:58] És un número rodó! [Mig segle.] Sí, hem complert el mig centenar d'episodis del pòdcast. Això és una fita, també.\n\nSílvia:\n[1:05] Déu n'hi do. Déu n'hi do!\n\nAndreu:\n[1:08] I el tercer i últim i més important dels motius és que tenim un convidat molt especial.\n\nSílvia:\n[1:15] Sí! El Matthew!\n\nMatthew:\n[1:17] Hola a tothom! Ai, que em poseu vermell, si us plau. I tot això que heu dit () que \"Ai, és que hem arribat vius, hem arribat vives a finals d'any!\", doncs us dic que ens espera tot un any de 2023. O sigui, pot haver-hi una altra pandèmia, pot haver-hi una apocalipsi. O sigui, tot és possible.\n\nSílvia:\n[1:36] Però ja vindrà, ja vindrà, encara no ha vingut, Matthew.\n\nAndreu:\n[1:39] Sí, però com a mínim el 2022, ja, check, saps? Vull dir, ja està fet! Doncs, a veure, en l'últim episodi vam parlar del sopar d'Acció de Gràcies que vas organitzar, al qual ens vas convidar i del qual vam sortir a punt de rebentar.\n\nMatthew:\n[1:57] Així m'agrada, això és exactament el que volia. I amb tàpers, a més!\n\nAndreu:\n[2:02] Sí, amb tàpers. I vam pensar: \"A veure, el Matthew, realment, és una gran contribució al projecte\", perquè t'hem vist en diferents vídeos, no? T'hem vist en el de Quin menjar odies, t'hem vist a Visiting Perpinyà, Visiting Lleida, el vídeo de Sant Jordi... Vull dir que, segurament, moltes persones ja t'han identificat i saben qui ets, però encara no saben moltes coses de tu. Per tant, t'hem volgut convidar per... per això, per presentar-te millor als nostres oients, no?\n\nMatthew:\n[2:32] Ai, moltes gràcies! Espero no decebre, eh? Espero tenir coses interessants i divertides per compartir amb la gent, amb el públic. No ho sé, jo, eh?\n\nSílvia:\n[2:43] Segur que sí, segur que sí!\n\nAndreu:\n[2:45] Clar que sí!\n\nSílvia:\n[2:46] Doncs la primera pregunta que ens fem tots, Matthew, és: com vas venir a parar a Barcelona?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En l'últim episodi de l'any, el que fa 50, entrevistem un membre de l'equip d'Easy Catalan que ja és tan famós que el reconeixen allà on va. Preguntem a en Matthew com va anar a parar a Barcelona, com ha après el català i per què fa uns pastissos tan bons. Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Exemple: Tens un veí que sempre posa la música molt alta, i dius: "Ja li arribarà el seu Sant Martí, ja!", com dient que ja li arribarà el karma.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola, Sílvia! Què tal? Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé! Avui, a més a més, és un episodi molt especial, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:24] Sí, és un episodi molt especial per tres motius. Primer, perquè és l'últim episodi de l'any. [Oh...] Això vol dir que… bé, que s'acaba l'any, però que hem aguantat el pòdcast fins a final d'any!

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Ueee!

\n\n

Andreu:
\n[0:37] Que això sempre és una bona notícia, que, no sé, no hi ha hagut un apocalipsi, no... Saps?

\n\n

Sílvia:
\n[0:41] Una pandèmia extra…

\n\n

Andreu:
\n[0:44] És a dir, tot ha anat com havia d'anar perquè arribéssim a finals d'any. Per tant, ja ens podem felicitar per això.

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] Bon senyal, bon senyal!

\n\n

Andreu:
\n[0:52] Bon senyal. El segon motiu és que és l'episodi número 50!

\n\n

Sílvia:
\n[0:57] Uau!

\n\n

Andreu:
\n[0:58] És un número rodó! [Mig segle.] Sí, hem complert el mig centenar d'episodis del pòdcast. Això és una fita, també.

\n\n

Sílvia:
\n[1:05] Déu n'hi do. Déu n'hi do!

\n\n

Andreu:
\n[1:08] I el tercer i últim i més important dels motius és que tenim un convidat molt especial.

\n\n

Sílvia:
\n[1:15] Sí! El Matthew!

\n\n

Matthew:
\n[1:17] Hola a tothom! Ai, que em poseu vermell, si us plau. I tot això que heu dit () que "Ai, és que hem arribat vius, hem arribat vives a finals d'any!", doncs us dic que ens espera tot un any de 2023. O sigui, pot haver-hi una altra pandèmia, pot haver-hi una apocalipsi. O sigui, tot és possible.

\n\n

Sílvia:
\n[1:36] Però ja vindrà, ja vindrà, encara no ha vingut, Matthew.

\n\n

Andreu:
\n[1:39] Sí, però com a mínim el 2022, ja, check, saps? Vull dir, ja està fet! Doncs, a veure, en l'últim episodi vam parlar del sopar d'Acció de Gràcies que vas organitzar, al qual ens vas convidar i del qual vam sortir a punt de rebentar.

\n\n

Matthew:
\n[1:57] Així m'agrada, això és exactament el que volia. I amb tàpers, a més!

\n\n

Andreu:
\n[2:02] Sí, amb tàpers. I vam pensar: "A veure, el Matthew, realment, és una gran contribució al projecte", perquè t'hem vist en diferents vídeos, no? T'hem vist en el de Quin menjar odies, t'hem vist a Visiting Perpinyà, Visiting Lleida, el vídeo de Sant Jordi... Vull dir que, segurament, moltes persones ja t'han identificat i saben qui ets, però encara no saben moltes coses de tu. Per tant, t'hem volgut convidar per... per això, per presentar-te millor als nostres oients, no?

\n\n

Matthew:
\n[2:32] Ai, moltes gràcies! Espero no decebre, eh? Espero tenir coses interessants i divertides per compartir amb la gent, amb el públic. No ho sé, jo, eh?

\n\n

Sílvia:
\n[2:43] Segur que sí, segur que sí!

\n\n

Andreu:
\n[2:45] Clar que sí!

\n\n

Sílvia:
\n[2:46] Doncs la primera pregunta que ens fem tots, Matthew, és: com vas venir a parar a Barcelona?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n\"\"
\n

","summary":"En aquest episodi entrevistem un membre de l'equip molt especial: en Matthew!","date_published":"2022-12-22T19:45:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/c8ab519f-c927-42e5-80ab-d0687f8755ad.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":24265496,"duration_in_seconds":1891}]},{"id":"576cee03-fb66-407f-aa22-ce7b8cc86851","title":"49: Mil gràcies!","url":"https://www.easycatalan.fm/49","content_text":"Notes del programa\n\nFalta poc perquè s'acabi l'any i hem pensat que una bona manera d'acomiadar-nos-en és donar les gràcies per tot allò que valorem. A més, parlarem de diferents maneres de respondre quan algú et dona les gràcies. Som-hi!\n\n\nEasy Catalan guanya el V Premi Llengua Nacional\nAssociació Llengua Nacional\nViasona\nLaura Borràs (Viquipèdia)\nMeritxell Gené (YouTube)\nLlenguaferits (YouTube)\nOralitat\n\n\nL'expressió de la setmana\n\nCom podem respondre quan ens donen les gràcies, a part de dir de res?\n\n\na tu!\nno es mereixen!\ni ara, no és res!\na disposar!\nvostè les té totes!\nDéu t'ho pagui!\ncap problema!\nmoltes mercès!\nno cal que m'ho agraeixis!\n…\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Andreu, que ens han donat un premi!\n\nAndreu:\n[0:19] Sí! Sí, sí. Bé, a hores d'ara crec que ja ho sap tothom, perquè ho hem publicat una mica per totes les xarxes, no? Ho hem dit per tot arreu. Però clar, calia explicar-ho aquí, també, en el pòdcast, i és que ens han donat un premi, sí senyora. Felicitats!\n\nSílvia:\n[0:34] Em fa moltíssima il·lusió. Estic molt molt molt contenta () que ens hagin donat un premi, perquè, primera, que és la primera vegada a la meva vida que em donen alguna cosa, o sigui, que em donen un premi. Això és l'alegria més gran. I segona, és que no m'ho pensava gens. O sigui, que fort!\n\nAndreu:\n[0:51] Sí, sí. Ha sigut una sorpresa per a tot l'equip. Ens vam presentar a la candidatura d'aquest premi i jo la veritat és que ja me n'havia oblidat, i de cop un dia em truca el Joan i em diu: \"Andreu, què fas el dimecres?\". Dic: \"Res. Easy Catalan\". Diu: \"Que ens han donat el premi!\", i jo: \"Uaaa!\". Sí, sí.\n\nSílvia:\n[1:10] Que guai, que guai.\n\nAndreu:\n[1:14] Clar, hem d'explicar quin premi és, no? [Sí.] Doncs es tracta d'un premi que dona una associació que es diu Llengua Nacional. Aquesta associació es va constituir fa uns 30 anys, o 32 anys, em sembla, i la seva activitat principal és una revista que té el mateix nom, es diu Llengua Nacional, i és una revista que difon o treballa per promoure l'ús de la llengua, o sigui, l'ús del català i el bon ús, no? I per això, en aquesta revista s'hi poden trobar molts d'articles relacionats amb aspectes força específics i tractats amb profunditat de la llengua, no?, de sintaxi, de vocabulari... Bé, de molts temes entorn de la llengua i també de la literatura catalana.\n\nSílvia:\n[1:55] I ens han donat un premi a nosaltres!\n\nAndreu:\n[1:57] Exacte! O sigui, aquesta associació, que fa una revista de molt bona qualitat, que aposten pel bon ús de la llengua, no?, sempre fan aquest èmfasi, remarquen el bon ús, doncs ens han donat el premi a nosaltres! Per tant, doncs estem supercontents.\n\nSílvia:\n[2:11] A més a més, a l'entrega del premi hi va anar l'Andreu, el Matthew i la Sònia, que són els que heu vist a les fotos de les xarxes socials, a recollir el premi. Estan guapíssims, tots tres, allà ben elegants…\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Falta poc perquè s'acabi l'any i hem pensat que una bona manera d'acomiadar-nos-en és donar les gràcies per tot allò que valorem. A més, parlarem de diferents maneres de respondre quan algú et dona les gràcies. Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

Com podem respondre quan ens donen les gràcies, a part de dir de res?

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Andreu, que ens han donat un premi!

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Sí! Sí, sí. Bé, a hores d'ara crec que ja ho sap tothom, perquè ho hem publicat una mica per totes les xarxes, no? Ho hem dit per tot arreu. Però clar, calia explicar-ho aquí, també, en el pòdcast, i és que ens han donat un premi, sí senyora. Felicitats!

\n\n

Sílvia:
\n[0:34] Em fa moltíssima il·lusió. Estic molt molt molt contenta () que ens hagin donat un premi, perquè, primera, que és la primera vegada a la meva vida que em donen alguna cosa, o sigui, que em donen un premi. Això és l'alegria més gran. I segona, és que no m'ho pensava gens. O sigui, que fort!

\n\n

Andreu:
\n[0:51] Sí, sí. Ha sigut una sorpresa per a tot l'equip. Ens vam presentar a la candidatura d'aquest premi i jo la veritat és que ja me n'havia oblidat, i de cop un dia em truca el Joan i em diu: "Andreu, què fas el dimecres?". Dic: "Res. Easy Catalan". Diu: "Que ens han donat el premi!", i jo: "Uaaa!". Sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[1:10] Que guai, que guai.

\n\n

Andreu:
\n[1:14] Clar, hem d'explicar quin premi és, no? [Sí.] Doncs es tracta d'un premi que dona una associació que es diu Llengua Nacional. Aquesta associació es va constituir fa uns 30 anys, o 32 anys, em sembla, i la seva activitat principal és una revista que té el mateix nom, es diu Llengua Nacional, i és una revista que difon o treballa per promoure l'ús de la llengua, o sigui, l'ús del català i el bon ús, no? I per això, en aquesta revista s'hi poden trobar molts d'articles relacionats amb aspectes força específics i tractats amb profunditat de la llengua, no?, de sintaxi, de vocabulari... Bé, de molts temes entorn de la llengua i també de la literatura catalana.

\n\n

Sílvia:
\n[1:55] I ens han donat un premi a nosaltres!

\n\n

Andreu:
\n[1:57] Exacte! O sigui, aquesta associació, que fa una revista de molt bona qualitat, que aposten pel bon ús de la llengua, no?, sempre fan aquest èmfasi, remarquen el bon ús, doncs ens han donat el premi a nosaltres! Per tant, doncs estem supercontents.

\n\n

Sílvia:
\n[2:11] A més a més, a l'entrega del premi hi va anar l'Andreu, el Matthew i la Sònia, que són els que heu vist a les fotos de les xarxes socials, a recollir el premi. Estan guapíssims, tots tres, allà ben elegants…

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n\"\"
\n

","summary":"Comencem a acomiadar-nos d'aquest any que s'acaba agraint allò que valorem.","date_published":"2022-12-15T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/576cee03-fb66-407f-aa22-ce7b8cc86851.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":21418683,"duration_in_seconds":1655}]},{"id":"1ddb4789-813d-48ec-ad6b-426f47a6db56","title":"48: A favor o en contra de l'amor?","url":"https://www.easycatalan.fm/48","content_text":"Notes del programa\n\nQuins són els pros d'estar solter? I els contres de tenir parella? Què aporta el matrimoni? Són viables les relacions a distància? De tot això, i molt més, en parlem en l'episodi d'avui. Som-hi!\n\n\nEl català Lluc Crusellas, elegit millor xocolater del món (VilaWeb)\nEl millor croissant de mantega de l'estat es fa a Barcelona (RAC1)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Hola, Sílvia! [Com estàs?] Bé! Bé, bé. En forma, ja.\n\nSílvia:\n[0:22] Molt bé. Escolta'm una cosa, has vist les notícies dels últims dies?\n\nAndreu:\n[0:26] Eh… Sí. Segueixo l'actualitat. Però a quina… A quina notícia et refereixes?\n\nSílvia:\n[0:32] A la del millor pastisser.\n\nAndreu:\n[0:34] Home, i tant! Al millor xocolater.\n\nSílvia:\n[0:36] Ah, xocolater, xocolater, és veritat.\n\nAndreu:\n[0:37] Sí. Doncs sí, el premi al millor xocolater del món s'ha atorgat a un català que es diu Lluc Crusellas, i és de Vic, a prop de casa teva. Més o menys a prop.\n\nSílvia:\n[0:51] Hi hauré d'anar a comprar alguna cosa, perquè si és el millor…\n\nAndreu:\n[0:54] Hi hauràs d'anar, sí, sí. I és notícia, per un costat, perquè, bé, doncs ha rebut aquest premi tan important i perquè ha fet una obra espectacular. Qui la vulgui veure, o sigui, busqueu \"Lluc Crusellas\", eh… \"World Chocolate… Chocolate Masters\". Ha fet un elefant enorme, de 3 metres, 200 kg de xocolata, i… i amb això ha guanyat el premi.\n\nSílvia:\n[1:19] Mare meva.\n\nAndreu:\n[1:20] Però no només això, sinó que resulta que en aquest premi internacional, Lluc Crusellas representava l'Estat espanyol, perquè per arribar a aquest concurs primer va fer… es va seleccionar en l'àmbit estatal, no? I la qüestió és que quan va rebre el premi, les paraules d'agraïment que va dir, no les va dir en castellà, tot i representar l'Estat espanyol, sinó que ho va fer en català!\n\nSílvia:\n[1:42] Molt bé.\n\nAndreu:\n[1:42] I de fet va dir això: \"Hola, hola, hola! Lluc, ¿qué tal? - Molt bé. Ho sento, però ho faré en català. Infinites gràcies a tots els que sou aquí, a tothom, a tothom qui s'ha sumat a aquest gran projecte. Perquè sabeu com ho he viscut, ha estat un any increïble, en què m'he sentit ajudat per tothom. Ho hem fet, ho hem fet entre tots i… res més a dir. Que ho hem guanyat i ho hem disfrutat tots, ho hem viscut, hem passat un cap de setmana genial… Res més a dir, els que sou a casa també, els que sou a Riuprimer, a la Casa Cultura, gràcies per ser-hi també. A tothom, mil gràcies!\"\n\nBé, la qüestió és això, no?, que va voler-ho fer en català. Per tant, un doble aplaudiment des d'Easy Catalan.\n\nSílvia:\n[2:30] Bravo!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Quins són els pros d'estar solter? I els contres de tenir parella? Què aporta el matrimoni? Són viables les relacions a distància? De tot això, i molt més, en parlem en l'episodi d'avui. Som-hi!

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola, Sílvia! [Com estàs?] Bé! Bé, bé. En forma, ja.

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] Molt bé. Escolta'm una cosa, has vist les notícies dels últims dies?

\n\n

Andreu:
\n[0:26] Eh… Sí. Segueixo l'actualitat. Però a quina… A quina notícia et refereixes?

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] A la del millor pastisser.

\n\n

Andreu:
\n[0:34] Home, i tant! Al millor xocolater.

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Ah, xocolater, xocolater, és veritat.

\n\n

Andreu:
\n[0:37] Sí. Doncs sí, el premi al millor xocolater del món s'ha atorgat a un català que es diu Lluc Crusellas, i és de Vic, a prop de casa teva. Més o menys a prop.

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] Hi hauré d'anar a comprar alguna cosa, perquè si és el millor…

\n\n

Andreu:
\n[0:54] Hi hauràs d'anar, sí, sí. I és notícia, per un costat, perquè, bé, doncs ha rebut aquest premi tan important i perquè ha fet una obra espectacular. Qui la vulgui veure, o sigui, busqueu "Lluc Crusellas", eh… "World Chocolate… Chocolate Masters". Ha fet un elefant enorme, de 3 metres, 200 kg de xocolata, i… i amb això ha guanyat el premi.

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] Mare meva.

\n\n

Andreu:
\n[1:20] Però no només això, sinó que resulta que en aquest premi internacional, Lluc Crusellas representava l'Estat espanyol, perquè per arribar a aquest concurs primer va fer… es va seleccionar en l'àmbit estatal, no? I la qüestió és que quan va rebre el premi, les paraules d'agraïment que va dir, no les va dir en castellà, tot i representar l'Estat espanyol, sinó que ho va fer en català!

\n\n

Sílvia:
\n[1:42] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[1:42] I de fet va dir això: "Hola, hola, hola! Lluc, ¿qué tal? - Molt bé. Ho sento, però ho faré en català. Infinites gràcies a tots els que sou aquí, a tothom, a tothom qui s'ha sumat a aquest gran projecte. Perquè sabeu com ho he viscut, ha estat un any increïble, en què m'he sentit ajudat per tothom. Ho hem fet, ho hem fet entre tots i… res més a dir. Que ho hem guanyat i ho hem disfrutat tots, ho hem viscut, hem passat un cap de setmana genial… Res més a dir, els que sou a casa també, els que sou a Riuprimer, a la Casa Cultura, gràcies per ser-hi també. A tothom, mil gràcies!"

\n\n

Bé, la qüestió és això, no?, que va voler-ho fer en català. Per tant, un doble aplaudiment des d'Easy Catalan.

\n\n

Sílvia:
\n[2:30] Bravo!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n\"\"
\n

","summary":"Comentem els pros i contres de cada tipus de relació amorosa i estat civil.","date_published":"2022-12-09T20:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/1ddb4789-813d-48ec-ad6b-426f47a6db56.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":20304060,"duration_in_seconds":1562}]},{"id":"e73e0e78-f0d3-48d9-b750-ebe906ec5661","title":"47: Vet aquí en Raffaele!","url":"https://www.easycatalan.fm/47","content_text":"Notes del programa\n\nPer fi tenim amb nosaltres el Raffaele, un entusiasta de les llengües, amant de Barcelona, seguidor del Barça i presentador dels pòdcasts d'Easy Italian i Easy Languages. Voleu saber com ha après el català? No us ho perdeu!\n\n\nEasy Italian (YouTube)\nEasy Italian Podcast (web propi)\nEasy Languages Podcast (web propi)\nLlengua napolitana\nSpotify ja està disponible en català (notícia de Nació Digital)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia dia!\n\nSílvia:\n[0:18] Bon dia, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:20] Bé, prou bé. Com estàs, tu?\n\nSílvia:\n[0:22] Molt bé! La veritat és que estic molt contenta, perquè a partir d'ara ja farem tres episodis de pòdcast al mes!\n\nAndreu:\n[0:28] Sí, ara estem fent tres episodis al mes, gràcies al fet que vam arribar a 130 membres de la comunitat i el que intentarem, a partir d'ara, és fer una entrevista al mes per presentar-vos, doncs, persones com les que hem entrevistat ja en aquest pòdcast, no? Persones que aprenen el català o també membres de l'equip, que també penso que és important que vinguin aquí a fer-se conèixer, no?\n\nSílvia:\n[0:55] Exacte. I qui és el primer que vindrà?\n\nAndreu:\n[0:59] Doncs avui tenim un convidat, que és algú que ja vam dir que havíem d'entrevistar tant sí com no, que és membre de la família d'Easy Languages i que… bé, que vam tenir l'oportunitat, doncs, de coneixe'l en persona quan va venir a Barcelona, no?, per la trobada aquesta que vam fer, vam veure que té un català fantàstic i vam dir: \"Ostres, l'hem de convidar sí o sí\". Es tracta del Raffaele, d'Easy Italian, que el tenim aquí. Hola, Raffaele, bon dia!\n\nRaffaele:\n[1:25] Bon dia, bon dia a tothom!\n\nAndreu:\n[1:27] [Benvingut!] Com estàs?\n\nRaffaele:\n[1:29] Moltes gràcies! No... no (estic) segur que el meu català és fantàstic, però puc parlar[-lo] una mica.\n\nSílvia:\n[1:34] Segur que sí!\n\nAndreu:\n[1:37] Doncs, a veure, Raffaele, explica'ns una mica quin és el teu paper dins d'Easy Italian, no? Perquè tu et vas incorporar a l'equip format pel Matteo i la Katy, etcètera. I... quin paper has adoptat tu dins d'Easy Italian?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Per fi tenim amb nosaltres el Raffaele, un entusiasta de les llengües, amant de Barcelona, seguidor del Barça i presentador dels pòdcasts d'Easy Italian i Easy Languages. Voleu saber com ha après el català? No us ho perdeu!

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia dia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Bon dia, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Bé, prou bé. Com estàs, tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] Molt bé! La veritat és que estic molt contenta, perquè a partir d'ara ja farem tres episodis de pòdcast al mes!

\n\n

Andreu:
\n[0:28] Sí, ara estem fent tres episodis al mes, gràcies al fet que vam arribar a 130 membres de la comunitat i el que intentarem, a partir d'ara, és fer una entrevista al mes per presentar-vos, doncs, persones com les que hem entrevistat ja en aquest pòdcast, no? Persones que aprenen el català o també membres de l'equip, que també penso que és important que vinguin aquí a fer-se conèixer, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:55] Exacte. I qui és el primer que vindrà?

\n\n

Andreu:
\n[0:59] Doncs avui tenim un convidat, que és algú que ja vam dir que havíem d'entrevistar tant sí com no, que és membre de la família d'Easy Languages i que… bé, que vam tenir l'oportunitat, doncs, de coneixe'l en persona quan va venir a Barcelona, no?, per la trobada aquesta que vam fer, vam veure que té un català fantàstic i vam dir: "Ostres, l'hem de convidar sí o sí". Es tracta del Raffaele, d'Easy Italian, que el tenim aquí. Hola, Raffaele, bon dia!

\n\n

Raffaele:
\n[1:25] Bon dia, bon dia a tothom!

\n\n

Andreu:
\n[1:27] [Benvingut!] Com estàs?

\n\n

Raffaele:
\n[1:29] Moltes gràcies! No... no (estic) segur que el meu català és fantàstic, però puc parlar[-lo] una mica.

\n\n

Sílvia:
\n[1:34] Segur que sí!

\n\n

Andreu:
\n[1:37] Doncs, a veure, Raffaele, explica'ns una mica quin és el teu paper dins d'Easy Italian, no? Perquè tu et vas incorporar a l'equip format pel Matteo i la Katy, etcètera. I... quin paper has adoptat tu dins d'Easy Italian?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n\"\"
\n

","summary":"Conversem amb un napolità apassionat de les llengües","date_published":"2022-11-24T19:15:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/e73e0e78-f0d3-48d9-b750-ebe906ec5661.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":44895578,"duration_in_seconds":1366}]},{"id":"9964d0c4-2179-4889-b294-6419466b5a70","title":"46: Explica'm el teu dia","url":"https://www.easycatalan.fm/46","content_text":"Notes del programa\n\nJa som ben entrats en el curs acadèmic, el curs polític, els cursos de català i tots els cursos haguts i per haver, i això significa que ens hem ficat de ple en la rutina. És important, per nosaltres, la rutina? I com ens ho fem per escapar-ne?\n\n\nPau Vidal (entrevista de 2 minuts, YouTube)\nLlibre El bilingüisme mata, de Pau Vidal\nPrograma El llenguado (YouTube)\nMinimots (joc d'autodefinits)\nParaulògic (joc de trobar paraules combinant diferents lletres)\nPosa't a prova (joc interactiu sobre els Països Catalans)\nDiari Vilaweb\nActe \"Recursos per a l'aula de català\", organitzat per l'associació SERCLE i la Universitat Pompeu Fabra\n\n\nTaller de llengua\n\nDe sistema de campanar a sistema digital:\n\n\nsón tres quarts menys cinc de set del matí = 6:40 h\nsón dos quarts tocats de nou del vespre = 20:30 - 20:34 h\npassen deu minuts d'un quart de cinc de la tarda = 16:25 h\nfalten dos minuts per a tres quarts de vuit del matí = 7:43 h\n\n\nDe sistema digital a sistema de campanar:\n\n\n16:24 h = falten sis minuts per a dos quarts de cinc de la tarda\n13:05 h = passen cinc minuts de la una del migdia\n02:45 h = són tres quarts de tres de la matinada\n19:15 h = és un quart de vuit de la tarda\nVídeo Com dir les hores en català (canal de YouTube d'Easy Catalan)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu?\n\nAndreu:\n[0:20] Bé, podria estar millor, estic recuperant-me del covid. De fet, porto dues setmanes donant positiu i amb símptomes, i espero que quan surti publicat aquest episodi ja estigui curat del tot.\n\nSílvia:\n[0:33] Això esperem.\n\nAndreu:\n[0:34] A part daixò, per la resta, molt bé. Tu què tal?\n\nSílvia:\n[0:38] Molt bé, molt bé. Normal, com sempre.\n\nAndreu:\n[0:40] Doncs, Sílvia, tinc alguns punts per comentar com a actualitzacions de coses que han passat últimament. Primer de tot, tu et vas queixar en un… bé, et vas queixar, vas fer una reivindicació, diguéssim, fa un temps, quan parlàvem de les aficions, i vas dir que et costava trobar… Com es diu això? Mots encreuats…\n\nSílvia:\n[0:58] Passatemps, sí\n\nAndreu:\n[0:59] … en català, no?\n\nSílvia:\n[1:00] Sí, és veritat. Vaig anar… És que em vas passar una… com una pàgina web on et deia on podies trobar els passatemps en català, no? [Ah, sí] I vaig mirar quina és la llibreria que tenia més a prop o la que podia anar… o anava normalment a mirar-ho, i hi vam anar, vaig preguntar-ho i em van dir que no, que ja feia temps que no en venien.\n\nAndreu:\n[1:22] Ah… Quina llàstima. I no en podies demanar? [No.] Bé, doncs tinc una bona notícia per a tu, i és que el diari Vilaweb, que és aquest diari que ja n'hem parlat diverses vegades, ha creat una secció de mots encreuats.\n\nSílvia:\n[1:38] Ah, sí?\n\nAndreu:\n[1:39] Sí, es diu Minimots.\n\nSílvia:\n[1:41] Minimots.\n\nAndreu:\n[1:42] Sí. Se n'encarrega el Pau Vidal, que és un filòleg, traductor i divulgador lingüístic, ha fet diversos llibres, per exemple, un dels llibres més coneguts seus és un que es diu El bilingüisme mata, que parla del bilingüisme social i dels inconvenients que té per a una llengua minoritzada com el català, no? Doncs és un personatge més o menys mediàtic, perquè ha sortit en diversos programes, per exemple, el programa que vam comentar d'El llenguado.\n\nSílvia:\n[2:10] Ah, d'acord, em sembla que ja sé qui és.\n\nAndreu:\n[2:12] Exacte, en el programa d'El llenguado, el Pau Vidal feia com d'assessor lingüístic, no? Bé, doncs és l'encarregat de fer els Minimots.\n\nSílvia:\n[2:20] Només hi ha mots encreuats, o també hi ha sopes de lletres i d'altres tipus de passatemps?\n\nAndreu:\n[2:25] Diria que només mots encreuats, però espera't, perquè tenen un altre joc… No, sí, només mots encreuats. A part d'això, també tenen el Paraulògic, que va sorgir com a iniciativa privada d'un particular, però Vilaweb va fer un acord amb aquesta persona i ara és un joc, diguem, propi d'aquest diari, i a més a més, tenen un concurs, a tu que t'agraden molt els concursos, hi ha un test sobre els diferents territoris de parla catalana, o sigui, un test de cultura i llengua. Llavors, et pots posar a prova i… bé, qui hi tingui interès, doncs té tot això, els Minimots, el Paraulògic i el Posa't a prova, que es diu així, a la pàgina de Vilaweb. D'acord?\n\nSílvia:\n[3:09] Que interessant.\n\nAndreu:\n[3:10] Sí, i una altra notícia bona per a mi és que… És que el Paraulògic ha fet un any i estrena aplicació per a mòbils. Per tant, qui estigui viciat… Sí, qui estigui viciat al Paraulògic com jo, ja ho sap, ja té l'aplicació.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Ja som ben entrats en el curs acadèmic, el curs polític, els cursos de català i tots els cursos haguts i per haver, i això significa que ens hem ficat de ple en la rutina. És important, per nosaltres, la rutina? I com ens ho fem per escapar-ne?

\n\n\n\n

Taller de llengua

\n\n

De sistema de campanar a sistema digital:

\n\n\n\n

De sistema digital a sistema de campanar:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia! Com estàs, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Bé, podria estar millor, estic recuperant-me del covid. De fet, porto dues setmanes donant positiu i amb símptomes, i espero que quan surti publicat aquest episodi ja estigui curat del tot.

\n\n

Sílvia:
\n[0:33] Això esperem.

\n\n

Andreu:
\n[0:34] A part daixò, per la resta, molt bé. Tu què tal?

\n\n

Sílvia:
\n[0:38] Molt bé, molt bé. Normal, com sempre.

\n\n

Andreu:
\n[0:40] Doncs, Sílvia, tinc alguns punts per comentar com a actualitzacions de coses que han passat últimament. Primer de tot, tu et vas queixar en un… bé, et vas queixar, vas fer una reivindicació, diguéssim, fa un temps, quan parlàvem de les aficions, i vas dir que et costava trobar… Com es diu això? Mots encreuats…

\n\n

Sílvia:
\n[0:58] Passatemps, sí

\n\n

Andreu:
\n[0:59] … en català, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:00] Sí, és veritat. Vaig anar… És que em vas passar una… com una pàgina web on et deia on podies trobar els passatemps en català, no? [Ah, sí] I vaig mirar quina és la llibreria que tenia més a prop o la que podia anar… o anava normalment a mirar-ho, i hi vam anar, vaig preguntar-ho i em van dir que no, que ja feia temps que no en venien.

\n\n

Andreu:
\n[1:22] Ah… Quina llàstima. I no en podies demanar? [No.] Bé, doncs tinc una bona notícia per a tu, i és que el diari Vilaweb, que és aquest diari que ja n'hem parlat diverses vegades, ha creat una secció de mots encreuats.

\n\n

Sílvia:
\n[1:38] Ah, sí?

\n\n

Andreu:
\n[1:39] Sí, es diu Minimots.

\n\n

Sílvia:
\n[1:41] Minimots.

\n\n

Andreu:
\n[1:42] Sí. Se n'encarrega el Pau Vidal, que és un filòleg, traductor i divulgador lingüístic, ha fet diversos llibres, per exemple, un dels llibres més coneguts seus és un que es diu El bilingüisme mata, que parla del bilingüisme social i dels inconvenients que té per a una llengua minoritzada com el català, no? Doncs és un personatge més o menys mediàtic, perquè ha sortit en diversos programes, per exemple, el programa que vam comentar d'El llenguado.

\n\n

Sílvia:
\n[2:10] Ah, d'acord, em sembla que ja sé qui és.

\n\n

Andreu:
\n[2:12] Exacte, en el programa d'El llenguado, el Pau Vidal feia com d'assessor lingüístic, no? Bé, doncs és l'encarregat de fer els Minimots.

\n\n

Sílvia:
\n[2:20] Només hi ha mots encreuats, o també hi ha sopes de lletres i d'altres tipus de passatemps?

\n\n

Andreu:
\n[2:25] Diria que només mots encreuats, però espera't, perquè tenen un altre joc… No, sí, només mots encreuats. A part d'això, també tenen el Paraulògic, que va sorgir com a iniciativa privada d'un particular, però Vilaweb va fer un acord amb aquesta persona i ara és un joc, diguem, propi d'aquest diari, i a més a més, tenen un concurs, a tu que t'agraden molt els concursos, hi ha un test sobre els diferents territoris de parla catalana, o sigui, un test de cultura i llengua. Llavors, et pots posar a prova i… bé, qui hi tingui interès, doncs té tot això, els Minimots, el Paraulògic i el Posa't a prova, que es diu així, a la pàgina de Vilaweb. D'acord?

\n\n

Sílvia:
\n[3:09] Que interessant.

\n\n

Andreu:
\n[3:10] Sí, i una altra notícia bona per a mi és que… És que el Paraulògic ha fet un any i estrena aplicació per a mòbils. Per tant, qui estigui viciat… Sí, qui estigui viciat al Paraulògic com jo, ja ho sap, ja té l'aplicació.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n\"\"
\n

","summary":"La Sílvia i l'Andreu parlen del seu dia a dia i de la importància de les rutines.","date_published":"2022-11-17T17:30:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/9964d0c4-2179-4889-b294-6419466b5a70.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":21897429,"duration_in_seconds":1698}]},{"id":"755cf333-e706-4274-a662-7e84a6dc3672","title":"45: Castanyes, moniatos i panellets","url":"https://www.easycatalan.fm/45","content_text":"Notes del programa\n\nLa tardor és arribada i els catalans ja ens hem desenfrenat menjant castanyes, moniatos i panellets. Bogeria absoluta! En aquest episodi parlem de la castanyada i de com celebrem aquesta tradició. Som-hi! \n\n\nLa Fageda d'en Jordà (Viquipèdia)\nQuin menjar odies? (YouTube - Easy Catalan)\nCançó de \"La castanyera\" (YouTube - Dàmaris Gelabert)\nCançó de \"Marrameu torra castanyes\" (YouTube)\nLa castanyada (Viquipèdia)\nPanellets (programa Cuines de TV3)\nVi moscatell\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu! [Què tal?] Bé, molt bé.\n\nAndreu:\n[0:21] És temps de castanyes!\n\nSílvia:\n[0:22] Oi, sí, ja és la tardor. No sé si has anat a passejar cap dia pel bosc, però les ()blades ja han començat a agafar el color taronja…\n\nAndreu:\n[0:32] Bé, jo tinc pocs boscos a prop, però sí que tinc el Park Güell a prop de casa, que hi vaig sovint, últimament hi vaig a córrer i a passejar el gos, perquè per als veïns de la ciutat és d'accés gratuït. Sí, està molt bé, ho és a les primeres hores del matí i al vespre. I està molt bé, perquè hi ha menys gent, s'hi pot passejar amb tranquil·litat i… i les vistes des d'allà són... són molt boniques. A part, que el parc en si també és molt bonic.\n\nSílvia:\n[0:58] Clar. Doncs és el temps d'ideal, sí, el temps ideal per anar a passejar, per anar al bosc... No només a les fagedes, no?, que sembla que tothom hagi d'anar a la fageda a la tardor. Les fagedes també són boniques a l'estiu, per exemple, quan tenen aquell verd a la primavera, aquell verd tan intens. Però qualsevol bosc, a la tardor, és bonic.\n\nAndreu:\n[1:15] La Fageda d'en Jordà.\n\nSílvia:\n[1:17] Aquesta és la típica, però n'hi ha moltíssimes, de fagedes, a Catalunya.\n\nAndreu:\n[1:20] Sí. Una fageda és un bosc de fajos, seria el plural de faig.\n\nSílvia:\n[1:25] De faigs, sí.\n\nAndreu:\n[1:27] De faigs, faigs, que són uns arbres de fulla caduca... bé, en fi, uns boscos molt bonics. La qüestió, que ja ha sigut Tots Sants, hem publicat diversos vídeos, últimament, per exemple el de Quin menjar odies?\n\nSílvia:\n[1:42] Exacte. Aquest vídeo el vam gravar a Girona amb el Matthew, va ser molt divertit i el vídeo també ha quedat molt... molt guai, molt divertit. Però, Andreu, tu quin és el menjar que odies?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

La tardor és arribada i els catalans ja ens hem desenfrenat menjant castanyes, moniatos i panellets. Bogeria absoluta! En aquest episodi parlem de la castanyada i de com celebrem aquesta tradició. Som-hi!

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu! [Què tal?] Bé, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[0:21] És temps de castanyes!

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] Oi, sí, ja és la tardor. No sé si has anat a passejar cap dia pel bosc, però les ()blades ja han començat a agafar el color taronja…

\n\n

Andreu:
\n[0:32] Bé, jo tinc pocs boscos a prop, però sí que tinc el Park Güell a prop de casa, que hi vaig sovint, últimament hi vaig a córrer i a passejar el gos, perquè per als veïns de la ciutat és d'accés gratuït. Sí, està molt bé, ho és a les primeres hores del matí i al vespre. I està molt bé, perquè hi ha menys gent, s'hi pot passejar amb tranquil·litat i… i les vistes des d'allà són... són molt boniques. A part, que el parc en si també és molt bonic.

\n\n

Sílvia:
\n[0:58] Clar. Doncs és el temps d'ideal, sí, el temps ideal per anar a passejar, per anar al bosc... No només a les fagedes, no?, que sembla que tothom hagi d'anar a la fageda a la tardor. Les fagedes també són boniques a l'estiu, per exemple, quan tenen aquell verd a la primavera, aquell verd tan intens. Però qualsevol bosc, a la tardor, és bonic.

\n\n

Andreu:
\n[1:15] La Fageda d'en Jordà.

\n\n

Sílvia:
\n[1:17] Aquesta és la típica, però n'hi ha moltíssimes, de fagedes, a Catalunya.

\n\n

Andreu:
\n[1:20] Sí. Una fageda és un bosc de fajos, seria el plural de faig.

\n\n

Sílvia:
\n[1:25] De faigs, sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:27] De faigs, faigs, que són uns arbres de fulla caduca... bé, en fi, uns boscos molt bonics. La qüestió, que ja ha sigut Tots Sants, hem publicat diversos vídeos, últimament, per exemple el de Quin menjar odies?

\n\n

Sílvia:
\n[1:42] Exacte. Aquest vídeo el vam gravar a Girona amb el Matthew, va ser molt divertit i el vídeo també ha quedat molt... molt guai, molt divertit. Però, Andreu, tu quin és el menjar que odies?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura i el Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n\"\"
\n

","summary":"Què fem els catalans quan comença la tardor?","date_published":"2022-11-10T17:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/755cf333-e706-4274-a662-7e84a6dc3672.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":18332557,"duration_in_seconds":1220}]},{"id":"76dd67f2-b6ea-4524-a3b0-e617246787a4","title":"44: De Salses a Guardamar i de Fraga a Maó","url":"https://www.easycatalan.fm/44","content_text":"Notes del programa\n\nSovint parlem dels territoris de parla catalana, però quins són? I què en sabem? Estem interconnectats, els catalanoparlants dels diferents territoris? D'això, i molt més, tracta l'episodi d'avui. Som-hi!\n\nTema del dia\n\n\nPaïsos Catalans (Viquipèdia)\nIlles Balears (Viquipèdia)\nCatalunya del Nord (Viquipèdia)\nPaís Valencià (Viquipèdia)\nL'Alguer (Viquipèdia)\nEl Carxe (Múrcia) (Viquipèdia)\nLa Franja de Ponent (Viquipèdia)\nAndorra\nVilaweb\nEl llenguado (TV3 i YouTube)\nTeixim llaços des del sud del sud (tràiler i documental sencer)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu! [Hola!] Què, com estàs?\n\nAndreu:\n[0:17] Bé, molt bé. Mira, ja soc un xic més gran! [Ah, sí?] Clar. Aquest divendres passat vaig fer ja els 30 anys.\n\nSílvia:\n[0:29] Oooh! Doncs moltes felicitats, eh? Per molts anys!\n\nAndreu:\n[0:34] Gràcies! Ja t'he igualat.\n\nSílvia:\n[0:37] Sí… No ha costat gaire, no?\n\nAndreu:\n[0:38] No. No, per mi no és cap problema, eh?, de moment, fer anys. Hi ha gent que ho porta millor, hi ha gent que ho porta pitjor… A mi la veritat és que no… no m'afecta gaire.\n\nSílvia:\n[0:50] Molt bé. Així m'agrada, doncs. Molt bé. Fantàstic. Doncs ara que parlem d'això de fer-se gran i anar fent anys, una vegada ja vaig explicar aquí al pòdcast que la meva mare no hi sentia gaire bé, no hi sent gaire bé, doncs l'hivern passat va tenir un constipat i això va fer que li supurés més l'orella, o sigui, agafés una infecció a l'orella i la seva capacitat auditiva baixés, o sigui, ara mateix hi sent menys del que hi sentia abans, tot i que ella porta aparells, o sigui, porta audífons. Llavors, fa un temps vaig decidir que la tele, la televisió de casa, la posaríem amb subtítols, perquè ella tot el que deien a la televisió no ho sentia, i llavors, com que no s'assabentava del que estava passant, només veia les imatges, no entenia a veure què deien, i llavors sempre li havia d'estar explicant el que acaben de dir, i de vegades era una mica complicat, perquè si jo volia continuar escoltant, doncs, ella no podia seguir-ho. La qüestió és que vam activar els subtítols a la televisió, que si ningú ho ha fet mai, com a experiment, us ho recomano. Vull dir, perquè veureu que és un festival de l'humor. Vull dir, hi ha canals que no en tenen, has de seleccionar una llengua comuna per a tots els canal que tu tinguis a la televisió. Això significa que si tu tens la majoria de canals en castellà i esculls el castellà com a llengua, doncs sempre que miris un canal que sigui en castellà, et faran els subtítols en castellà, però si mires de cop TV3, doncs els subtítols no apareixeran, perquè tu, la llengua que havies escollit, era castellà. Llavors, hauràs de seleccionar \"català\" com a llengua. I quan canviïs de canal, o sigui, si fan anuncis a TV3 i poses un altre canal i tornes llavors a TV3, hauràs de tornar a posar els subtítols en català, perquè ja t'hauran marxat. A més a més, els subtítols de vegades van tard. Vull dir, hi ha una imatge i els subtítols són de la imatge passada. Llavors, per la meva mare és molt complicat saber en quin moment estan dient allò, perquè de vegades ve una imatge i els subtítols no tenen a veure amb la imatge, i llavors em diu: \"Però… però què estan dient?\", i jo: \"No, no, no, no, és que això era d'abans\". Llavors, com a experiment social us recomano que alguna vegada poseu subtítols a la televisió, perquè veureu que tot i que han fet una feina que és d'agrair, que ja hi siguin, s'ha de millorar molt, i m'agradaria molt que també s'invertissin diners i eines per millorar-ho.\n\nAndreu:\n[3:28] Doncs… doncs sí, em sembla una bona reivindicació. Però una pregunta, aquest subtítols que poses a la tele són subtítols, diguéssim, com aquells autogenerats que podem veure a YouTube, o no? O són subtítols que ha preparat cada canal?\n\nSílvia:\n[3:44] Clar, o sigui, hi ha subtítols d'aquests que els fan en directe, vull dir, tu estàs mirant alguna cosa en directe i hi ha algú que està picant allò. No sé fins a quin punt hi ha un programa darrere que ajuda aquella persona a no haver-ho de picar tot, però normalment el que hi ha escrit és el que han dit. Hi ha molt pocs errors. Molt pocs, molt pocs, molt pocs. I sempre fan allò, que vosaltres també ho feu quan feu els subtítols dels vídeos d'Easy Catalan, que ho feu una mica més curt o canvieu les paraules que han dit perquè ocupi els caràcters suficients per aparèixer a la pantalla. Llavors, hi ha un treball a darrere, es veu que hi ha algú que ho ha fet i que… i que a més a més, doncs està relativament bé. Fins i tot, quan mirem alguna pel·lícula i s'acaba la pel·lícula, si el subtítols els ha fet algú concret, quan s'acaba la pel·lícula, en els subtítols…\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Sovint parlem dels territoris de parla catalana, però quins són? I què en sabem? Estem interconnectats, els catalanoparlants dels diferents territoris? D'això, i molt més, tracta l'episodi d'avui. Som-hi!

\n\n

Tema del dia

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu! [Hola!] Què, com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Bé, molt bé. Mira, ja soc un xic més gran! [Ah, sí?] Clar. Aquest divendres passat vaig fer ja els 30 anys.

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] Oooh! Doncs moltes felicitats, eh? Per molts anys!

\n\n

Andreu:
\n[0:34] Gràcies! Ja t'he igualat.

\n\n

Sílvia:
\n[0:37] Sí… No ha costat gaire, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:38] No. No, per mi no és cap problema, eh?, de moment, fer anys. Hi ha gent que ho porta millor, hi ha gent que ho porta pitjor… A mi la veritat és que no… no m'afecta gaire.

\n\n

Sílvia:
\n[0:50] Molt bé. Així m'agrada, doncs. Molt bé. Fantàstic. Doncs ara que parlem d'això de fer-se gran i anar fent anys, una vegada ja vaig explicar aquí al pòdcast que la meva mare no hi sentia gaire bé, no hi sent gaire bé, doncs l'hivern passat va tenir un constipat i això va fer que li supurés més l'orella, o sigui, agafés una infecció a l'orella i la seva capacitat auditiva baixés, o sigui, ara mateix hi sent menys del que hi sentia abans, tot i que ella porta aparells, o sigui, porta audífons. Llavors, fa un temps vaig decidir que la tele, la televisió de casa, la posaríem amb subtítols, perquè ella tot el que deien a la televisió no ho sentia, i llavors, com que no s'assabentava del que estava passant, només veia les imatges, no entenia a veure què deien, i llavors sempre li havia d'estar explicant el que acaben de dir, i de vegades era una mica complicat, perquè si jo volia continuar escoltant, doncs, ella no podia seguir-ho. La qüestió és que vam activar els subtítols a la televisió, que si ningú ho ha fet mai, com a experiment, us ho recomano. Vull dir, perquè veureu que és un festival de l'humor. Vull dir, hi ha canals que no en tenen, has de seleccionar una llengua comuna per a tots els canal que tu tinguis a la televisió. Això significa que si tu tens la majoria de canals en castellà i esculls el castellà com a llengua, doncs sempre que miris un canal que sigui en castellà, et faran els subtítols en castellà, però si mires de cop TV3, doncs els subtítols no apareixeran, perquè tu, la llengua que havies escollit, era castellà. Llavors, hauràs de seleccionar "català" com a llengua. I quan canviïs de canal, o sigui, si fan anuncis a TV3 i poses un altre canal i tornes llavors a TV3, hauràs de tornar a posar els subtítols en català, perquè ja t'hauran marxat. A més a més, els subtítols de vegades van tard. Vull dir, hi ha una imatge i els subtítols són de la imatge passada. Llavors, per la meva mare és molt complicat saber en quin moment estan dient allò, perquè de vegades ve una imatge i els subtítols no tenen a veure amb la imatge, i llavors em diu: "Però… però què estan dient?", i jo: "No, no, no, no, és que això era d'abans". Llavors, com a experiment social us recomano que alguna vegada poseu subtítols a la televisió, perquè veureu que tot i que han fet una feina que és d'agrair, que ja hi siguin, s'ha de millorar molt, i m'agradaria molt que també s'invertissin diners i eines per millorar-ho.

\n\n

Andreu:
\n[3:28] Doncs… doncs sí, em sembla una bona reivindicació. Però una pregunta, aquest subtítols que poses a la tele són subtítols, diguéssim, com aquells autogenerats que podem veure a YouTube, o no? O són subtítols que ha preparat cada canal?

\n\n

Sílvia:
\n[3:44] Clar, o sigui, hi ha subtítols d'aquests que els fan en directe, vull dir, tu estàs mirant alguna cosa en directe i hi ha algú que està picant allò. No sé fins a quin punt hi ha un programa darrere que ajuda aquella persona a no haver-ho de picar tot, però normalment el que hi ha escrit és el que han dit. Hi ha molt pocs errors. Molt pocs, molt pocs, molt pocs. I sempre fan allò, que vosaltres també ho feu quan feu els subtítols dels vídeos d'Easy Catalan, que ho feu una mica més curt o canvieu les paraules que han dit perquè ocupi els caràcters suficients per aparèixer a la pantalla. Llavors, hi ha un treball a darrere, es veu que hi ha algú que ho ha fet i que… i que a més a més, doncs està relativament bé. Fins i tot, quan mirem alguna pel·lícula i s'acaba la pel·lícula, si el subtítols els ha fet algú concret, quan s'acaba la pel·lícula, en els subtítols…

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Què en sabem, realment, de la resta de territoris de parla catalana?","date_published":"2022-10-27T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/76dd67f2-b6ea-4524-a3b0-e617246787a4.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":18895677,"duration_in_seconds":1440}]},{"id":"1c159975-3074-494c-9d5a-18346f88c53a","title":"43: Un popurri de novetats","url":"https://www.easycatalan.fm/43","content_text":"Notes del programa\n\nHem gravat vídeos a Lleida, ens han entrevistat en un altre pòdcast, ha sigut la Mercè, s'ha fet el Concurs de Castells, s'ha estrenat el nou Super3… Com veieu, passen moltes coses, i en l'episodi d'avui aprofitem per comentar-les. Som-hi!\n\n\nEntrevista a Lingocast: \"Com fer créixer una llengua (amb Easy Catalan)\" (Google Podcasts)\nLleida (Turisme de Lleida)\nLa Mercè (Viquipèdia)\nPiromusical de la Mercè 2022 (YouTube)\nConcurs de Castells 2022 (YouTube)\nNou Super3: l'SX3 (web oficial)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:18] Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Bé! Estic… a veure, amb moltes coses, moltes coses que han passat últimament. [A veure.] Sí. Jo, per això, avui et proposaria de no triar un tema del dia, sinó de donar una mica d'espai per parlar d'aquestes coses que van passant rere la càmera i rere els micros, no?, a Easy Catalan, a les nostres vides, a Catalunya…\n\nSílvia:\n[0:43] D'acord.\n\nAndreu:\n[0:46] Perquè entre que gravem una cosa i una altra, moltes vegades, doncs, s'han mogut molt fils i… i això, i han passat moltes coses, no?\n\nSílvia:\n[0:54] Sí, exacte. Doncs si aquest és el tema que farem avui, a mi m'agradaria molt parlar, primer de tot, de quan vam anar a Lleida.\n\nAndreu:\n[1:02] Ah, endavant, sí.\n\nSílvia:\n[1:04] La veritat és que, ja sabeu que vam anar, abans de la pandèmia, a Reus i Tarragona, ara fa poques setmanes vam anar a Perpinyà i ara hem anat un cap de setmana a Lleida a gravar també dos vídeos, i m'agrada molt, o sigui, el fet aquest de trobar-nos, passar el cap de setmana junts… Fer feina, també, no?, perquè estem gravant dos vídeos… Visitar una mica la ciutat… No sé, m'ho passo molt bé i m'agradaria continuar fent aquests caps de setmana a diferents llocs.\n\nAndreu:\n[1:34] Sí, a més, és un cap de setmana curt, perquè són dos dies, vam anar-hi dissabte al matí i vam marxar diumenge al vespre, a la tarda, és curt però intens, no?, i al final acabem molt cansats, perquè… [Rendits.] Sí, sí, fer vídeos al carrer, fer entrevistes, és força cansat, no?, perquè és anar amunt i avall, gravar aquí, gravar allà, aturar la gent… Estar molt atent, perquè també, fer entrevistes requereix un esforç, no?, de… d'atenció, de concentració, però… però bé, jo també, molt content, perquè ja tocava, ja tocava anar a Lleida després de 4 anys fent Easy Catalan i haver-nos mogut per tants… per tantes ciutats. Havíem estat a les tres capitals costaneres de Catalunya, faltava Lleida, no? La capital de l'interior. Sí, va estar molt bé, va estar molt bé, i penso que sortiran dos vídeos ben bonics i ben interessants.\n\nSílvia:\n[2:28] Sí, molt divertits.\n\nAndreu:\n[2:30] El primer dia recordo que les primeres entrevistes van costar una mica, però després vam agafar el ritme i al final… bé, m'ho vaig passar molt bé, tant amb els entrevistats que vam trobar com amb tu i el Matthew, que vau intentar endevinar el significat de diverses paraules lleidatanes i va ser molt divertit.\n\nSílvia:\n[2:50] Home! És que si ens fas un concurs, Andreu, com vols? Com vols que no reaccionem així?\n\nAndreu:\n[2:55] En fi. Un altre dia farem un episodi específic sobre el català de Lleida, del pòdcast, no? A part dels vídeos.\n\nSílvia:\n[3:02] Però també en format concurs, i jo ho he d'endevinar, o no?\n\nAndreu:\n[3:05] Com vulguis. Sí, podríem fer-ho així.\n\nSílvia:\n[3:06] Va, va, va. Va, vinga.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Hem gravat vídeos a Lleida, ens han entrevistat en un altre pòdcast, ha sigut la Mercè, s'ha fet el Concurs de Castells, s'ha estrenat el nou Super3… Com veieu, passen moltes coses, i en l'episodi d'avui aprofitem per comentar-les. Som-hi!

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Bé! Estic… a veure, amb moltes coses, moltes coses que han passat últimament. [A veure.] Sí. Jo, per això, avui et proposaria de no triar un tema del dia, sinó de donar una mica d'espai per parlar d'aquestes coses que van passant rere la càmera i rere els micros, no?, a Easy Catalan, a les nostres vides, a Catalunya…

\n\n

Sílvia:
\n[0:43] D'acord.

\n\n

Andreu:
\n[0:46] Perquè entre que gravem una cosa i una altra, moltes vegades, doncs, s'han mogut molt fils i… i això, i han passat moltes coses, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:54] Sí, exacte. Doncs si aquest és el tema que farem avui, a mi m'agradaria molt parlar, primer de tot, de quan vam anar a Lleida.

\n\n

Andreu:
\n[1:02] Ah, endavant, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[1:04] La veritat és que, ja sabeu que vam anar, abans de la pandèmia, a Reus i Tarragona, ara fa poques setmanes vam anar a Perpinyà i ara hem anat un cap de setmana a Lleida a gravar també dos vídeos, i m'agrada molt, o sigui, el fet aquest de trobar-nos, passar el cap de setmana junts… Fer feina, també, no?, perquè estem gravant dos vídeos… Visitar una mica la ciutat… No sé, m'ho passo molt bé i m'agradaria continuar fent aquests caps de setmana a diferents llocs.

\n\n

Andreu:
\n[1:34] Sí, a més, és un cap de setmana curt, perquè són dos dies, vam anar-hi dissabte al matí i vam marxar diumenge al vespre, a la tarda, és curt però intens, no?, i al final acabem molt cansats, perquè… [Rendits.] Sí, sí, fer vídeos al carrer, fer entrevistes, és força cansat, no?, perquè és anar amunt i avall, gravar aquí, gravar allà, aturar la gent… Estar molt atent, perquè també, fer entrevistes requereix un esforç, no?, de… d'atenció, de concentració, però… però bé, jo també, molt content, perquè ja tocava, ja tocava anar a Lleida després de 4 anys fent Easy Catalan i haver-nos mogut per tants… per tantes ciutats. Havíem estat a les tres capitals costaneres de Catalunya, faltava Lleida, no? La capital de l'interior. Sí, va estar molt bé, va estar molt bé, i penso que sortiran dos vídeos ben bonics i ben interessants.

\n\n

Sílvia:
\n[2:28] Sí, molt divertits.

\n\n

Andreu:
\n[2:30] El primer dia recordo que les primeres entrevistes van costar una mica, però després vam agafar el ritme i al final… bé, m'ho vaig passar molt bé, tant amb els entrevistats que vam trobar com amb tu i el Matthew, que vau intentar endevinar el significat de diverses paraules lleidatanes i va ser molt divertit.

\n\n

Sílvia:
\n[2:50] Home! És que si ens fas un concurs, Andreu, com vols? Com vols que no reaccionem així?

\n\n

Andreu:
\n[2:55] En fi. Un altre dia farem un episodi específic sobre el català de Lleida, del pòdcast, no? A part dels vídeos.

\n\n

Sílvia:
\n[3:02] Però també en format concurs, i jo ho he d'endevinar, o no?

\n\n

Andreu:
\n[3:05] Com vulguis. Sí, podríem fer-ho així.

\n\n

Sílvia:
\n[3:06] Va, va, va. Va, vinga.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Us expliquem diverses coses que han passat recentment entre bambolines.","date_published":"2022-10-20T17:45:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/1c159975-3074-494c-9d5a-18346f88c53a.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":18796370,"duration_in_seconds":1241}]},{"id":"5e8670f0-ce14-46dd-9456-69682e444a08","title":"42: Plaers culpables","url":"https://www.easycatalan.fm/42","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi us confessem alguns dels nostres guilty pleasures, que podríem traduir al català com plaers culpables, plaers ocults o plaers inconfessables. Us sorprendrem? Som-hi!\n\nJa n'hi ha prou!\n\nL'Andreu es queixa de l'augment del nombre de gelateries al barri de Gràcia de Barcelona.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Bé, prou bé. Content, estic content.\n\nSílvia:\n[0:22] Molt bé, me n'alegro molt.\n\nAndreu:\n[0:24] Sí, i tu què tal?\n\nSílvia:\n[0:25] Molt bé. Ara estic una mica constipada, una mica refredada, però… bé, no és d'aquells forts.\n\nAndreu:\n[0:31] Doncs jo estic molt content per dos petites notícies o dos petits esdeveniments que han tingut lloc aquesta setmana o aquestes últimes setmanes, que són, per un costat, l'estrena de la sèrie d'El Senyor dels Anells, que no sé si l'has vist…?\n\nSílvia:\n[0:45] Jo he vist les pel·lícules, o sigui, les tres pel·lícules d'El Senyor dels Anells.\n\nAndreu:\n[0:50] Doncs ara Prime Video ha fet una sèrie basada en la segona edat, que és com una època anterior a l'època en què succeeixen els fets d'El Senyor dels Anells, i bé, la qüestió és que a mi m'agrada molt El Senyor dels Anells i tot el món aquest, però és que a més a més, Prime Video, la mateixa plataforma, ha doblat al català la sèrie.\n\nSílvia:\n[1:11] Ah, molt bé! No ho sabia, no ho sabia. D'acord.\n\nAndreu:\n[1:15] I… o sigui, jo sempre… normalment prefereixo mirar les coses en versió original, conegui o no l'idioma, mentre hi hagi subtítols, més que res, perquè m'agrada sentir la veu dels actors originals, saps? Que ja sé que hi ha actors de doblatge molt bons i que fan doblatges, segons l'idioma, no?, doncs que poden estar molt bé, però jo sempre prefereixo la versió original. En aquest cas, l'he mirat en català, o estic mirant la sèrie en català, perquè surten els episodis cada divendres, bé, doncs perquè s'ha de donar suport, no?, ja que la plataforma està fent aquest esforç… I el tema és que és un doblatge que està molt ben fet, perquè aquí… Això potser ho hauríem de parlar en algun episodi específic sobre el doblatge, però…\n\nSílvia:\n[1:57] Sí, sisplau. Crec que sí.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi us confessem alguns dels nostres guilty pleasures, que podríem traduir al català com plaers culpables, plaers ocults o plaers inconfessables. Us sorprendrem? Som-hi!

\n\n

Ja n'hi ha prou!

\n\n

L'Andreu es queixa de l'augment del nombre de gelateries al barri de Gràcia de Barcelona.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Bé, prou bé. Content, estic content.

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] Molt bé, me n'alegro molt.

\n\n

Andreu:
\n[0:24] Sí, i tu què tal?

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] Molt bé. Ara estic una mica constipada, una mica refredada, però… bé, no és d'aquells forts.

\n\n

Andreu:
\n[0:31] Doncs jo estic molt content per dos petites notícies o dos petits esdeveniments que han tingut lloc aquesta setmana o aquestes últimes setmanes, que són, per un costat, l'estrena de la sèrie d'El Senyor dels Anells, que no sé si l'has vist…?

\n\n

Sílvia:
\n[0:45] Jo he vist les pel·lícules, o sigui, les tres pel·lícules d'El Senyor dels Anells.

\n\n

Andreu:
\n[0:50] Doncs ara Prime Video ha fet una sèrie basada en la segona edat, que és com una època anterior a l'època en què succeeixen els fets d'El Senyor dels Anells, i bé, la qüestió és que a mi m'agrada molt El Senyor dels Anells i tot el món aquest, però és que a més a més, Prime Video, la mateixa plataforma, ha doblat al català la sèrie.

\n\n

Sílvia:
\n[1:11] Ah, molt bé! No ho sabia, no ho sabia. D'acord.

\n\n

Andreu:
\n[1:15] I… o sigui, jo sempre… normalment prefereixo mirar les coses en versió original, conegui o no l'idioma, mentre hi hagi subtítols, més que res, perquè m'agrada sentir la veu dels actors originals, saps? Que ja sé que hi ha actors de doblatge molt bons i que fan doblatges, segons l'idioma, no?, doncs que poden estar molt bé, però jo sempre prefereixo la versió original. En aquest cas, l'he mirat en català, o estic mirant la sèrie en català, perquè surten els episodis cada divendres, bé, doncs perquè s'ha de donar suport, no?, ja que la plataforma està fent aquest esforç… I el tema és que és un doblatge que està molt ben fet, perquè aquí… Això potser ho hauríem de parlar en algun episodi específic sobre el doblatge, però…

\n\n

Sílvia:
\n[1:57] Sí, sisplau. Crec que sí.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Us confessem alguns dels nostres petits (mals?) plaers, també coneguts com plaers culpables.","date_published":"2022-10-13T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/5e8670f0-ce14-46dd-9456-69682e444a08.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":20309511,"duration_in_seconds":1550}]},{"id":"f9007405-a095-4fce-a7a9-03df494c9fc0","title":"41: Com parlar del suïcidi","url":"https://www.easycatalan.fm/41","content_text":"Notes del programa\n\nAprendre llengües és aprendre a parlar de tot allò de què parlaríem en la nostra llengua, però de vegades hi ha temes difícils de tractar fins i tot en la llengua materna. Avui entrevistem la Judit Pons, infermera especialista en salut mental, per saber com parlar del suïcidi. Som-hi!\n\n\nL'Aixeta\nSèrie documental De tu a tu (sèrie completa a l'Aixeta i fragments a YouTube)\nEfecte Werther (Viquipèdia)\nEfecte Papageno (article a El Periódico)\nTelèfon d'emergències: 061\nDesprés del Suïcidi - Associació de Supervivents\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu. Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé, molt content. Aquests últims dies ha refrescat, han baixat una mica les temperatures i… és d'agrair.\n\nSílvia:\n[0:25] La veritat és que sí, que feia molta calor, aquests últims dies.\n\nAndreu:\n[0:28] Bé, suposo que per allà al Berguedà encara esteu millor que nosaltres, per aquí per Barcelona. Amb això podem pensar una mica més clarament i estem millor, en general, amb aquesta temperatura.\n\nSílvia:\n[0:39] Sí. Als últims episodis del pòdcast havíem parlat de temes molt diferents, com podien ser per exemple les begudes, o els amics, les fruites… però avui de què parlarem, Andreu?\n\nAndreu:\n[0:52] Bé, avui portem un tema diferent, potser un tema més… més seriós, però que no necessàriament hauria de ser un tabú, com ho sol ser, i portem aquest tema, que ara el direm, perquè pensem que quan aprenem llengües, doncs al final hem de ser capaços de parlar de temes ben diversos, i per què no, doncs també d'aquests temes que poden ser tabús en determinades societats, no? I bé, el tema que tenim avui, explica'l tu, Sílvia.\n\nSílvia:\n[1:19] És sobre el suïcidi. A principis d'aquest any vaig anar a una presentació que es va fer a Avià sobre un documental que ha fet el Carles Seuba, i (aquest documental tracta) sobre el suïcidi. En aquesta presentació ens van passar diferents fragments del documental i a més a més hi va haver una taula rodona, que entre altres persones hi havia la Judit Pons, que és una infermera especialista en salut mental i treballa, entre altres coses, amb casos de suïcidi.\n\nAndreu:\n[1:51] Aquest documental es troba disponible, és una sèrie documental, més ben dit, a la plataforma Aixeta. L'Aixeta és una plataforma de micromecenatge en què hi ha molts creadors catalans dels diferents territoris de parla catalana que pengen allà el seu contingut i, pagant segons la subscripció, tres cinc o deu euros, segons cada creador, pots accedir al seu contingut. En aquest cas, la sèrie documental, deixarem l'enllaç a les notes del programa per si us interessa i (la) voleu veure, es titula De tu a tu. [Exacte.] I cada temporada tractarà d'un tema que la societat no en sol parlar.\n\nSílvia:\n[2:28] Doncs sí, la primera temporada d'aquest documental està dividida en vuit capítols i en el conjunt és un… com un llargmetratge que tracta sobre el suïcidi.\n\nAndreu:\n[2:38] I bé, en aquest capítol és possible que hi hagi paraules i expressions una mica més complicades que les que poden haver sortit parlant de les fruites, per exemple, i per això us animem a fer-vos membres de la comunitat i utilitzar l'ajuda de vocabulari, que ja teniu disponible si us feu membres de la subscripció de pòdcast a través de easycatalan.org/membership.\n\nSílvia:\n[3:02] Exacte. Doncs comencem amb l'entrevista. Benvinguda, Judit Pons!\n\nJudit:\n[3:07] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Moltes gràcies per convidar-me!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i al Vocab Helper).\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Aprendre llengües és aprendre a parlar de tot allò de què parlaríem en la nostra llengua, però de vegades hi ha temes difícils de tractar fins i tot en la llengua materna. Avui entrevistem la Judit Pons, infermera especialista en salut mental, per saber com parlar del suïcidi. Som-hi!

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu. Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé, molt content. Aquests últims dies ha refrescat, han baixat una mica les temperatures i… és d'agrair.

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] La veritat és que sí, que feia molta calor, aquests últims dies.

\n\n

Andreu:
\n[0:28] Bé, suposo que per allà al Berguedà encara esteu millor que nosaltres, per aquí per Barcelona. Amb això podem pensar una mica més clarament i estem millor, en general, amb aquesta temperatura.

\n\n

Sílvia:
\n[0:39] Sí. Als últims episodis del pòdcast havíem parlat de temes molt diferents, com podien ser per exemple les begudes, o els amics, les fruites… però avui de què parlarem, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:52] Bé, avui portem un tema diferent, potser un tema més… més seriós, però que no necessàriament hauria de ser un tabú, com ho sol ser, i portem aquest tema, que ara el direm, perquè pensem que quan aprenem llengües, doncs al final hem de ser capaços de parlar de temes ben diversos, i per què no, doncs també d'aquests temes que poden ser tabús en determinades societats, no? I bé, el tema que tenim avui, explica'l tu, Sílvia.

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] És sobre el suïcidi. A principis d'aquest any vaig anar a una presentació que es va fer a Avià sobre un documental que ha fet el Carles Seuba, i (aquest documental tracta) sobre el suïcidi. En aquesta presentació ens van passar diferents fragments del documental i a més a més hi va haver una taula rodona, que entre altres persones hi havia la Judit Pons, que és una infermera especialista en salut mental i treballa, entre altres coses, amb casos de suïcidi.

\n\n

Andreu:
\n[1:51] Aquest documental es troba disponible, és una sèrie documental, més ben dit, a la plataforma Aixeta. L'Aixeta és una plataforma de micromecenatge en què hi ha molts creadors catalans dels diferents territoris de parla catalana que pengen allà el seu contingut i, pagant segons la subscripció, tres cinc o deu euros, segons cada creador, pots accedir al seu contingut. En aquest cas, la sèrie documental, deixarem l'enllaç a les notes del programa per si us interessa i (la) voleu veure, es titula De tu a tu. [Exacte.] I cada temporada tractarà d'un tema que la societat no en sol parlar.

\n\n

Sílvia:
\n[2:28] Doncs sí, la primera temporada d'aquest documental està dividida en vuit capítols i en el conjunt és un… com un llargmetratge que tracta sobre el suïcidi.

\n\n

Andreu:
\n[2:38] I bé, en aquest capítol és possible que hi hagi paraules i expressions una mica més complicades que les que poden haver sortit parlant de les fruites, per exemple, i per això us animem a fer-vos membres de la comunitat i utilitzar l'ajuda de vocabulari, que ja teniu disponible si us feu membres de la subscripció de pòdcast a través de easycatalan.org/membership.

\n\n

Sílvia:
\n[3:02] Exacte. Doncs comencem amb l'entrevista. Benvinguda, Judit Pons!

\n\n

Judit:
\n[3:07] Hola, Sílvia! Hola, Andreu! Moltes gràcies per convidar-me!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i al Vocab Helper).
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Som al segle XXI, però hi ha diversos temes que encara són tabú, com ara la mort per suïcidi. Parlem-ne!","date_published":"2022-09-22T17:15:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/f9007405-a095-4fce-a7a9-03df494c9fc0.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":23232066,"duration_in_seconds":1806}]},{"id":"4571285d-4533-4872-9d31-de53fc0e5988","title":"40: Què és un amic?","url":"https://www.easycatalan.fm/40","content_text":"Notes del programa\n\nQuè busquem en algú perquè sigui amic nostre? Quines qualitats valorem més dels nostres amics? Tenim una colla d'amics o som més de relacions individuals? Què passa quan una amistat s'acaba? I quan no hi ha cap amistat? En aquest episodi tractem totes aquestes preguntes… i alguna més. Som-hi!\n\n\nVídeo de col·laboració amb Easy Languages (YouTube)\nEntrevista a Marina Garcés (Catalunya Ràdio)\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nJet Lag (YouTube i TV3)\nPolseres vermelles (YouTube i TV3)\nLes coses grans (YouTube i Filmin)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Ei, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:18] Què tal, com estàs? [Bé, i tu?] Molt bé. Mira, encara ric de l'últim vídeo que vam publicar, o el penúltim, vaja. El del repte que vam fer als companys d'Easy Languages.\n\nSílvia:\n[0:33] Ha quedat molt divertit, eh?\n\nAndreu:\n[0:35] Sí.\n\nSílvia:\n[0:36] És boníssim. És boníssim, Sí.\n\nAndreu:\n[0:39] És molt bo. És aquell vídeo, per a qui no l'hàgiu vist, en què el Joan demana als altres membres d'Easy Languages que llegeixin o intentin llegir i pronunciar unes quantes paraules en català. I és molt divertit, o sigui, val molt la pena, aquest vídeo.\n\nSílvia:\n[0:56] Pensa que hi havia… no me'n recordo quantes hores de gravació fetes, tres hores de gravació contínua fetes, i el fet d'editar el vídeo va ser una feinada molt gran, però ha quedat molt molt divertit i molt molt guai. Estic molt contenta.\n\nAndreu:\n[1:14] Uau, tres hores convertides en 14 minuts.\n\nSílvia:\n[1:16] Exacte. Sí.\n\nAndreu:\n[1:19] Déu-n'hi-do. Déu-n'hi-do. Sí, i els subtítols també van ser tot un repte.\n\nSílvia:\n[1:26] Durs de veritat, eh?\n\nAndreu:\n[1:32] Sí. Sí, sí. Però bé, molt divertit, i hi ha gent que ho fa molt bé, eh, s'ha de dir.\n\nSílvia:\n[1:36] Sííí!\n\nAndreu:\n[1:36] Jo no sé si ja són fans d'Easy Catalan i no ens ho han dit, escolten el pòdcast o alguna cosa, però… Per exemple, el Matthias i el Manuel d'Easy German ho feien superbé.\n\nSílvia:\n[1:48] El Dimitris, d'Easy Greek.\n\nAndreu:\n[1:49] El Dimitris també…\n\nSílvia:\n[1:50] Gairebé les encerta totes.\n\nAndreu:\n[1:52] El company d'Easy Turkish també. [També.] Increïble. [El Berkin.] Sí, sí.\n\nSílvia:\n[1:54] Sí. I les dues noies que fan Easy Czech també en van endevinar moltes paraules, ho van dir molt bé. [És veritat.] Sí.\n\nAndreu:\n[2:06] Sí, sí, sí. I a més tenen molta… bé, són molt divertides.\n\nSílvia:\n[2:13] I com no, la Rita d'Easy French també, eh, vull dir…\n\nAndreu:\n[2:16] Home, la Rita, i tant!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i al Vocab Helper).\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Què busquem en algú perquè sigui amic nostre? Quines qualitats valorem més dels nostres amics? Tenim una colla d'amics o som més de relacions individuals? Què passa quan una amistat s'acaba? I quan no hi ha cap amistat? En aquest episodi tractem totes aquestes preguntes… i alguna més. Som-hi!

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Ei, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Què tal, com estàs? [Bé, i tu?] Molt bé. Mira, encara ric de l'últim vídeo que vam publicar, o el penúltim, vaja. El del repte que vam fer als companys d'Easy Languages.

\n\n

Sílvia:
\n[0:33] Ha quedat molt divertit, eh?

\n\n

Andreu:
\n[0:35] Sí.

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] És boníssim. És boníssim, Sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:39] És molt bo. És aquell vídeo, per a qui no l'hàgiu vist, en què el Joan demana als altres membres d'Easy Languages que llegeixin o intentin llegir i pronunciar unes quantes paraules en català. I és molt divertit, o sigui, val molt la pena, aquest vídeo.

\n\n

Sílvia:
\n[0:56] Pensa que hi havia… no me'n recordo quantes hores de gravació fetes, tres hores de gravació contínua fetes, i el fet d'editar el vídeo va ser una feinada molt gran, però ha quedat molt molt divertit i molt molt guai. Estic molt contenta.

\n\n

Andreu:
\n[1:14] Uau, tres hores convertides en 14 minuts.

\n\n

Sílvia:
\n[1:16] Exacte. Sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:19] Déu-n'hi-do. Déu-n'hi-do. Sí, i els subtítols també van ser tot un repte.

\n\n

Sílvia:
\n[1:26] Durs de veritat, eh?

\n\n

Andreu:
\n[1:32] Sí. Sí, sí. Però bé, molt divertit, i hi ha gent que ho fa molt bé, eh, s'ha de dir.

\n\n

Sílvia:
\n[1:36] Sííí!

\n\n

Andreu:
\n[1:36] Jo no sé si ja són fans d'Easy Catalan i no ens ho han dit, escolten el pòdcast o alguna cosa, però… Per exemple, el Matthias i el Manuel d'Easy German ho feien superbé.

\n\n

Sílvia:
\n[1:48] El Dimitris, d'Easy Greek.

\n\n

Andreu:
\n[1:49] El Dimitris també…

\n\n

Sílvia:
\n[1:50] Gairebé les encerta totes.

\n\n

Andreu:
\n[1:52] El company d'Easy Turkish també. [També.] Increïble. [El Berkin.] Sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[1:54] Sí. I les dues noies que fan Easy Czech també en van endevinar moltes paraules, ho van dir molt bé. [És veritat.] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:06] Sí, sí, sí. I a més tenen molta… bé, són molt divertides.

\n\n

Sílvia:
\n[2:13] I com no, la Rita d'Easy French també, eh, vull dir…

\n\n

Andreu:
\n[2:16] Home, la Rita, i tant!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i al Vocab Helper).
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Avui reflexionem sobre aquesta figura social i el que representa per a nosaltres.","date_published":"2022-09-08T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/4571285d-4533-4872-9d31-de53fc0e5988.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":21242231,"duration_in_seconds":1625}]},{"id":"54d3fb1a-f814-4e83-a4cf-ed5fca984721","title":"39: Beure: què, com i quan","url":"https://www.easycatalan.fm/39","content_text":"Notes del programa\n\nEncara immersos en dies de calor, avui parlem de les begudes. Què bevem en el dia a dia? Ens agraden les infusions o som més de refrescos? Com prenem el cafè? Consumim alcohol? En quines ocasions? Som-hi!\n\nTema del dia: les begudes\n\n\nCacaolat (Viquipèdia)\nVichy Catalan (Viquipèdia)\n\n\nLes vostres preguntes\n\n\nCom es pronuncien els verbs com prendre? La primera erra sona?\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Andreu! [Ei, Sílvia!] Què, com anem?\n\nAndreu:\n[0:17] Molt bé, molt bé, ja descansat, després de l'excursió a Perpinyà, que… jo no sé tu, però jo la setmana següent estava fet caldo.\n\nSílvia:\n[0:29] Sí, jo també vaig tornar molt cansada, i me'n recordo que el dia següent, com que ja era el primer dia de vacances meu, vaig estar dormint fins a les nou del dematí, i el Joan estava així com: \"Però per què no t'aixeques, ja? Dormilega!\".\n\nAndreu:\n[0:43] Les nou del matí encara està bé, no és molt tard.\n\nSílvia:\n[0:48] No, no és molt tard. El que passa és que normalment em llevo a les set, i llavors la diferència, doncs sí, va de dues hores. Llavors, sí.\n\nAndreu:\n[0:57] I el Matthew també va ser molt intel·ligent i es va demanar el dia lliure, el dilluns, just després de l'excursió, perquè sabia que estaria cansat, no? Per tant, aquí…\n\nSílvia:\n[1:07] Sí. Bé, per a tots aquells que no ho sapigueu, ens en vam anar el Matthew, la Sònia, l'Andreu, el Joan i jo a Perpinyà, Perpinyà és una ciutat que està situada al sud de França, és la capital de la Catalunya Nord, i ens en vam anar allà a gravar dos vídeos d'entrevistes al carrer. I la intenció era trobar gent que parlés català pel carrer, però sabem que és un… la situació del català allà és una mica complicada, no hi ha gaire gent que el parli, i anàvem una mica com amb aquesta por de… a veure si no trobarem prou gent, no?, però…\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i al Vocab Helper).\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Encara immersos en dies de calor, avui parlem de les begudes. Què bevem en el dia a dia? Ens agraden les infusions o som més de refrescos? Com prenem el cafè? Consumim alcohol? En quines ocasions? Som-hi!

\n\n

Tema del dia: les begudes

\n\n\n\n

Les vostres preguntes

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Andreu! [Ei, Sílvia!] Què, com anem?

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Molt bé, molt bé, ja descansat, després de l'excursió a Perpinyà, que… jo no sé tu, però jo la setmana següent estava fet caldo.

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] Sí, jo també vaig tornar molt cansada, i me'n recordo que el dia següent, com que ja era el primer dia de vacances meu, vaig estar dormint fins a les nou del dematí, i el Joan estava així com: "Però per què no t'aixeques, ja? Dormilega!".

\n\n

Andreu:
\n[0:43] Les nou del matí encara està bé, no és molt tard.

\n\n

Sílvia:
\n[0:48] No, no és molt tard. El que passa és que normalment em llevo a les set, i llavors la diferència, doncs sí, va de dues hores. Llavors, sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:57] I el Matthew també va ser molt intel·ligent i es va demanar el dia lliure, el dilluns, just després de l'excursió, perquè sabia que estaria cansat, no? Per tant, aquí…

\n\n

Sílvia:
\n[1:07] Sí. Bé, per a tots aquells que no ho sapigueu, ens en vam anar el Matthew, la Sònia, l'Andreu, el Joan i jo a Perpinyà, Perpinyà és una ciutat que està situada al sud de França, és la capital de la Catalunya Nord, i ens en vam anar allà a gravar dos vídeos d'entrevistes al carrer. I la intenció era trobar gent que parlés català pel carrer, però sabem que és un… la situació del català allà és una mica complicada, no hi ha gaire gent que el parli, i anàvem una mica com amb aquesta por de… a veure si no trobarem prou gent, no?, però…

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i al Vocab Helper).
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Hidratar-se és important i es pot fer de moltes maneres. Què bevem nosaltres en el dia a dia?","date_published":"2022-08-25T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/54d3fb1a-f814-4e83-a4cf-ed5fca984721.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":20759993,"duration_in_seconds":1624}]},{"id":"f35d49af-513d-48e2-8137-ad93fa68c6ba","title":"38: Som la repera!","url":"https://www.easycatalan.fm/38","content_text":"Notes del programa\n\nDolces, àcides, sucoses, refrescants, dures, meloses, acolorides… Siguin com siguin, les fruites són delicioses, i per això avui dediquem l'episodi a aquests aliments tan estimats que ens ajuden a fer passar la calor. Som-hi!\n\nEn aquest episodi s'esmenta:\n\n\ntaronges i mandarines del País Valencià (Viquipèdia)\nSes taronges (vídeo del youtuber Miquel Montoro)\nla macedònia (barreja de fruites) (Catalunya cuina)\nel codonyat (Les putes receptes de la iaia)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nfer el préssec ('fer el ridícul)\nremenar les cireres ('manar')\nfer figa ('fer fallida, deixar de funcionar')\nfer uns ulls com unes taronges ('fer cara de sorpresa')\nser la pera ('ser trempat, extravertit, peculiar…' / 'ser un cas', 'ser el que no hi ha', 'ser un crac')\ntocar la pera ('molestar, emprenyar, empipar')\npartir peres ('separar-se, anar-se'n cadascú per una banda')\nvenir de l'hort ('adonar-se o assabentar-se d'alguna cosa més tard que la majoria')\nbaixar de la figuera ('no saber una cosa fins al cap d'un temps o una estona, assabentar-se d'alguna cosa quan ja és sabuda per tothom')\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola hola! [Hola!] Què, què tal?\n\nSílvia:\n[0:17] Bé, i tu, Andreu, com estàs?\n\nAndreu:\n[0:21] Molt bé, passant l'estiu, anar tirant, com dèiem en l'anterior. Hosti, és que aquestes calorades…\n\nSílvia:\n[0:26] Sí, són dures. Però són molt millors quan estàs de vacances.\n\nAndreu:\n[0:36] Això sí. Sí, sí, sí. Sobretot, si no tens aire condicionat a la feina, perquè jo a l'oficina sí que en tinc, però com que encara faig teletreball i al despatx de casa no hi tinc aire condicionat, clar, és una altra història.\n\nSílvia:\n[0:50] Clar. Sí, sí, sí. Es treballa diferent, eh?\n\nAndreu:\n[0:54] Sí… Però bé. Tu estàs de vacances, ara, m'imagino, no?\n\nSílvia:\n[0:57] Sííí, ja estic de vacances! Ueee! [Molt bé.] Sí, sí. A més a més, aquest any he plantejat les vacances molt diferent als altres anys, perquè normalment sempre tenia com un pla, ja sabia on volia anar, què fer, quants dies, a on… i tot, i aquest any ha sigut totalment sense pla. Vull dir, no… no hi ha planificació, no hi ha viatge programat, no hi ha dates… no hi ha res.\n\nAndreu:\n[1:24] I com és que ho has fet diferent?\n\nSílvia:\n[1:26] Perquè l'estiu passat el vaig passar una mica… tirant a molt malament, perquè vaig estar malalta durant… durant molts mesos, pel tema dels marejos i tot això, i vaig decidir que aquest any no volia cap pressió, cap mena de pressió, zero. O sigui, ja sé que les vacances normalment no són una pressió, però quan tu tens un pla i vols que surti tot bé i no vols que se t'escapi un vol o… jo què sé, quaranta mil coses que poden passar, doncs tot això provoca tensions, i vaig decidir que no plantejaria res i que seria tot improvisat, que ja ho decidiríem a l'últim moment i que si em trobava bé i tot anava segons el previst, ja aniríem a fer alguna cosa de tant en tant.\n\nAndreu:\n[2:10] Bé, doncs és una altra manera de passar les vacances, perquè no sempre ha d'estar tot planejat al mil·límetre, no?\n\nSílvia:\n[2:18] Sí, exacte.\n\nAndreu:\n[2:19] Jo, de fet, a les vacances que vaig fer al juliol, juny-juliol, també va ser molt improvisat, perquè no vam mirar pràcticament res, o sigui, vam comprar unes guies de viatge i ens vam plantar allà sense haver mirat pràcticament res, i llavors vam anar fent, cada dia segons el que ens venia de gust i això, vam anar fent. Sí, sí, i mira, és una manera de viatjar o passar les vacances, doncs, més relaxat, no? Que d'això es tracta.\n\nSílvia:\n[2:43] Clar. Sí. Sí, sí. Doncs això, o sigui, a l'últim moment mirarem a veure si volem fer alguna cosa o no i… i depenent del que ens vingui de gust, doncs farem… farem més dies o menys dies o anirem aquí o anirem allà.\n\nAndreu:\n[2:57] Molt bé. Doncs ja passareu fotos dels llocs on aneu al Discord, i així ens ho ensenyeu i ens feu enveja. [Molt bé.] Molt bé, doncs Sílvia, estàs preparada pel tema que et porto avui?\n\nSílvia:\n[3:10] A veure, quin tema em portes?\n\nAndreu:\n[3:12] Et porto un tema difícil, eh? [Ah, sí…?] No, no, no. No, però abans d'entrar en el tema, em sembla que hem de recordar una coseta als nostres estimats oients, oi que sí?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player).\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Dolces, àcides, sucoses, refrescants, dures, meloses, acolorides… Siguin com siguin, les fruites són delicioses, i per això avui dediquem l'episodi a aquests aliments tan estimats que ens ajuden a fer passar la calor. Som-hi!

\n\n

En aquest episodi s'esmenta:

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola hola! [Hola!] Què, què tal?

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bé, i tu, Andreu, com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Molt bé, passant l'estiu, anar tirant, com dèiem en l'anterior. Hosti, és que aquestes calorades…

\n\n

Sílvia:
\n[0:26] Sí, són dures. Però són molt millors quan estàs de vacances.

\n\n

Andreu:
\n[0:36] Això sí. Sí, sí, sí. Sobretot, si no tens aire condicionat a la feina, perquè jo a l'oficina sí que en tinc, però com que encara faig teletreball i al despatx de casa no hi tinc aire condicionat, clar, és una altra història.

\n\n

Sílvia:
\n[0:50] Clar. Sí, sí, sí. Es treballa diferent, eh?

\n\n

Andreu:
\n[0:54] Sí… Però bé. Tu estàs de vacances, ara, m'imagino, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:57] Sííí, ja estic de vacances! Ueee! [Molt bé.] Sí, sí. A més a més, aquest any he plantejat les vacances molt diferent als altres anys, perquè normalment sempre tenia com un pla, ja sabia on volia anar, què fer, quants dies, a on… i tot, i aquest any ha sigut totalment sense pla. Vull dir, no… no hi ha planificació, no hi ha viatge programat, no hi ha dates… no hi ha res.

\n\n

Andreu:
\n[1:24] I com és que ho has fet diferent?

\n\n

Sílvia:
\n[1:26] Perquè l'estiu passat el vaig passar una mica… tirant a molt malament, perquè vaig estar malalta durant… durant molts mesos, pel tema dels marejos i tot això, i vaig decidir que aquest any no volia cap pressió, cap mena de pressió, zero. O sigui, ja sé que les vacances normalment no són una pressió, però quan tu tens un pla i vols que surti tot bé i no vols que se t'escapi un vol o… jo què sé, quaranta mil coses que poden passar, doncs tot això provoca tensions, i vaig decidir que no plantejaria res i que seria tot improvisat, que ja ho decidiríem a l'últim moment i que si em trobava bé i tot anava segons el previst, ja aniríem a fer alguna cosa de tant en tant.

\n\n

Andreu:
\n[2:10] Bé, doncs és una altra manera de passar les vacances, perquè no sempre ha d'estar tot planejat al mil·límetre, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:18] Sí, exacte.

\n\n

Andreu:
\n[2:19] Jo, de fet, a les vacances que vaig fer al juliol, juny-juliol, també va ser molt improvisat, perquè no vam mirar pràcticament res, o sigui, vam comprar unes guies de viatge i ens vam plantar allà sense haver mirat pràcticament res, i llavors vam anar fent, cada dia segons el que ens venia de gust i això, vam anar fent. Sí, sí, i mira, és una manera de viatjar o passar les vacances, doncs, més relaxat, no? Que d'això es tracta.

\n\n

Sílvia:
\n[2:43] Clar. Sí. Sí, sí. Doncs això, o sigui, a l'últim moment mirarem a veure si volem fer alguna cosa o no i… i depenent del que ens vingui de gust, doncs farem… farem més dies o menys dies o anirem aquí o anirem allà.

\n\n

Andreu:
\n[2:57] Molt bé. Doncs ja passareu fotos dels llocs on aneu al Discord, i així ens ho ensenyeu i ens feu enveja. [Molt bé.] Molt bé, doncs Sílvia, estàs preparada pel tema que et porto avui?

\n\n

Sílvia:
\n[3:10] A veure, quin tema em portes?

\n\n

Andreu:
\n[3:12] Et porto un tema difícil, eh? [Ah, sí…?] No, no, no. No, però abans d'entrar en el tema, em sembla que hem de recordar una coseta als nostres estimats oients, oi que sí?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player).
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"L'estiu i la calor demanen hidratar-se contínuament, i què millor que la fruita per a fer-ho?","date_published":"2022-08-11T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/f35d49af-513d-48e2-8137-ad93fa68c6ba.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":22034123,"duration_in_seconds":1796}]},{"id":"2d78f968-d08b-421a-a920-10793f48a1a3","title":"37: Què fem en el temps lliure?","url":"https://www.easycatalan.fm/37","content_text":"Notes del programa\n\nFer mots encreuats, ballar lindy hop, cuinar, jugar, fer un hort, llegir, escoltar música… A tots ens agrada passar el temps lliure fent alguna cosa que ens diverteix, que ens distrau, que ens dona energia o, simplement, que ens plau. Avui parlem d'aficions, hobbies i passatemps. Som-hi! \n\nEn aquest episodi s'esmenta:\n\n\nLa Vanguardia (edició en català)\nMàrius Serra (web personal i Viquipèdia)\nPassatemps en català (Sílvia, n'hem trobat!)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé, molt fresc, després de les vacances!\n\nSílvia:\n[0:22] Ah, sí?\n\nAndreu:\n[0:23] Sí, vaig estar dues setmanes pel nord d'Europa, per Noruega i Dinamarca, i molt guai. Sí, sí.\n\nSílvia:\n[0:32] Que divertit, no? I què vau veure, per allà?\n\nAndreu:\n[0:35] Sobretot les capitals, vam estar per Oslo i Copenhaguen, vam fer un parell d'excursions cap als afores. Per exemple, a Copenhaguen vam visitar un parc, que ens hi va portar el Henrik, que és membre del…\n\nSílvia:\n[0:47] Aaaaah! Molt bé!\n\nAndreu:\n[0:49] d'Easy Catalan des del començament, i ens vam trobar amb ell i ens va portar a veure un parc superxulo, superbonic, que queda una mica als afores de Copenhaguen, i on hi ha cérvols. Viuen cérvols així… en llibertat, o en semicaptivitat, potser, perquè el parc sí que està tancat, però és un parc molt gran.\n\nSílvia:\n[1:08] Uau! Que bonic. Segur que era preciós.\n\nAndreu:\n[1:11] Sí, vam poder veure cérvols força grans de molt a prop, i la veritat és que fa impressió, perquè els mascles, amb aquells… amb aquelles banyes tan grans, quan se't queden mirant fixament… fan una mica de por, eh? Perquè hi havia un moment que estàvem allà i hi havia unes cries, uns cérvols petitets, a una banda del camí, i a l'altra banda hi havia els pares, i estaven allà controlant-nos, no?, en mode protector…\n\nSílvia:\n[1:39] Oh, clar, i vosaltres havíeu de passar pel mig?\n\nAndreu:\n[1:42] Sí, sí. Sí, hi havia un camí pel mig… Sí, era una mica intimidant, però bé.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player).\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Fer mots encreuats, ballar lindy hop, cuinar, jugar, fer un hort, llegir, escoltar música… A tots ens agrada passar el temps lliure fent alguna cosa que ens diverteix, que ens distrau, que ens dona energia o, simplement, que ens plau. Avui parlem d'aficions, hobbies i passatemps. Som-hi!

\n\n

En aquest episodi s'esmenta:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé, molt fresc, després de les vacances!

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] Ah, sí?

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Sí, vaig estar dues setmanes pel nord d'Europa, per Noruega i Dinamarca, i molt guai. Sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] Que divertit, no? I què vau veure, per allà?

\n\n

Andreu:
\n[0:35] Sobretot les capitals, vam estar per Oslo i Copenhaguen, vam fer un parell d'excursions cap als afores. Per exemple, a Copenhaguen vam visitar un parc, que ens hi va portar el Henrik, que és membre del…

\n\n

Sílvia:
\n[0:47] Aaaaah! Molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[0:49] d'Easy Catalan des del començament, i ens vam trobar amb ell i ens va portar a veure un parc superxulo, superbonic, que queda una mica als afores de Copenhaguen, i on hi ha cérvols. Viuen cérvols així… en llibertat, o en semicaptivitat, potser, perquè el parc sí que està tancat, però és un parc molt gran.

\n\n

Sílvia:
\n[1:08] Uau! Que bonic. Segur que era preciós.

\n\n

Andreu:
\n[1:11] Sí, vam poder veure cérvols força grans de molt a prop, i la veritat és que fa impressió, perquè els mascles, amb aquells… amb aquelles banyes tan grans, quan se't queden mirant fixament… fan una mica de por, eh? Perquè hi havia un moment que estàvem allà i hi havia unes cries, uns cérvols petitets, a una banda del camí, i a l'altra banda hi havia els pares, i estaven allà controlant-nos, no?, en mode protector…

\n\n

Sílvia:
\n[1:39] Oh, clar, i vosaltres havíeu de passar pel mig?

\n\n

Andreu:
\n[1:42] Sí, sí. Sí, hi havia un camí pel mig… Sí, era una mica intimidant, però bé.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player).
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Ara que tenim uns dies de vacances i tindrem més temps lliure… amb què l'ocuparem?","date_published":"2022-07-29T12:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/2d78f968-d08b-421a-a920-10793f48a1a3.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":21053321,"duration_in_seconds":1714}]},{"id":"4a47e90d-7fde-480d-97cc-c2889e050cb5","title":"36: Ens espien!","url":"https://www.easycatalan.fm/36","content_text":"Notes del programa\n\nCom podem estar segur que no ens espien? Ens preocupa que això passi? Què fem per protegir les nostres dades? Avui parlem del Catalan Gate i de tots els debats que aquest cas d'espionatge massiu ha suscitat. Som-hi!\n\nDe què parlen els catalans?\n\n\nCatalan Gate\n\n\nTaller de llengua\n\n\nen/na o el/la? (web del CPNL)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Hola! [Com estàs] Què, com va? Doncs jo bé, content perquè últimament hi ha hagut força canvis en la meva vida i… Sí, canvis positius.\n\nSílvia:\n[0:28] Doncs mira que bé, jo que me n'alegro, doncs!\n\nAndreu:\n[0:30] Sí. El primer i més important és que fa poc vaig ser tiet, vaig tornar a ser tiet, per segona vegada.\n\nSílvia:\n[0:35] Ai, per favor, enhorabona! Enhorabona, per favor! No hi havia pensat més! No t'ho havia preguntat, perdona!\n\nAndreu:\n[0:47] No, cap problema! I clar, ja fa unes setmanes que va néixer, però no ho havia comentat aquí encara, i estic molt content perquè torno a ser tiet d'una nena, la meva germana ha tingut una segona filla.\n\nSílvia:\n[0:58] Ai, per favor…\n\nAndreu:\n[0:59] I bé, estem molt contents perquè és molt bonica, es porta molt bé i tenim un nou membre a la família.\n\nSílvia:\n[1:05] Ai, que bé, quina alegria, eh? I està bé, la mare?\n\nAndreu:\n[1:10] Sí, molt bé! Sí, sí. La veritat és que… clar, ja diuen això, no?, que el segon part… a partir del primer tot va més… més fàcil, no? Generalment.\n\nSílvia:\n[1:17] Sí. Exacte, tu ho has dit, generalment. Perquè cada part és diferent, sí. Però si va anar tot bé i estan totes dues bé, doncs ja és molt.\n\nAndreu:\n[1:30] I a part d'això, també, fa unes setmanes vaig fer un canvi d'horari laboral i ara treballo només pels matins, amb la qual cosa tinc les tardes disponibles per dedicar per exemple a Easy Catalan, o també… també per fer una mica més d'exercici físic, que és necessari.\n\nSílvia:\n[1:49] Ueee! És broma.\n\nAndreu:\n[1:53] Sí, sí. I això, vull dir que són una sèrie de canvis que són positius i estic content.\n\nSílvia:\n[2:00] Molt bé, molt bé. Ai, doncs me n'alegro molt! Perquè també això significa que també tens més temps per a tu, no? Per dedicar-ho a les coses que tu t'agradin i… i que tinguis ganes de fer.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player).\n \nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.\n\n\n ","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Com podem estar segur que no ens espien? Ens preocupa que això passi? Què fem per protegir les nostres dades? Avui parlem del Catalan Gate i de tots els debats que aquest cas d'espionatge massiu ha suscitat. Som-hi!

\n\n

De què parlen els catalans?

\n\n\n\n

Taller de llengua

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola! [Com estàs] Què, com va? Doncs jo bé, content perquè últimament hi ha hagut força canvis en la meva vida i… Sí, canvis positius.

\n\n

Sílvia:
\n[0:28] Doncs mira que bé, jo que me n'alegro, doncs!

\n\n

Andreu:
\n[0:30] Sí. El primer i més important és que fa poc vaig ser tiet, vaig tornar a ser tiet, per segona vegada.

\n\n

Sílvia:
\n[0:35] Ai, per favor, enhorabona! Enhorabona, per favor! No hi havia pensat més! No t'ho havia preguntat, perdona!

\n\n

Andreu:
\n[0:47] No, cap problema! I clar, ja fa unes setmanes que va néixer, però no ho havia comentat aquí encara, i estic molt content perquè torno a ser tiet d'una nena, la meva germana ha tingut una segona filla.

\n\n

Sílvia:
\n[0:58] Ai, per favor…

\n\n

Andreu:
\n[0:59] I bé, estem molt contents perquè és molt bonica, es porta molt bé i tenim un nou membre a la família.

\n\n

Sílvia:
\n[1:05] Ai, que bé, quina alegria, eh? I està bé, la mare?

\n\n

Andreu:
\n[1:10] Sí, molt bé! Sí, sí. La veritat és que… clar, ja diuen això, no?, que el segon part… a partir del primer tot va més… més fàcil, no? Generalment.

\n\n

Sílvia:
\n[1:17] Sí. Exacte, tu ho has dit, generalment. Perquè cada part és diferent, sí. Però si va anar tot bé i estan totes dues bé, doncs ja és molt.

\n\n

Andreu:
\n[1:30] I a part d'això, també, fa unes setmanes vaig fer un canvi d'horari laboral i ara treballo només pels matins, amb la qual cosa tinc les tardes disponibles per dedicar per exemple a Easy Catalan, o també… també per fer una mica més d'exercici físic, que és necessari.

\n\n

Sílvia:
\n[1:49] Ueee! És broma.

\n\n

Andreu:
\n[1:53] Sí, sí. I això, vull dir que són una sèrie de canvis que són positius i estic content.

\n\n

Sílvia:
\n[2:00] Molt bé, molt bé. Ai, doncs me n'alegro molt! Perquè també això significa que també tens més temps per a tu, no? Per dedicar-ho a les coses que tu t'agradin i… i que tinguis ganes de fer.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player).
\n


\nAquest episodi ha comptat amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

\n\n

\"\"
\n

","summary":"Parlem de l'espionatge massiu del cas Catalan Gate i de la protecció de la nostra privacitat.","date_published":"2022-07-14T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/4a47e90d-7fde-480d-97cc-c2889e050cb5.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":19514614,"duration_in_seconds":1586}]},{"id":"6c4785fb-8c21-42f2-85b1-7390bdb37c10","title":"35: La nit més curta de l'any","url":"https://www.easycatalan.fm/35","content_text":"Descarrega la transcripció\n\n\nObre-la a Transcript Player\nDescarrega-la com a HTML\nDescarrega-la com a PDF\nDescarrega la llista de vocabulari com a fitxer TXT\nDescarrega la llista de vocabulari amb punt i coma (per a apps de flashcards) com a fitxer TXT\n\n\nNotes del programa\n\nAquesta nit, la del 23 de juny, catalans de totes les contrades celebrarem Sant Joan (i el solstici d'estiu) com ho fem cada any i tant ens agrada: amb menjar, foc, llum… i bona gent. Som-hi!\n\n\nNit de Sant Joan (Viquipèdia)\nRecepta de la coca de Sant Joan (YouTube)\nRecepta de la coca de recapte (TV3) / (Gastronòmicament.cat)\n\n\nEstà bé, això!\n\n\nAgrupacions de Defensa Forestal (Viquipèdia)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu, com estàs?\n\nAndreu:\n[0:18] Bé, força bé. I tu, què n'és, de la teva vida?\n\nSílvia:\n[0:21] Doncs aquí, patint una mica de calor.\n\nAndreu:\n[0:25] Sí. Sí, sí, ja som a ple estiu i… fa calor, fa calor. Ja ha arribat, ja la tenim aquí!\n\nSílvia:\n[0:27] Exacte! Sí. Però és que avui és un dia molt especial, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:36] Sí! Avui és la nit o serà la nit de Sant Joan.\n\nSílvia:\n[0:41] Exacte. No sé si als altres països també es celebra amb tanta emoció com aquí, però aquí fem revetlles, quedem als vespres, ens reunim família i amics… Vull dir, és un dia, un vespre, una nit molt… molt màgica, no? Molt especial.\n\nAndreu:\n[0:56] Sí. Jo crec que abans d'explicar tot el dia de Sant Joan o la celebració de la nit de Sant Joan, potser cal que primer donem una petita bona notícia, que és que aquest episodi estarà disponible amb tots els avantatges per a tothom. Per tant, si voleu començar escoltar-lo amb la transcripció a davant, fixeu-vos que a les notes del programa teniu tota la transcripció disponible. Què són les notes del programa i on es troben? Doncs si escolteu el pòdcast des del web, només heu de mirar cap avall. A sota d'on hi ha l'àudio, d'on hi ha el reproductor d'àudio, hi ha el que en diem nosaltres les notes del programa, que són normalment els enllaços de les coses a les quals fem referència i també la transcripció.\n\nSílvia:\n[1:40] Exacte, i si esteu escoltant el pòdcast des de qualsevol altra aplicació de podcàsting, doncs trobareu la transcripció si entreu a https://www.easycatalan.fm, concretament en aquest episodi.\n\nAndreu:\n[1:52] Exacte, i un altre avantatge que hem posat a disposició de tots vosaltres perquè pugueu provar-lo i veure com és, és l'ajuda de vocabulari, que ja fa uns dies que us en parlem i que hem anunciat. És un avantatge que activarem quan hàgim arribat als 115 membres de la comunitat i bé, veureu que són unes llistes de vocabulari per a cada minut del pòdcast que us apareixeran a l'aplicació mateixa que feu servir per a escoltar el pòdcast. Per tant, tindreu les paraules més importants de cada minut i la seva traducció a l'anglès. Això, els nostres companys d'Easy Spanish, Easy Italian i Easy German ja ho tenen implementat, en diuen Vocab Helper o Vokabelhilfe, en alemany. Nosaltres hem decidit dir-ne, de moment, l'ajuda de vocabulari, ja veurem si es queda definitivament aquest nom, però que sapigueu que ja ho teniu disponible per a aquest episodi, tant els membres de la comunitat com els que encara no ho sou, perquè ho podeu provar.\n\nSílvia:\n[2:53] Exacte. Us animem a tots que ho proveu, i així també veureu quins són els avantatges de fer-vos membres de la comunitat.\n\nAndreu:\n[3:02] També recordar que aquells que vulgueu tenir accés a aquests avantatges de manera continuada heu de triar la subscripció de pòdcast.\n\nTema del dia\n\nAndreu:\n[3:14] Molt bé, doncs dit això, Sílvia, jo crec que ara sí, podem començar a parlar de la nit de Sant Joan, la revetlla de Sant Joan, per què és tan important, com ho celebrem, si ens agrada o no i tot això.\n\nSílvia:\n[3:27] A veure, nosaltres a casa sempre hem celebrat moltíssim aquesta revetlla, aquesta nit de Sant Joan, perquè és una festa com… no sé, molt especial, no?, la noto molt diferent de les altres festes que tenim durant l'any. És una festa en què hi ha foc, hi ha petards, fa gràcia, a més a més, si hi ha canalla, si hi ha… si hi ha nens i nenes, doncs, encara en fa més, perquè és un dels únics dies de l'any en què tu agafes i pots tirar petards i no passa res i tothom està content, i a més a més es va a dormir tard…\n\nAndreu:\n[4:01] Sí. Jo crec que quan ets petit, o sigui, a part dels petards i els focs artificials, no?, que són molt bonics i això, penso que el record que tenim, o que tinc jo, almenys, puc parlar per mi, és com… és un bon record perquè la nit de Sant Joan és una de les poques nits a l'any, quan ets petit, en què pots anar a dormir molt tard,\nsaps?\n\nSílvia:\n[4:21] Sí, exacte. I a més a més, normalment, doncs per Sant Joan ja fa molta calor i quan es fa la festa és al vespre, a la nit, i ja refresca, no?, ja no fa tanta calor i és potser la millor estona del dia per estar fora i per estar-t'hi bona estona.\n\nAndreu:\n[4:40] Sí, sí, a la nit, al vespre. Sí, sí. I per això parlem de la vigília de Sant Joan, no? La vigília és la nit anterior a un dia determinat, i allà on es celebra, perquè com has dit abans, no només es celebra a Catalunya, sinó… bé, als territoris de parla catalana, en general, però també hi ha altres països que celebren aquesta festivitat. De fet, clar, en diem Sant Joan, però la festa del foc per celebrar el solstici té un origen pagà. L'origen no és religiós, el que passa que per qüestions religioses al final ho celebrem el dia 23 i no el dia 21, que és el dia real, astronòmic, del solstici.\n\nSílvia:\n[5:21] Això crec que ha passat amb moltes altres festes, no?, totes aquelles festes paganes, doncs la religió va anar-les adaptant una mica perquè la gent continués celebrant-les, però cap a un cantó més… de la seva banda, no?\n\nAndreu:\n[5:33] Sí. Sí, sí.\n\nSílvia:\n[5:35] I Andreu, una pregunta: vosaltres mengeu coca? [Sí, clar!] Però quin tipus de coca, perquè n'hi han moltes!\n\nAndreu:\n[5:41] Sí, a veure, hi ha la coca de Sant Joan, que és la típica, que és una coca dolça. Jo crec que es fa tot arreu. Bé, com a mínim a Catalunya es fa a tot arreu. I aquesta coca porta sucre per sobre, porta normalment crema i pot portar, o la majoria de vegades porta fruita confitada. A tu t'agrada la fruita confitada?\n\nSílvia:\n[6:04] No. [A mi tampoc] Coneixes algú que li agradi?\n\nAndreu:\n[6:10] Doncs sí. [De veritat?] Sí, conec gent que se la menja. A veure, si al final la posen a la major part de coques de Sant Joan de Catalunya, deu ser que la majoria de la gent se la menja.\n\nSílvia:\n[6:21] A veure, Andreu, Andreu, diguem la veritat, o sigui, aquells trossos, s'ho menja sempre la mateixa persona, vull dir, a cada casa, a cada grup d'amics, hi ha una persona que es fot tota la fruita, vull dir, tothom li va fent vores i al final acaba sempre en el plat del mateix. D'acord, jo crec que a aquella persona potser no li agrada, però de tots, és el que se la menja, llavors…\n\nAndreu:\n[6:42] Però llavors, Sílvia, sí només són… és a dir, si és una petita part de la població la que es menja aquesta fruita, per què tenen el poder? Per què?!\n\nSílvia:\n[6:50] No ho sé. No ho sé, per què. Mira que seria bona sense la fruita aquella a sobre i amb pinyons i ja està, vull dir… boníssima! I ja està, no passa res. Però noi, sempre…\n\nAndreu:\n[7:02] Jo crec que s'hi posa per una qüestió merament estètica, o sigui, perquè…\n\nSílvia:\n[7:04] Sí, perquè fa bonic, no?, perquè fa… clar. [Perquè són de colors…] Tot ben bigarrat… Sí, sí.\n\nAndreu:\n[7:11] I fa bonic. Però bé, la qüestió és que la coca de Sant Joan, doncs, no hi pot faltar, però a Lleida la coca més típica és la coca de recapte.\n\nSílvia:\n[7:20] Oh, que bona, per favor.\n\nAndreu:\n[7:22] Que, no sé, per mi és com dels… de les meves receptes catalanes preferides, o sigui, és com la pizza catalana, no?\n\nSílvia:\n[7:29] Vinga, aquí!\n\nAndreu:\n[7:33] No porta formatge, però el concepte és, diguéssim, una mica el mateix: una massa a base de farina, plana, i a sobre diferents ingredients, que bàsicament són pebrot i albergínia escalivats, ceba, depèn de com, i després s'hi pot posar tonyina, s'hi poden posar olives, també llonganissa… De fet el nom, la coca de recapte ve del fet de recaptar les diferents… els diferents aliments que tens per allà, que han sobrat d'altres…\n\nSílvia:\n[8:04] Ah, mira, això no ho sabia.\n\nAndreu:\n[8:06] No? O sigui, és com per posar-hi una mica el que et sobra.\n\nSílvia:\n[8:09] Sí, ho entenc, ho entenc.\n\nAndreu:\n[8:10] Sí, és cuina de reaprofitament, una mica. Però és boníssima!\n\nSílvia:\n[8:15] Sí, però la coca de recapte, en podeu comprar tot l'any, vull dir, no és com la coca de Sant Joan, que només és per Sant Joan, sinó que la coca de recapte en pots comprar durant tot l'any, i a les pastisseries n'hi ha.\n\nAndreu:\n[8:27] Sí, sí, en pots trobar tot l'any, i sort, perquè no em podria imaginar la meva vida menjant coca recapte només un cop l'any. És molt bona.\n\nSílvia:\n[8:34] Sí.\n\nAndreu:\n[8:38] I això. I tu què menges el dia, o la nit, de Sant Joan?\n\nSílvia:\n[8:42] A part de coca? Normalment fem un sopar bastant d'hora, o sigui, normalment potser soparíem més tard, però aquell dia sopem una mica més d'hora, i llavors mengem la coca, i un cop hem sopat, llavors ja sortim a fora i comencem a tirar petards.\n\nAndreu:\n[9:00] Exacte, aquest és l'ordre dels factors: primers es menja coca, i un cop sopats, es tiren els petards. O els coets o les fonts.\n\nSílvia:\n[9:08] Ai, les fonts m'agraden molt. Són precioses.\n\nAndreu:\n[9:12] Jo crec que podríem explicar una mica el vocabulari de la pirotècnia, no?, en català, per qui no la conegui. Primer tenim els petards, que són els que fan pet, no?, els que esclaten. A tu t'agrada tirar petards?\n\nSílvia:\n[9:23] Sí! Sí, sí, m'agrada. Pensa que jo soc del Berguedà, eh? Vull dir, la Patum… déu-n'hi-do. Sí. No, però m'agrada sobretot, com he dit fa un moment, m'agraden les fonts, o sigui, aquests… fonts és com un castell de focs petitó, que tu pots tenir a casa teva. O sigui, veure un castell de focs seria molt espectacular i no es tindria prou diners i prou espai per fer-ho, llavors pots comprar aquestes fonts, que són com un pot que tu el poses a terra, l'encens i fa una mica com de… de guspires, no?, com s'hauria de dir, Andreu? No sé com dir-ho gaire.\n\nAndreu:\n[10:00] Sí, guspires… espurnes.\n\nSílvia:\n[10:03] Sí, fa com unes espurnes i va canviant de colors… i potser també fa algun petard petitó, no? O alguna cosa així… Visualment és molt bonic.\n\nAndreu:\n[10:13] Sí. A mi m'agraden molt, les fonts, també. Són, a diferència dels coets, no?, que els coets esclaten al cel i llavors fan totes les llums i formes i colors que hi pot haver, les fonts són a terra, o sigui, són estàtiques. Tot i que també ha alguns tipus de fonts que són giratòries, no?, que són com unes espirals, fan una espiral…\n\nSílvia:\n[10:32] Sí.\n\nAndreu:\n[10:35] … de guspires i són molt boniques, la veritat, perquè pots fer com una mena d'espectacle, no?, al final, amb això. Jo recordo, de fet, a casa, recordo que un parell d'anys vam fer piromusicals.\n\nSílvia:\n[10:47] Què dius?! [Sí, sí, clar, perquè tu pensa…] Però això és un altre nivell!\n\nAndreu:\n[10:51] Tu pensa que el Piromusical de la Mercè, no?, de la festa major de Barcelona, nosaltres el vèiem…\n\nSílvia:\n[10:56] Va néixer a Lleida, no?\n\nAndreu:\n[10:58] No, però nosaltres el vèiem sempre per la tele, no? I pensàvem: \"Oh, que guai, que bonic, això…\", no? Llavors ens vam inspirar en això i, com que a casa sempre hi ha hagut altaveus bons i això, perquè és casa de músics, no?, doncs vam posar els altaveus a fora, vam connectar-hi no sé si un ordinador o què, vam posar-hi música, i llavors diferents fonts.\n\nSílvia:\n[11:24] Home, per favor…\n\nAndreu:\n[11:25] Per acompanyar la música.\n\nSílvia:\n[11:26] Escolta, doncs potser ho faig avui, eh? Perquè això no se m'havia acudit.\n\nAndreu:\n[11:30] Doncs mira. [Clar] És que… Doncs és molt xulo i fàcil.\n\nSílvia:\n[11:33] Sí. Sí, facilíssim, perquè ara poses el mòbil i ja està. Ah, veus? Doncs de petards en comprem de molts tipus diferents, perquè també comprem les bengales, que aquestes són per a les persones que potser no els hi agraden tant els petards o… que tenen potser una mica més de por, i les bengales és una cosa que també és molt guai, vull dir, és simplement un pal petitó, que tu l'encens al cap i fa com unes guspires molt petites molt petites, l'has d'aguantar amb la mà… i re, o sigui, simplement és això. Es va consumint i mentre es consumeix pots fer dibuixos i pots fer lletres, si mous la mà… I no et cremes, vull dir, no és una cosa ni que peti ni que cremi ni… És simplement bonic de veure.\n\nAndreu:\n[12:15] Exacte. El que és divertit, amb les bengales, és fer fotos, de nit, movent la bengala molt de pressa, fent alguna forma, alguna lletra, i llavors queda dibuixada, a la foto, la forma. És molt bonic. I les bengales aquestes també és habitual posar-les en pastissos d'aniversari.\n\nSílvia:\n[12:32] Sí, també, als restaurants, per exemple. Sí, és veritat.\n\nAndreu:\n[12:36] Després també hi ha les cebetes.\n\nSílvia:\n[12:38] Home! Però és que això no sé per què ho comprem, perquè… Vull dir, no és res, no? Vull dir, és com un farcellet molt petit que tu l'agafes amb les mans, el tires a terra i en el moment en què toca terra, no l'has d'encendre ni res, o sigui, el moment en què toca terra fa \"pup!\", i ja està, aquí s'ha acabat la màgia, vull dir…\n\nAndreu:\n[13:00] Sí, però fan una mica més que \"pup\", o sigui…\n\nSílvia:\n[13:02] Re, Andreu, re, molt poc!\n\nAndreu:\n[13:05] Home, et pot fer un ensurt, eh? Si te la tiren al costat, al peu… Perquè això és típic, no? O sigui, llançar-se cebetes als peus.\n\nSílvia:\n[13:09] Típic, típic, típic, típic, típic. Però no fa res, Andreu. No fa res. Vols dir que fa mal? Jo crec que no.\n\nAndreu:\n[13:17] Ai, no sé, jo recordo que em feia cosa. M'espantava una mica. Però són divertides, són divertides i com que no s'han d'encendre, com has dit, no requereixen de foc, són encara més per a nens petits, no?, perquè són molt… vaja, jo crec que no tenen cap perill, les cebetes.\n\nSílvia:\n[13:36] Exacte. Sí, re, re. No sé fins a quina edat, o sigui, sempre que compreu petards, sempre posa les edats i com s'ha de manipular i com no s'ha de fer. Per tant, si us plau, seguiu sempre les instruccions que posa i així ningú… a ningú li passarà res, però diria que les cebetes ho pot fer tothom.\n\nAndreu:\n[13:54] Sí. Sí, sí. Sobretot si teniu canalla, és… Jo crec que això i les bengales és el millor, i les fonts, però les fonts només les poden manipular els adults. Molt bé, així què, ja teniu el carregament pirotècnic preparat?\n\nSílvia:\n[14:07] Sí, oi tant! Pensa que això ho has de fer amb antelació, eh?, d'anar-ho a comprar, perquè si no l'últim dia hi han unes cues allà que t'hi pots passar dues hores, per comprar. I llavors arribes allà i ja s'ho han endut tot, (el més bo). T'has d'endur el que queda. No, no, això s'ha de fer amb planificació.\n\nAndreu:\n[14:24] Sí. I s'ha d'establir un pressupost, de dir: quants diners ens volem gastar aquest any?\n\nSílvia:\n[14:28] Sí, perquè són caríssims! Sí o no? Quan hi vas, dius: \"Però què dius? Què dius…?\" I jo me'n recordo, sí, l'any passat, per exemple, la meva cunyada va comprar una mena de petards, no sé si els has vist, són uns animals que els encens, tenen forma d'animal, els encens i caguen. Els has vist?\n\nAndreu:\n[14:47] No els he vist mai, no.\n\nSílvia:\n[14:49] Hòstia, no els compris, vull dir, és tirar els diners, és que és llençar-los, perquè de veritat, o sigui, és per a la canalla, perquè és això, perquè la canalla no… no… no hi ha gaires coses que no… que no petin ni facin molt soroll, no?, i això li van dir: \"Això sí, això sí\", i ho va comprar i és una forma de vaca feta amb cartró, l'encens, fa com \"shhh\", així, \"shhh\", i llavors li surt un cagalló del cul. Ja està. Aquí s'acaba.\n\nAndreu:\n[15:16] Que bo! Doncs no el conec, aquest.\n\nSílvia:\n[15:18] I no fa res més, vull dir, és simplement perquè faci (alguna cosa) per a la canalla. Vull dir, res més.\n\nAndreu:\n[15:25] Doncs mira, tinc ganes de celebrar ja aquesta revetlla, la d'avui, perquè la veritat és que des que va començar la pandèmia que no l'he celebrat com cal, és a dir, la coca de recapte no ha faltat mai, però sí que fa un parell d'anys que de petards i fonts i tot això no… no n'he tocat.\n\nSílvia:\n[15:43] No? Ai, Andreu, per favor… Ni una mica, ni una bengala ni re?\n\nAndreu:\n[15:49] No, és que clar, també s'ha ajuntat amb el fet que… els he celebrat a Barcelona, aquí al pis, i com que tinc un gos ara, amb el gos tot això és més delicat.\n\nSílvia:\n[16:00] Ai, els gossos. Sí, els gossos, sí, ho sé, ho sé. Ja.\n\nAndreu:\n[16:04] Clar, clar. A mi, de fet, mira que Sant Joan m'agradava molt, bé, m'agrada, eh?, però des que tinc gos aquí, a casa, la part dels petards em fa més mandra, perquè pobres, ho passen molt malament, fan molta pena.\n\nSílvia:\n[16:18] Ja, ja, és veritat, ja. És una mica complicat. A més a més, a la ciutat, jo me'n recordo que un any hi era i és una mica… Vas pel carrer i a tot arreu et trobes canalla, jovent, tirant-te coses, no saps què t'han tirat… Vull dir, és una mica, també, com… perillós, no? No pots sortir al carrer si no et… si de veritat et fa por o si de veritat, doncs, no t'agrada tot aquest… tot aquest àmbit.\n\nAndreu:\n[16:45] Clar, clar, i bé, que no només són els gossos, també són els ocells, que pateixen, no? Jo crec que els animals en general, i després jo també penso: hosti, doncs les persones que pateixen del cor, aquella nit ho deuen passar fatal, perquè és a dir, perquè si jo ja m'espanto de tant en tant…\n\nSílvia:\n[17:02] Home, però per què els que pateixen del cor? Vull dir… vull dir, segur que hi ha gent que no pateix del cor i també li fan por, li fan respecte.\n\nAndreu:\n[17:11] No, clar, però qui té el cor delicat…\n\nSílvia:\n[17:12] Ah, que encara més, no?\n\nAndreu:\n[17:14] Que s'hi pot quedar.\n\nSílvia:\n[17:16] És una suma de factors! [Clar, no sé…] Hòstia, Andreu. No sé. No sé fins a quin punt, no sé fins a quin punt, eh. No ho sé, potser sí.\n\nAndreu:\n[17:24] No sé, el que vull dir és que la part de la pirotècnia i del foc m'agrada molt, però prefereixo tot el que són, diguéssim, com hem dit abans, fonts, bengales, fins i tot coets… però no tant els petards.\n\nSílvia:\n[17:39] Molt bé. No hem parlat d'una cosa que hi ha per Sant Joan, i són les fogueres.\n\nAndreu:\n[17:46] Oh, clar! Per favor, el més important, les fogueres, i tant!\n\nSílvia:\n[17:51] O sigui, les fogueres són, literalment, tots els mobles vells i trastos que puguis tenir per casa, que la gent els ajunta tots a la plaça del poble, i llavors el que fan és cremar-los, i el fet de cremar tanta fusta, tanta llenya junta, fa que es faci una foguera. I la gent normalment va a celebrar el Sant Joan allà on hi han les fogueres.\n\nAndreu:\n[18:15] Exacte. Nosaltres, les fogueres, les fèiem a casa, perquè teníem espai per fer-les, i les fèiem amb… més que mobles, amb branques, branquillons i tot el que sobrava de tallar els arbres, no?, de podar-los, potser també algun moble, potser també alguna llibreta de classe…\n\nSílvia:\n[18:32] Ja s'havia acabat el curs, ala!\n\nAndreu:\n[18:36] Clar. Però… però sí, és una mica posar-hi tot el que sobra i cremar-ho, no? I hi ha molta gent que salta per sobre de les fogueres. Tu ho fas, això?\n\nSílvia:\n[18:50] No. No, no, això no ho faig, no. [Jo tampoc, però hi ha molt…] S'ha de tenir molt respecte, eh? Vull dir, amb consciència, sempre.\n\nAndreu:\n[18:56] Sí, sí, però hi ha molta gent que ho fa, saltar per sobre de la foguera o per sobre de les brases, i també escriure desitjos en un paper i llançar-ho al foc. Tu ho has fet mai, això?\n\nSílvia:\n[19:11] No, jo això no ho he fet mai. [Jo tampoc, però hi ha gent que ho fa.] Ai, no sé. Potser sí. Potser serveix, eh? Com que no ho hem fet mai, potser no sabem si funciona o no.\n\nAndreu:\n[19:18] No sé, mai és tard per provar una cosa nova. Jo em vaig sorprendre molt quan vaig estar vivint a Letònia i allà també celebren el Sant Joan. I… bé, a Letònia, Estònia, Lituània i també als escandinaus, els països escandinaus, i em vaig sorprendre que allà la cultura de la foguera, o sigui, ens dona mil voltes, a la nostra, fan unes fogueres que estan molt ben, o sigui, jo crec que hi ha arquitectes de fogueres, en aquell país, perquè disposen els trons de manera quadriculada, superben col·locats tots i són com unes pires, més aviat, no?\n\nSílvia:\n[19:52] Ah, mira!\n\nAndreu:\n[19:53] Amb unes muntanyes molt altes, i estan molt ben construïdes, i llavors realment és espectacular, o sigui, fan unes fogueres molt ben parides.\n\nSílvia:\n[20:02] Uau, molt bé.\n\nAndreu:\n[20:04] Cal dir-ho, sí, sí.\n\nSílvia:\n[20:06] No ho sabia.\n\nAndreu:\n[20:07] Però bé, hi ha de tot.\n\nSílvia:\n[20:08] Sí, sí.\n\nEstà bé, això!\n\nSílvia:\n[20:18] Doncs avui us volia comentar un tema, i és unes associacions que hi ha a tot Catalunya que es diuen ADF. Les ADF, les sigles d'aquestes associacions signifiquen ‘agrupacions de defensa forestal’, i com diu el nom, doncs significa que aquestes persones que estan en l'associació tenen la finalitat de fer prevenció i lluitar contra els incendis del bosc. Sí, això és un tema molt important, perquè a Catalunya, com bé saps, Andreu, cada vegada hi ha més incendis, fa més calor als estius, són més secs, i això fa que es necessitin voluntaris i persones del territori per prevenir i per ajudar a apagar tots aquests incendis que hi han. I des de les ADF s'està fent una feina molt molt important, no només de totes aquestes tasques que acabo de dir, sinó que també fan formacions per preparar els futurs voluntaris, i fa uns dies, amb el Joan, vam anar a una d'aquestes formacions i ara som voluntaris de l'ADF.\n\nAndreu:\n[21:19] Ah, molt bé, no? Carai! I què vau aprendre, en aquesta formació?\n\nSílvia:\n[21:24] El més important és tenir molt clar que no ets un bomber, que ets un voluntari d'una ADF, i això significa que en cap cas t'has de posar a primera línia de foc i voler fer-te els superheroi, o sigui, simplement el que has de fer, doncs és que si tu veus fum, doncs has d'avisar que has vist una columna de fum, i a continuació, segons si et veus capaç o no, doncs pots anar a mirar a veure què és, però sempre amb una certa distància, certa seguretat, d'una manera concreta que ens van explicar, no de qualsevol forma, i si en saps, pots fer la primera actuació, que és molt petita. I llavors un cop arribin els bombers, doncs deixa'ls-hi pas, que ells facin la feina, que per això tenen aquesta professió, i ajudar en tot el que es pugui, que ajudar també vol dir, per exemple, portar un entrepà a l'hora de dinar per a tota aquella gent. [O aigua per beure] Exacte, o aigua, o tirar mànegues o el que sigui. Vull dir, hi ha moltes altres tasques, no només d'apagar el foc a primera línia, i totes aquestes tasques són importants de fer i de conèixer, perquè mai saps en quin moment hi podrà haver un incendi i en quin moment hauràs d'actuar i com ho hauràs de fer.\n\nAndreu:\n[22:36] Clar. Eh, doncs està bé, això! Està bé. No coneixia aquestes associacions o agrupacions.\n\nSílvia:\n[22:43] Doncs n'hi ha moltíssimes, vull dir, gairebé a totes les comarques de Catalunya hi ha ADF, i no és que n'hi hagi una per comarca, sinó que va per municipis, per agrupació de municipis, i és la gent del territori mateix, vull dir, són les persones que tenen terreny forestal, vull dir, són els propietaris mateixos dels boscos, els ajuntaments, i també persones que simplement són voluntaris i volen ajudar. I és curiós, perquè quan veus el mapa de Catalunya amb totes les agrupacions ADF, a la zona de Lleida, concretament, no n'hi ha. Potser per això no et sona, eh? I és perquè es veu que a tota la zona de Lleida i Mollerussa, es veu que hi ha molt poc bosc, és més aviat camps, i això fa que no hi hagi ADF.\n\nAndreu:\n[23:29] Clar, són molts camps, i també hi ha molts camps amb sistemes de regadiu, i llavors, quan està molt sec, de vegades, doncs, reguen per intentar evitar també petits incendis…\n\nSílvia:\n[23:39] Sí. Doncs potser per això no ho coneixes, perquè allà, a aquella zona, no n'hi ha.\n\nAndreu:\n[23:43] Però està molt bé i trobo que és molt important que hi hagi aquestes agrupacions, perquè recordo que un cop vaig conèixer un noi que és bomber, i ens va explicar algunes coses de tot el territori forestal de Catalunya, que és que al final un percentatge molt alt de la superfície de Catalunya és bosc. Però molt alt, no sé si era del 70 o el 80%.\n\nSílvia:\n[24:03] Potser no tant, però sí.\n\nAndreu:\n[24:04] Llavors ens va dir això. I clar, la qüestió és el que dius tu, no?, que cada vegada els estius són més càlids, també suposo que pel tema del canvi climàtic, i clar, els boscos, si no es controlen, si no es gestionen, poden ser un problema greu. Sí, sí. Doncs molt bé, molt interessant.\n\nSílvia:\n[24:22] Per tant, aneu tots alerta amb els petards aquesta nit i que ningú foti foc, eh?\n\nAndreu:\n[24:26] Exacte. Molt bé, doncs Sílvia, espero que t'ho passis molt bé aquesta nit amb la teva família, o amb qui ho celebris, que direu molts petards amb precaució, sempre, òbviament, i si et sembla bé deixem l'episodi aquí, i tu i jo continuem ara una estoneta al bonus.\n\nSílvia:\n[24:45] Molt bé. Que vagi molt bé, Andreu, que t'ho passis molt bé.\n\nAndreu:\n[24:48] Igualment. Adeu!\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player).","content_html":"

Descarrega la transcripció

\n\n\n\n

Notes del programa

\n\n

Aquesta nit, la del 23 de juny, catalans de totes les contrades celebrarem Sant Joan (i el solstici d'estiu) com ho fem cada any i tant ens agrada: amb menjar, foc, llum… i bona gent. Som-hi!

\n\n\n\n

Està bé, això!

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu, com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Bé, força bé. I tu, què n'és, de la teva vida?

\n\n

Sílvia:
\n[0:21] Doncs aquí, patint una mica de calor.

\n\n

Andreu:
\n[0:25] Sí. Sí, sí, ja som a ple estiu i… fa calor, fa calor. Ja ha arribat, ja la tenim aquí!

\n\n

Sílvia:
\n[0:27] Exacte! Sí. Però és que avui és un dia molt especial, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:36] Sí! Avui és la nit o serà la nit de Sant Joan.

\n\n

Sílvia:
\n[0:41] Exacte. No sé si als altres països també es celebra amb tanta emoció com aquí, però aquí fem revetlles, quedem als vespres, ens reunim família i amics… Vull dir, és un dia, un vespre, una nit molt… molt màgica, no? Molt especial.

\n\n

Andreu:
\n[0:56] Sí. Jo crec que abans d'explicar tot el dia de Sant Joan o la celebració de la nit de Sant Joan, potser cal que primer donem una petita bona notícia, que és que aquest episodi estarà disponible amb tots els avantatges per a tothom. Per tant, si voleu començar escoltar-lo amb la transcripció a davant, fixeu-vos que a les notes del programa teniu tota la transcripció disponible. Què són les notes del programa i on es troben? Doncs si escolteu el pòdcast des del web, només heu de mirar cap avall. A sota d'on hi ha l'àudio, d'on hi ha el reproductor d'àudio, hi ha el que en diem nosaltres les notes del programa, que són normalment els enllaços de les coses a les quals fem referència i també la transcripció.

\n\n

Sílvia:
\n[1:40] Exacte, i si esteu escoltant el pòdcast des de qualsevol altra aplicació de podcàsting, doncs trobareu la transcripció si entreu a https://www.easycatalan.fm, concretament en aquest episodi.

\n\n

Andreu:
\n[1:52] Exacte, i un altre avantatge que hem posat a disposició de tots vosaltres perquè pugueu provar-lo i veure com és, és l'ajuda de vocabulari, que ja fa uns dies que us en parlem i que hem anunciat. És un avantatge que activarem quan hàgim arribat als 115 membres de la comunitat i bé, veureu que són unes llistes de vocabulari per a cada minut del pòdcast que us apareixeran a l'aplicació mateixa que feu servir per a escoltar el pòdcast. Per tant, tindreu les paraules més importants de cada minut i la seva traducció a l'anglès. Això, els nostres companys d'Easy Spanish, Easy Italian i Easy German ja ho tenen implementat, en diuen Vocab Helper o Vokabelhilfe, en alemany. Nosaltres hem decidit dir-ne, de moment, l'ajuda de vocabulari, ja veurem si es queda definitivament aquest nom, però que sapigueu que ja ho teniu disponible per a aquest episodi, tant els membres de la comunitat com els que encara no ho sou, perquè ho podeu provar.

\n\n

Sílvia:
\n[2:53] Exacte. Us animem a tots que ho proveu, i així també veureu quins són els avantatges de fer-vos membres de la comunitat.

\n\n

Andreu:
\n[3:02] També recordar que aquells que vulgueu tenir accés a aquests avantatges de manera continuada heu de triar la subscripció de pòdcast.

\n\n

Tema del dia

\n\n

Andreu:
\n[3:14] Molt bé, doncs dit això, Sílvia, jo crec que ara sí, podem començar a parlar de la nit de Sant Joan, la revetlla de Sant Joan, per què és tan important, com ho celebrem, si ens agrada o no i tot això.

\n\n

Sílvia:
\n[3:27] A veure, nosaltres a casa sempre hem celebrat moltíssim aquesta revetlla, aquesta nit de Sant Joan, perquè és una festa com… no sé, molt especial, no?, la noto molt diferent de les altres festes que tenim durant l'any. És una festa en què hi ha foc, hi ha petards, fa gràcia, a més a més, si hi ha canalla, si hi ha… si hi ha nens i nenes, doncs, encara en fa més, perquè és un dels únics dies de l'any en què tu agafes i pots tirar petards i no passa res i tothom està content, i a més a més es va a dormir tard…

\n\n

Andreu:
\n[4:01] Sí. Jo crec que quan ets petit, o sigui, a part dels petards i els focs artificials, no?, que són molt bonics i això, penso que el record que tenim, o que tinc jo, almenys, puc parlar per mi, és com… és un bon record perquè la nit de Sant Joan és una de les poques nits a l'any, quan ets petit, en què pots anar a dormir molt tard,
\nsaps?

\n\n

Sílvia:
\n[4:21] Sí, exacte. I a més a més, normalment, doncs per Sant Joan ja fa molta calor i quan es fa la festa és al vespre, a la nit, i ja refresca, no?, ja no fa tanta calor i és potser la millor estona del dia per estar fora i per estar-t'hi bona estona.

\n\n

Andreu:
\n[4:40] Sí, sí, a la nit, al vespre. Sí, sí. I per això parlem de la vigília de Sant Joan, no? La vigília és la nit anterior a un dia determinat, i allà on es celebra, perquè com has dit abans, no només es celebra a Catalunya, sinó… bé, als territoris de parla catalana, en general, però també hi ha altres països que celebren aquesta festivitat. De fet, clar, en diem Sant Joan, però la festa del foc per celebrar el solstici té un origen pagà. L'origen no és religiós, el que passa que per qüestions religioses al final ho celebrem el dia 23 i no el dia 21, que és el dia real, astronòmic, del solstici.

\n\n

Sílvia:
\n[5:21] Això crec que ha passat amb moltes altres festes, no?, totes aquelles festes paganes, doncs la religió va anar-les adaptant una mica perquè la gent continués celebrant-les, però cap a un cantó més… de la seva banda, no?

\n\n

Andreu:
\n[5:33] Sí. Sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[5:35] I Andreu, una pregunta: vosaltres mengeu coca? [Sí, clar!] Però quin tipus de coca, perquè n'hi han moltes!

\n\n

Andreu:
\n[5:41] Sí, a veure, hi ha la coca de Sant Joan, que és la típica, que és una coca dolça. Jo crec que es fa tot arreu. Bé, com a mínim a Catalunya es fa a tot arreu. I aquesta coca porta sucre per sobre, porta normalment crema i pot portar, o la majoria de vegades porta fruita confitada. A tu t'agrada la fruita confitada?

\n\n

Sílvia:
\n[6:04] No. [A mi tampoc] Coneixes algú que li agradi?

\n\n

Andreu:
\n[6:10] Doncs sí. [De veritat?] Sí, conec gent que se la menja. A veure, si al final la posen a la major part de coques de Sant Joan de Catalunya, deu ser que la majoria de la gent se la menja.

\n\n

Sílvia:
\n[6:21] A veure, Andreu, Andreu, diguem la veritat, o sigui, aquells trossos, s'ho menja sempre la mateixa persona, vull dir, a cada casa, a cada grup d'amics, hi ha una persona que es fot tota la fruita, vull dir, tothom li va fent vores i al final acaba sempre en el plat del mateix. D'acord, jo crec que a aquella persona potser no li agrada, però de tots, és el que se la menja, llavors…

\n\n

Andreu:
\n[6:42] Però llavors, Sílvia, sí només són… és a dir, si és una petita part de la població la que es menja aquesta fruita, per què tenen el poder? Per què?!

\n\n

Sílvia:
\n[6:50] No ho sé. No ho sé, per què. Mira que seria bona sense la fruita aquella a sobre i amb pinyons i ja està, vull dir… boníssima! I ja està, no passa res. Però noi, sempre…

\n\n

Andreu:
\n[7:02] Jo crec que s'hi posa per una qüestió merament estètica, o sigui, perquè…

\n\n

Sílvia:
\n[7:04] Sí, perquè fa bonic, no?, perquè fa… clar. [Perquè són de colors…] Tot ben bigarrat… Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[7:11] I fa bonic. Però bé, la qüestió és que la coca de Sant Joan, doncs, no hi pot faltar, però a Lleida la coca més típica és la coca de recapte.

\n\n

Sílvia:
\n[7:20] Oh, que bona, per favor.

\n\n

Andreu:
\n[7:22] Que, no sé, per mi és com dels… de les meves receptes catalanes preferides, o sigui, és com la pizza catalana, no?

\n\n

Sílvia:
\n[7:29] Vinga, aquí!

\n\n

Andreu:
\n[7:33] No porta formatge, però el concepte és, diguéssim, una mica el mateix: una massa a base de farina, plana, i a sobre diferents ingredients, que bàsicament són pebrot i albergínia escalivats, ceba, depèn de com, i després s'hi pot posar tonyina, s'hi poden posar olives, també llonganissa… De fet el nom, la coca de recapte ve del fet de recaptar les diferents… els diferents aliments que tens per allà, que han sobrat d'altres…

\n\n

Sílvia:
\n[8:04] Ah, mira, això no ho sabia.

\n\n

Andreu:
\n[8:06] No? O sigui, és com per posar-hi una mica el que et sobra.

\n\n

Sílvia:
\n[8:09] Sí, ho entenc, ho entenc.

\n\n

Andreu:
\n[8:10] Sí, és cuina de reaprofitament, una mica. Però és boníssima!

\n\n

Sílvia:
\n[8:15] Sí, però la coca de recapte, en podeu comprar tot l'any, vull dir, no és com la coca de Sant Joan, que només és per Sant Joan, sinó que la coca de recapte en pots comprar durant tot l'any, i a les pastisseries n'hi ha.

\n\n

Andreu:
\n[8:27] Sí, sí, en pots trobar tot l'any, i sort, perquè no em podria imaginar la meva vida menjant coca recapte només un cop l'any. És molt bona.

\n\n

Sílvia:
\n[8:34] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[8:38] I això. I tu què menges el dia, o la nit, de Sant Joan?

\n\n

Sílvia:
\n[8:42] A part de coca? Normalment fem un sopar bastant d'hora, o sigui, normalment potser soparíem més tard, però aquell dia sopem una mica més d'hora, i llavors mengem la coca, i un cop hem sopat, llavors ja sortim a fora i comencem a tirar petards.

\n\n

Andreu:
\n[9:00] Exacte, aquest és l'ordre dels factors: primers es menja coca, i un cop sopats, es tiren els petards. O els coets o les fonts.

\n\n

Sílvia:
\n[9:08] Ai, les fonts m'agraden molt. Són precioses.

\n\n

Andreu:
\n[9:12] Jo crec que podríem explicar una mica el vocabulari de la pirotècnia, no?, en català, per qui no la conegui. Primer tenim els petards, que són els que fan pet, no?, els que esclaten. A tu t'agrada tirar petards?

\n\n

Sílvia:
\n[9:23] Sí! Sí, sí, m'agrada. Pensa que jo soc del Berguedà, eh? Vull dir, la Patum… déu-n'hi-do. Sí. No, però m'agrada sobretot, com he dit fa un moment, m'agraden les fonts, o sigui, aquests… fonts és com un castell de focs petitó, que tu pots tenir a casa teva. O sigui, veure un castell de focs seria molt espectacular i no es tindria prou diners i prou espai per fer-ho, llavors pots comprar aquestes fonts, que són com un pot que tu el poses a terra, l'encens i fa una mica com de… de guspires, no?, com s'hauria de dir, Andreu? No sé com dir-ho gaire.

\n\n

Andreu:
\n[10:00] Sí, guspires… espurnes.

\n\n

Sílvia:
\n[10:03] Sí, fa com unes espurnes i va canviant de colors… i potser també fa algun petard petitó, no? O alguna cosa així… Visualment és molt bonic.

\n\n

Andreu:
\n[10:13] Sí. A mi m'agraden molt, les fonts, també. Són, a diferència dels coets, no?, que els coets esclaten al cel i llavors fan totes les llums i formes i colors que hi pot haver, les fonts són a terra, o sigui, són estàtiques. Tot i que també ha alguns tipus de fonts que són giratòries, no?, que són com unes espirals, fan una espiral…

\n\n

Sílvia:
\n[10:32] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[10:35] … de guspires i són molt boniques, la veritat, perquè pots fer com una mena d'espectacle, no?, al final, amb això. Jo recordo, de fet, a casa, recordo que un parell d'anys vam fer piromusicals.

\n\n

Sílvia:
\n[10:47] Què dius?! [Sí, sí, clar, perquè tu pensa…] Però això és un altre nivell!

\n\n

Andreu:
\n[10:51] Tu pensa que el Piromusical de la Mercè, no?, de la festa major de Barcelona, nosaltres el vèiem…

\n\n

Sílvia:
\n[10:56] Va néixer a Lleida, no?

\n\n

Andreu:
\n[10:58] No, però nosaltres el vèiem sempre per la tele, no? I pensàvem: "Oh, que guai, que bonic, això…", no? Llavors ens vam inspirar en això i, com que a casa sempre hi ha hagut altaveus bons i això, perquè és casa de músics, no?, doncs vam posar els altaveus a fora, vam connectar-hi no sé si un ordinador o què, vam posar-hi música, i llavors diferents fonts.

\n\n

Sílvia:
\n[11:24] Home, per favor…

\n\n

Andreu:
\n[11:25] Per acompanyar la música.

\n\n

Sílvia:
\n[11:26] Escolta, doncs potser ho faig avui, eh? Perquè això no se m'havia acudit.

\n\n

Andreu:
\n[11:30] Doncs mira. [Clar] És que… Doncs és molt xulo i fàcil.

\n\n

Sílvia:
\n[11:33] Sí. Sí, facilíssim, perquè ara poses el mòbil i ja està. Ah, veus? Doncs de petards en comprem de molts tipus diferents, perquè també comprem les bengales, que aquestes són per a les persones que potser no els hi agraden tant els petards o… que tenen potser una mica més de por, i les bengales és una cosa que també és molt guai, vull dir, és simplement un pal petitó, que tu l'encens al cap i fa com unes guspires molt petites molt petites, l'has d'aguantar amb la mà… i re, o sigui, simplement és això. Es va consumint i mentre es consumeix pots fer dibuixos i pots fer lletres, si mous la mà… I no et cremes, vull dir, no és una cosa ni que peti ni que cremi ni… És simplement bonic de veure.

\n\n

Andreu:
\n[12:15] Exacte. El que és divertit, amb les bengales, és fer fotos, de nit, movent la bengala molt de pressa, fent alguna forma, alguna lletra, i llavors queda dibuixada, a la foto, la forma. És molt bonic. I les bengales aquestes també és habitual posar-les en pastissos d'aniversari.

\n\n

Sílvia:
\n[12:32] Sí, també, als restaurants, per exemple. Sí, és veritat.

\n\n

Andreu:
\n[12:36] Després també hi ha les cebetes.

\n\n

Sílvia:
\n[12:38] Home! Però és que això no sé per què ho comprem, perquè… Vull dir, no és res, no? Vull dir, és com un farcellet molt petit que tu l'agafes amb les mans, el tires a terra i en el moment en què toca terra, no l'has d'encendre ni res, o sigui, el moment en què toca terra fa "pup!", i ja està, aquí s'ha acabat la màgia, vull dir…

\n\n

Andreu:
\n[13:00] Sí, però fan una mica més que "pup", o sigui…

\n\n

Sílvia:
\n[13:02] Re, Andreu, re, molt poc!

\n\n

Andreu:
\n[13:05] Home, et pot fer un ensurt, eh? Si te la tiren al costat, al peu… Perquè això és típic, no? O sigui, llançar-se cebetes als peus.

\n\n

Sílvia:
\n[13:09] Típic, típic, típic, típic, típic. Però no fa res, Andreu. No fa res. Vols dir que fa mal? Jo crec que no.

\n\n

Andreu:
\n[13:17] Ai, no sé, jo recordo que em feia cosa. M'espantava una mica. Però són divertides, són divertides i com que no s'han d'encendre, com has dit, no requereixen de foc, són encara més per a nens petits, no?, perquè són molt… vaja, jo crec que no tenen cap perill, les cebetes.

\n\n

Sílvia:
\n[13:36] Exacte. Sí, re, re. No sé fins a quina edat, o sigui, sempre que compreu petards, sempre posa les edats i com s'ha de manipular i com no s'ha de fer. Per tant, si us plau, seguiu sempre les instruccions que posa i així ningú… a ningú li passarà res, però diria que les cebetes ho pot fer tothom.

\n\n

Andreu:
\n[13:54] Sí. Sí, sí. Sobretot si teniu canalla, és… Jo crec que això i les bengales és el millor, i les fonts, però les fonts només les poden manipular els adults. Molt bé, així què, ja teniu el carregament pirotècnic preparat?

\n\n

Sílvia:
\n[14:07] Sí, oi tant! Pensa que això ho has de fer amb antelació, eh?, d'anar-ho a comprar, perquè si no l'últim dia hi han unes cues allà que t'hi pots passar dues hores, per comprar. I llavors arribes allà i ja s'ho han endut tot, (el més bo). T'has d'endur el que queda. No, no, això s'ha de fer amb planificació.

\n\n

Andreu:
\n[14:24] Sí. I s'ha d'establir un pressupost, de dir: quants diners ens volem gastar aquest any?

\n\n

Sílvia:
\n[14:28] Sí, perquè són caríssims! Sí o no? Quan hi vas, dius: "Però què dius? Què dius…?" I jo me'n recordo, sí, l'any passat, per exemple, la meva cunyada va comprar una mena de petards, no sé si els has vist, són uns animals que els encens, tenen forma d'animal, els encens i caguen. Els has vist?

\n\n

Andreu:
\n[14:47] No els he vist mai, no.

\n\n

Sílvia:
\n[14:49] Hòstia, no els compris, vull dir, és tirar els diners, és que és llençar-los, perquè de veritat, o sigui, és per a la canalla, perquè és això, perquè la canalla no… no… no hi ha gaires coses que no… que no petin ni facin molt soroll, no?, i això li van dir: "Això sí, això sí", i ho va comprar i és una forma de vaca feta amb cartró, l'encens, fa com "shhh", així, "shhh", i llavors li surt un cagalló del cul. Ja està. Aquí s'acaba.

\n\n

Andreu:
\n[15:16] Que bo! Doncs no el conec, aquest.

\n\n

Sílvia:
\n[15:18] I no fa res més, vull dir, és simplement perquè faci (alguna cosa) per a la canalla. Vull dir, res més.

\n\n

Andreu:
\n[15:25] Doncs mira, tinc ganes de celebrar ja aquesta revetlla, la d'avui, perquè la veritat és que des que va començar la pandèmia que no l'he celebrat com cal, és a dir, la coca de recapte no ha faltat mai, però sí que fa un parell d'anys que de petards i fonts i tot això no… no n'he tocat.

\n\n

Sílvia:
\n[15:43] No? Ai, Andreu, per favor… Ni una mica, ni una bengala ni re?

\n\n

Andreu:
\n[15:49] No, és que clar, també s'ha ajuntat amb el fet que… els he celebrat a Barcelona, aquí al pis, i com que tinc un gos ara, amb el gos tot això és més delicat.

\n\n

Sílvia:
\n[16:00] Ai, els gossos. Sí, els gossos, sí, ho sé, ho sé. Ja.

\n\n

Andreu:
\n[16:04] Clar, clar. A mi, de fet, mira que Sant Joan m'agradava molt, bé, m'agrada, eh?, però des que tinc gos aquí, a casa, la part dels petards em fa més mandra, perquè pobres, ho passen molt malament, fan molta pena.

\n\n

Sílvia:
\n[16:18] Ja, ja, és veritat, ja. És una mica complicat. A més a més, a la ciutat, jo me'n recordo que un any hi era i és una mica… Vas pel carrer i a tot arreu et trobes canalla, jovent, tirant-te coses, no saps què t'han tirat… Vull dir, és una mica, també, com… perillós, no? No pots sortir al carrer si no et… si de veritat et fa por o si de veritat, doncs, no t'agrada tot aquest… tot aquest àmbit.

\n\n

Andreu:
\n[16:45] Clar, clar, i bé, que no només són els gossos, també són els ocells, que pateixen, no? Jo crec que els animals en general, i després jo també penso: hosti, doncs les persones que pateixen del cor, aquella nit ho deuen passar fatal, perquè és a dir, perquè si jo ja m'espanto de tant en tant…

\n\n

Sílvia:
\n[17:02] Home, però per què els que pateixen del cor? Vull dir… vull dir, segur que hi ha gent que no pateix del cor i també li fan por, li fan respecte.

\n\n

Andreu:
\n[17:11] No, clar, però qui té el cor delicat…

\n\n

Sílvia:
\n[17:12] Ah, que encara més, no?

\n\n

Andreu:
\n[17:14] Que s'hi pot quedar.

\n\n

Sílvia:
\n[17:16] És una suma de factors! [Clar, no sé…] Hòstia, Andreu. No sé. No sé fins a quin punt, no sé fins a quin punt, eh. No ho sé, potser sí.

\n\n

Andreu:
\n[17:24] No sé, el que vull dir és que la part de la pirotècnia i del foc m'agrada molt, però prefereixo tot el que són, diguéssim, com hem dit abans, fonts, bengales, fins i tot coets… però no tant els petards.

\n\n

Sílvia:
\n[17:39] Molt bé. No hem parlat d'una cosa que hi ha per Sant Joan, i són les fogueres.

\n\n

Andreu:
\n[17:46] Oh, clar! Per favor, el més important, les fogueres, i tant!

\n\n

Sílvia:
\n[17:51] O sigui, les fogueres són, literalment, tots els mobles vells i trastos que puguis tenir per casa, que la gent els ajunta tots a la plaça del poble, i llavors el que fan és cremar-los, i el fet de cremar tanta fusta, tanta llenya junta, fa que es faci una foguera. I la gent normalment va a celebrar el Sant Joan allà on hi han les fogueres.

\n\n

Andreu:
\n[18:15] Exacte. Nosaltres, les fogueres, les fèiem a casa, perquè teníem espai per fer-les, i les fèiem amb… més que mobles, amb branques, branquillons i tot el que sobrava de tallar els arbres, no?, de podar-los, potser també algun moble, potser també alguna llibreta de classe…

\n\n

Sílvia:
\n[18:32] Ja s'havia acabat el curs, ala!

\n\n

Andreu:
\n[18:36] Clar. Però… però sí, és una mica posar-hi tot el que sobra i cremar-ho, no? I hi ha molta gent que salta per sobre de les fogueres. Tu ho fas, això?

\n\n

Sílvia:
\n[18:50] No. No, no, això no ho faig, no. [Jo tampoc, però hi ha molt…] S'ha de tenir molt respecte, eh? Vull dir, amb consciència, sempre.

\n\n

Andreu:
\n[18:56] Sí, sí, però hi ha molta gent que ho fa, saltar per sobre de la foguera o per sobre de les brases, i també escriure desitjos en un paper i llançar-ho al foc. Tu ho has fet mai, això?

\n\n

Sílvia:
\n[19:11] No, jo això no ho he fet mai. [Jo tampoc, però hi ha gent que ho fa.] Ai, no sé. Potser sí. Potser serveix, eh? Com que no ho hem fet mai, potser no sabem si funciona o no.

\n\n

Andreu:
\n[19:18] No sé, mai és tard per provar una cosa nova. Jo em vaig sorprendre molt quan vaig estar vivint a Letònia i allà també celebren el Sant Joan. I… bé, a Letònia, Estònia, Lituània i també als escandinaus, els països escandinaus, i em vaig sorprendre que allà la cultura de la foguera, o sigui, ens dona mil voltes, a la nostra, fan unes fogueres que estan molt ben, o sigui, jo crec que hi ha arquitectes de fogueres, en aquell país, perquè disposen els trons de manera quadriculada, superben col·locats tots i són com unes pires, més aviat, no?

\n\n

Sílvia:
\n[19:52] Ah, mira!

\n\n

Andreu:
\n[19:53] Amb unes muntanyes molt altes, i estan molt ben construïdes, i llavors realment és espectacular, o sigui, fan unes fogueres molt ben parides.

\n\n

Sílvia:
\n[20:02] Uau, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[20:04] Cal dir-ho, sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[20:06] No ho sabia.

\n\n

Andreu:
\n[20:07] Però bé, hi ha de tot.

\n\n

Sílvia:
\n[20:08] Sí, sí.

\n\n

Està bé, això!

\n\n

Sílvia:
\n[20:18] Doncs avui us volia comentar un tema, i és unes associacions que hi ha a tot Catalunya que es diuen ADF. Les ADF, les sigles d'aquestes associacions signifiquen ‘agrupacions de defensa forestal’, i com diu el nom, doncs significa que aquestes persones que estan en l'associació tenen la finalitat de fer prevenció i lluitar contra els incendis del bosc. Sí, això és un tema molt important, perquè a Catalunya, com bé saps, Andreu, cada vegada hi ha més incendis, fa més calor als estius, són més secs, i això fa que es necessitin voluntaris i persones del territori per prevenir i per ajudar a apagar tots aquests incendis que hi han. I des de les ADF s'està fent una feina molt molt important, no només de totes aquestes tasques que acabo de dir, sinó que també fan formacions per preparar els futurs voluntaris, i fa uns dies, amb el Joan, vam anar a una d'aquestes formacions i ara som voluntaris de l'ADF.

\n\n

Andreu:
\n[21:19] Ah, molt bé, no? Carai! I què vau aprendre, en aquesta formació?

\n\n

Sílvia:
\n[21:24] El més important és tenir molt clar que no ets un bomber, que ets un voluntari d'una ADF, i això significa que en cap cas t'has de posar a primera línia de foc i voler fer-te els superheroi, o sigui, simplement el que has de fer, doncs és que si tu veus fum, doncs has d'avisar que has vist una columna de fum, i a continuació, segons si et veus capaç o no, doncs pots anar a mirar a veure què és, però sempre amb una certa distància, certa seguretat, d'una manera concreta que ens van explicar, no de qualsevol forma, i si en saps, pots fer la primera actuació, que és molt petita. I llavors un cop arribin els bombers, doncs deixa'ls-hi pas, que ells facin la feina, que per això tenen aquesta professió, i ajudar en tot el que es pugui, que ajudar també vol dir, per exemple, portar un entrepà a l'hora de dinar per a tota aquella gent. [O aigua per beure] Exacte, o aigua, o tirar mànegues o el que sigui. Vull dir, hi ha moltes altres tasques, no només d'apagar el foc a primera línia, i totes aquestes tasques són importants de fer i de conèixer, perquè mai saps en quin moment hi podrà haver un incendi i en quin moment hauràs d'actuar i com ho hauràs de fer.

\n\n

Andreu:
\n[22:36] Clar. Eh, doncs està bé, això! Està bé. No coneixia aquestes associacions o agrupacions.

\n\n

Sílvia:
\n[22:43] Doncs n'hi ha moltíssimes, vull dir, gairebé a totes les comarques de Catalunya hi ha ADF, i no és que n'hi hagi una per comarca, sinó que va per municipis, per agrupació de municipis, i és la gent del territori mateix, vull dir, són les persones que tenen terreny forestal, vull dir, són els propietaris mateixos dels boscos, els ajuntaments, i també persones que simplement són voluntaris i volen ajudar. I és curiós, perquè quan veus el mapa de Catalunya amb totes les agrupacions ADF, a la zona de Lleida, concretament, no n'hi ha. Potser per això no et sona, eh? I és perquè es veu que a tota la zona de Lleida i Mollerussa, es veu que hi ha molt poc bosc, és més aviat camps, i això fa que no hi hagi ADF.

\n\n

Andreu:
\n[23:29] Clar, són molts camps, i també hi ha molts camps amb sistemes de regadiu, i llavors, quan està molt sec, de vegades, doncs, reguen per intentar evitar també petits incendis…

\n\n

Sílvia:
\n[23:39] Sí. Doncs potser per això no ho coneixes, perquè allà, a aquella zona, no n'hi ha.

\n\n

Andreu:
\n[23:43] Però està molt bé i trobo que és molt important que hi hagi aquestes agrupacions, perquè recordo que un cop vaig conèixer un noi que és bomber, i ens va explicar algunes coses de tot el territori forestal de Catalunya, que és que al final un percentatge molt alt de la superfície de Catalunya és bosc. Però molt alt, no sé si era del 70 o el 80%.

\n\n

Sílvia:
\n[24:03] Potser no tant, però sí.

\n\n

Andreu:
\n[24:04] Llavors ens va dir això. I clar, la qüestió és el que dius tu, no?, que cada vegada els estius són més càlids, també suposo que pel tema del canvi climàtic, i clar, els boscos, si no es controlen, si no es gestionen, poden ser un problema greu. Sí, sí. Doncs molt bé, molt interessant.

\n\n

Sílvia:
\n[24:22] Per tant, aneu tots alerta amb els petards aquesta nit i que ningú foti foc, eh?

\n\n

Andreu:
\n[24:26] Exacte. Molt bé, doncs Sílvia, espero que t'ho passis molt bé aquesta nit amb la teva família, o amb qui ho celebris, que direu molts petards amb precaució, sempre, òbviament, i si et sembla bé deixem l'episodi aquí, i tu i jo continuem ara una estoneta al bonus.

\n\n

Sílvia:
\n[24:45] Molt bé. Que vagi molt bé, Andreu, que t'ho passis molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[24:48] Igualment. Adeu!

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes (en PDF, html o per reproduir a Transcript Player).

","summary":"La coca, els petards i focs artificials, les fogueres… què més no pot faltar a la revetlla de Sant Joan?","date_published":"2022-06-23T17:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/6c4785fb-8c21-42f2-85b1-7390bdb37c10.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":26224276,"duration_in_seconds":1860}]},{"id":"7d9e55cb-a719-4184-9b5a-b61f27a34e34","title":"34: La Paola, el seny i la rauxa","url":"https://www.easycatalan.fm/34","content_text":"Notes del programa\n\nLa Paola va passar 15 anys a la capital catalana i va estudiar el català tota sola, posant-hi molt d'esforç, determinació i entusiasme. Avui ens explica el seu procés i què en pensa del seny i la rauxa. Som-hi!\n\n\nSicilian Strolling Bag (web de la Paola)\nConsorci per a la Normalització Lingüística\nVoluntariat per la llengua\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nseny ('ponderació mental, serenitat, moderació…')\nrauxa ('barreja de bogeria, desimboltura, impulsivitat, eufòria…')\n\n\nTranscripció\n\nAndreu :\n[0:16] Buongiorno, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:19] Hola, Andreu! Què passa, que avui em saludes d'aquesta manera?\n\nAndreu :\n[0:23] Ui, després t'ho explico. Després t'explico, que tenim un… tinc una sorpreseta, però abans d'això… bé, com estàs?\n\nSílvia:\n[0:32] Bé, bé el cap de setmana passat vam anar a Andorra.\n\nAndreu :\n[0:35] Sí? Amb el Joan?\n\nSílvia:\n[0:36] Sí, vam anar-hi amb el Joan i Andorra va ser un cap de setmana preciós, perquè ens vam trobar amb la Taylor, una noia que ja ha participat en un dels vídeos d'Easy Catalan, que va ser el d'aprenents de català dels Estats Units de Amèrica, i va fer d'amfitriona i ens va ensenyar moltes coses d'Andorra, ens va explicar moltes coses i va ser genial estar amb ella i poder gravar vídeos, i a més a més també ens vam trobar amb el Jean Paul i la Silvie, i estar amb ells, amb tots tres, va ser genial. Va ser molt millor que anar a visitar llocs d'Andorra, va ser un regal molt molt gran.\n\nAndreu :\n[1:15] Carai. I vau estar a Andorra la Vella, només, o vau sortir de la capital?\n\nSílvia:\n[1:20] Vam anar a molts llocs, perquè vam gravar dos vídeos i… que els podreu veure aviat, i crec que hauran quedat preciosos, perquè vam a agafar i vam visitar diferents pobles i ciutats d'Andorra, el país, per poder mostrar en els vídeos diferents racons i preciositats, perquè ja veureu que us expliquem moltes curiositats i molt boniques.\n\nAndreu :\n[1:45] Carai, doncs ja tinc ganes de veure aquests vídeos, perquè la veritat és que he estat poques vegades a Andorra, hi he estat potser tres o quatre, però sempre he estat a la capital, només. No m'he mogut d'Andorra la Vella, no? Llavors, realment conec poc el país, que, bé, és petit, però té molts racons, no?, és això que dius, té racons, té pobles… i jo crec que val la pena conèixer més enllà de la city, no?\n\nSílvia:\n[2:11] Exacte! És un país preciós, molt molt petitó, però amb molt… amb molt encant. Molt.\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de pòdcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

La Paola va passar 15 anys a la capital catalana i va estudiar el català tota sola, posant-hi molt d'esforç, determinació i entusiasme. Avui ens explica el seu procés i què en pensa del seny i la rauxa. Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu :
\n[0:16] Buongiorno, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Hola, Andreu! Què passa, que avui em saludes d'aquesta manera?

\n\n

Andreu :
\n[0:23] Ui, després t'ho explico. Després t'explico, que tenim un… tinc una sorpreseta, però abans d'això… bé, com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] Bé, bé el cap de setmana passat vam anar a Andorra.

\n\n

Andreu :
\n[0:35] Sí? Amb el Joan?

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Sí, vam anar-hi amb el Joan i Andorra va ser un cap de setmana preciós, perquè ens vam trobar amb la Taylor, una noia que ja ha participat en un dels vídeos d'Easy Catalan, que va ser el d'aprenents de català dels Estats Units de Amèrica, i va fer d'amfitriona i ens va ensenyar moltes coses d'Andorra, ens va explicar moltes coses i va ser genial estar amb ella i poder gravar vídeos, i a més a més també ens vam trobar amb el Jean Paul i la Silvie, i estar amb ells, amb tots tres, va ser genial. Va ser molt millor que anar a visitar llocs d'Andorra, va ser un regal molt molt gran.

\n\n

Andreu :
\n[1:15] Carai. I vau estar a Andorra la Vella, només, o vau sortir de la capital?

\n\n

Sílvia:
\n[1:20] Vam anar a molts llocs, perquè vam gravar dos vídeos i… que els podreu veure aviat, i crec que hauran quedat preciosos, perquè vam a agafar i vam visitar diferents pobles i ciutats d'Andorra, el país, per poder mostrar en els vídeos diferents racons i preciositats, perquè ja veureu que us expliquem moltes curiositats i molt boniques.

\n\n

Andreu :
\n[1:45] Carai, doncs ja tinc ganes de veure aquests vídeos, perquè la veritat és que he estat poques vegades a Andorra, hi he estat potser tres o quatre, però sempre he estat a la capital, només. No m'he mogut d'Andorra la Vella, no? Llavors, realment conec poc el país, que, bé, és petit, però té molts racons, no?, és això que dius, té racons, té pobles… i jo crec que val la pena conèixer més enllà de la city, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:11] Exacte! És un país preciós, molt molt petitó, però amb molt… amb molt encant. Molt.

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Una siciliana intrèpida ens visita per explicar-nos la seva experiència a Barcelona i amb el català.","date_published":"2022-06-09T19:30:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/7d9e55cb-a719-4184-9b5a-b61f27a34e34.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":28697309,"duration_in_seconds":2351}]},{"id":"4be5ab7f-145a-4f5e-bba4-edc136603a02","title":"33: El sistema educatiu a Catalunya","url":"https://www.easycatalan.fm/33","content_text":"Notes del programa\n\nL'Angie és a punt d'emprendre una nova etapa: deixarà l'Argentina per venir a viure a Catalunya amb la seva família, i com que haurà de portar els seus tres fills a l'escola, ens ha demanat que parlem de com és l'educació. Angie, va per tu. Som-hi!\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Andreu! [Sílvia!] Al final et vas mullar o no, tornant cap a casa el dia de Sant Jordi?\n\nAndreu:\n[0:23] El dia de Sant Jordi… Mira, no em vaig mullar, a la tornada, però… però gairebé. Va anar de poc. No sé vosaltres.\n\nSílvia:\n[0:31] Nosaltres ens vam quedat com ànecs. Saps què vol dir quedar-se com ànecs? Doncs així ens vam quedar, o sigui, xops, molls de cap a veus. Sort que teníem un paraigua, un paraigües, i ens va salvar una mica, però… i sort que havíem guardat la càmera amb el plàstic i tot a dintre la maleta, perquè ja tenim com una protecció a la motxilla, perquè si no, és que es fa malbé tot, eh? Va ser una bogeria de temps, una bogeria de temps.\n\nAndreu:\n[0:59] Una bogeria. Clar, ara ja fa un mes de Sant Jordi, però hem d'explicar, perquè en el pòdcast no va quedar ben reflectit, que aquell dia, al final, el temps no va aguantar. O sigui, en el pòdcast, com que el vam gravar al matí, doncs el temps va ser una mica així així, perquè va fer vent, va fer fred, va ploure una miqueta, però poquet, i vam acabar de gravar que vam dir: \"Bé, doncs el temps ha aguantat\". Però just quan vam acabar i quan vam fer l'outro del vídeo, també, va caure una calamarsada històrica. Històrica perquè els dies anteriors, a Barcelona, d'acord, havia plogut una miqueta, però era una pluja fina, i l'endemà va fer un dia espaterrant, un sol esplèndid, vull dir, un dia de primavera total, gairebé estival, i clar, és que com pot ser, no? Com pot ser que el dia de Sant Jordi, un dia tan bonic, caigui aquella calamarsada, vull dir és indignant!\n\nSílvia:\n[1:57] Va ser una llàstima per a tots a les persones que tenien una parada, un negoci. La veritat és que va ser un dia horrorós per a ells, però a mi em va fer molta gràcia que l'Andreu estigués fent el final del vídeo, allà, dient: \"Sí, al final ens ha fet molt bon temps\", i de cop comencem a veure amb el Matthew que cauen gotes, així clong-clong-clong-clong-clong, i pensant tots dos: \"Si us plau, que acabi de parlar ja, cap acabi de parlar ja…!\"\n\nAndreu:\n[2:22] Sí, sí. És que a més, resulta que em va venir la inspiració i estava fent l'outro, no?, el final del vídeo, l'estava fent més llarg de l'habitual, i clar, i de cop veig gotes per davant i penso: \"D'acord, he d'acabar ja\".\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

L'Angie és a punt d'emprendre una nova etapa: deixarà l'Argentina per venir a viure a Catalunya amb la seva família, i com que haurà de portar els seus tres fills a l'escola, ens ha demanat que parlem de com és l'educació. Angie, va per tu. Som-hi!

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Andreu! [Sílvia!] Al final et vas mullar o no, tornant cap a casa el dia de Sant Jordi?

\n\n

Andreu:
\n[0:23] El dia de Sant Jordi… Mira, no em vaig mullar, a la tornada, però… però gairebé. Va anar de poc. No sé vosaltres.

\n\n

Sílvia:
\n[0:31] Nosaltres ens vam quedat com ànecs. Saps què vol dir quedar-se com ànecs? Doncs així ens vam quedar, o sigui, xops, molls de cap a veus. Sort que teníem un paraigua, un paraigües, i ens va salvar una mica, però… i sort que havíem guardat la càmera amb el plàstic i tot a dintre la maleta, perquè ja tenim com una protecció a la motxilla, perquè si no, és que es fa malbé tot, eh? Va ser una bogeria de temps, una bogeria de temps.

\n\n

Andreu:
\n[0:59] Una bogeria. Clar, ara ja fa un mes de Sant Jordi, però hem d'explicar, perquè en el pòdcast no va quedar ben reflectit, que aquell dia, al final, el temps no va aguantar. O sigui, en el pòdcast, com que el vam gravar al matí, doncs el temps va ser una mica així així, perquè va fer vent, va fer fred, va ploure una miqueta, però poquet, i vam acabar de gravar que vam dir: "Bé, doncs el temps ha aguantat". Però just quan vam acabar i quan vam fer l'outro del vídeo, també, va caure una calamarsada històrica. Històrica perquè els dies anteriors, a Barcelona, d'acord, havia plogut una miqueta, però era una pluja fina, i l'endemà va fer un dia espaterrant, un sol esplèndid, vull dir, un dia de primavera total, gairebé estival, i clar, és que com pot ser, no? Com pot ser que el dia de Sant Jordi, un dia tan bonic, caigui aquella calamarsada, vull dir és indignant!

\n\n

Sílvia:
\n[1:57] Va ser una llàstima per a tots a les persones que tenien una parada, un negoci. La veritat és que va ser un dia horrorós per a ells, però a mi em va fer molta gràcia que l'Andreu estigués fent el final del vídeo, allà, dient: "Sí, al final ens ha fet molt bon temps", i de cop comencem a veure amb el Matthew que cauen gotes, així clong-clong-clong-clong-clong, i pensant tots dos: "Si us plau, que acabi de parlar ja, cap acabi de parlar ja…!"

\n\n

Andreu:
\n[2:22] Sí, sí. És que a més, resulta que em va venir la inspiració i estava fent l'outro, no?, el final del vídeo, l'estava fent més llarg de l'habitual, i clar, i de cop veig gotes per davant i penso: "D'acord, he d'acabar ja".

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Us expliquem com funciona l'educació, des del parvulari fins a la universitat.","date_published":"2022-05-26T20:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/4be5ab7f-145a-4f5e-bba4-edc136603a02.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":21554661,"duration_in_seconds":1756}]},{"id":"9ece33c7-5420-42f4-b237-31b724b3b557","title":"32: La família d'Easy Languages","url":"https://www.easycatalan.fm/32","content_text":"Notes del programa\n\nAquest mes de maig hem tingut amb nosaltres, a Barcelona, els companys dels diferents canals d'Easy Languages, amb qui hem fet diversos tallers i activitats per aprendre a fer vídeos encara millors. Us n'expliquem més detalls en aquest breu episodi. Som-hi!\n\n\nEasy Languages (YouTube)\n","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Aquest mes de maig hem tingut amb nosaltres, a Barcelona, els companys dels diferents canals d'Easy Languages, amb qui hem fet diversos tallers i activitats per aprendre a fer vídeos encara millors. Us n'expliquem més detalls en aquest breu episodi. Som-hi!

\n\n","summary":"Us expliquem què hem fet aquests dies a Barcelona amb els companys d'Easy Languages.","date_published":"2022-05-19T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/9ece33c7-5420-42f4-b237-31b724b3b557.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":12438226,"duration_in_seconds":996}]},{"id":"9d64a8a3-1b5c-41c7-ad65-31d90ce21f48","title":"31: La mentida","url":"https://www.easycatalan.fm/31","content_text":"Notes del programa\n\nLa Sílvia proposa de parlar sobre les mentides: les mentides grosses, les mitges veritats, les mentides piadoses… i també les podrides! Ens en sortirem? Som-hi!\n\n\nJo en sé + que tu (IB3)\nEasy Czech (YouTube)\nEasy Kurdish (YouTube)\nEasy Thai (YouTube)\nEasy Taiwanese Mandarin (YouTube)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nmentida podrida ('mentida molt evident')\n\n\nEx.:\n\nA: Saps què diu, la Jana? Que li ha tocat la loteria!\nB: Au va, mentida podrida! Això només ho diu per cridar l'atenció!\nA: Potser sí…\nB: Ja t'ho dic jo, ja… Sempre se n'empesca alguna de nova, aquesta.\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:16] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Hola, Sílvia! Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:19] Molt bé, estic molt bé, molt bé. Saps què? [Què?] M'he aficionat a un concurs que fan a IB3.\n\nAndreu:\n[0:26] Ah, sí? Com es diu? Quin concurs és?\n\nSílvia:\n[0:29] Es diu Jo en sé més que tu. És un concurs, (bé), primer de tot dir que a mi m'encanten els concursos, llavors, sempre que veig algun concurs nou, me'l miro, i l'altre dia el vaig descobrir i hi estic enganxadíssima, o sigui, cada dia a dos quarts de deu del vespre estic davant de la tele mirant IB3, quan acaben El temps comença aquest concurs, i la veritat és que és molt divertit, m'encanta el presentador del concurs, ho fa molt bé, i a més a més els grups també… els grups vull dir els tres equips que hi ha, que es van canviant, però els tres equips sempre són molt divertits, la gent estan molt predisposats a fer conya, a ballar, a cantar… I hi ha un grup que fa moltes setmanes que hi són, que són els Cul-de-sac, (bé), o sigui, es diuen Cul-de-sac, però ho escriu en anglès, i és: c-o-o-l, o sigui, cool, de 'guai', the, o sigui, t-h-e, i suck, en comptes de, o sigui, s-u-c-k, d'acord? Però és Cool-the-Suck. I ho fan molt bé, són molt divertits, i no sé, m'agraden molt, hi estic molt enganxada. O sigui que si… que si a algú més li agraden els concursos com a mi, que s'ho miri per internet, perquè IB3 també té a la carta i pot mirar el concurs.\n\nAndreu:\n[1:42] Però aleshores, o sigui, pel nom del programa diria que és d'aquests tipus… (bé), de preguntes, no?, de preguntes sobre coneixement general i això?\n\nSílvia:\n[1:52] Sí. Hi ha diferents proves, com si diguéssim, en el concurs, però la prova que és Jo en sé més que tu, què és el que li dona el nom al concurs, és una prova que et diuen, per exemple: \"marques de iogurt\", i tu has de dir: \"Jo en sé tres\", i jo dic: \"Jo en sé quatre\", i tu dius: \"Jo en sé cinc\", i jo dic: \"Doncs l'hi deixo\". I llavors tu has de dir cinc marques de iogurt en un temps determinat, i si no les fas, els punts me'ls quedo jo.\n\nAndreu:\n[2:20] Hosti… O sigui, que has d'anar amb compte de les apostes que fas, no?\n\nSílvia:\n[2:25] Exacte, exacte. Sí, sí. Perquè de vegades tu et penses que ho és, que les paraules que tu tens en ment són les correctes, i potser no és així.\n\nAndreu:\n[2:34] Doncs ja el miraré, a veure què tal. Tu el mires per internet, o com el mires?\n\nSílvia:\n[2:39] No, no, per la tele. Tenim el canal IB3 a la tele i a dos quarts de deu del vespre, de dilluns a divendres. Sembla que em patrocinin o alguna cosa. No, no, és simplement que hi estic enganxada.\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

La Sílvia proposa de parlar sobre les mentides: les mentides grosses, les mitges veritats, les mentides piadoses… i també les podrides! Ens en sortirem? Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Ex.:

\n\n

A: Saps què diu, la Jana? Que li ha tocat la loteria!
\nB: Au va, mentida podrida! Això només ho diu per cridar l'atenció!
\nA: Potser sí…
\nB: Ja t'ho dic jo, ja… Sempre se n'empesca alguna de nova, aquesta.

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola, Sílvia! Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Molt bé, estic molt bé, molt bé. Saps què? [Què?] M'he aficionat a un concurs que fan a IB3.

\n\n

Andreu:
\n[0:26] Ah, sí? Com es diu? Quin concurs és?

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] Es diu Jo en sé més que tu. És un concurs, (bé), primer de tot dir que a mi m'encanten els concursos, llavors, sempre que veig algun concurs nou, me'l miro, i l'altre dia el vaig descobrir i hi estic enganxadíssima, o sigui, cada dia a dos quarts de deu del vespre estic davant de la tele mirant IB3, quan acaben El temps comença aquest concurs, i la veritat és que és molt divertit, m'encanta el presentador del concurs, ho fa molt bé, i a més a més els grups també… els grups vull dir els tres equips que hi ha, que es van canviant, però els tres equips sempre són molt divertits, la gent estan molt predisposats a fer conya, a ballar, a cantar… I hi ha un grup que fa moltes setmanes que hi són, que són els Cul-de-sac, (bé), o sigui, es diuen Cul-de-sac, però ho escriu en anglès, i és: c-o-o-l, o sigui, cool, de 'guai', the, o sigui, t-h-e, i suck, en comptes de, o sigui, s-u-c-k, d'acord? Però és Cool-the-Suck. I ho fan molt bé, són molt divertits, i no sé, m'agraden molt, hi estic molt enganxada. O sigui que si… que si a algú més li agraden els concursos com a mi, que s'ho miri per internet, perquè IB3 també té a la carta i pot mirar el concurs.

\n\n

Andreu:
\n[1:42] Però aleshores, o sigui, pel nom del programa diria que és d'aquests tipus… (bé), de preguntes, no?, de preguntes sobre coneixement general i això?

\n\n

Sílvia:
\n[1:52] Sí. Hi ha diferents proves, com si diguéssim, en el concurs, però la prova que és Jo en sé més que tu, què és el que li dona el nom al concurs, és una prova que et diuen, per exemple: "marques de iogurt", i tu has de dir: "Jo en sé tres", i jo dic: "Jo en sé quatre", i tu dius: "Jo en sé cinc", i jo dic: "Doncs l'hi deixo". I llavors tu has de dir cinc marques de iogurt en un temps determinat, i si no les fas, els punts me'ls quedo jo.

\n\n

Andreu:
\n[2:20] Hosti… O sigui, que has d'anar amb compte de les apostes que fas, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:25] Exacte, exacte. Sí, sí. Perquè de vegades tu et penses que ho és, que les paraules que tu tens en ment són les correctes, i potser no és així.

\n\n

Andreu:
\n[2:34] Doncs ja el miraré, a veure què tal. Tu el mires per internet, o com el mires?

\n\n

Sílvia:
\n[2:39] No, no, per la tele. Tenim el canal IB3 a la tele i a dos quarts de deu del vespre, de dilluns a divendres. Sembla que em patrocinin o alguna cosa. No, no, és simplement que hi estic enganxada.

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Diuen que s'agafa abans un mentider que un coix. Segur? Sabem dir mentides? En diem gaires?","date_published":"2022-05-12T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/9d64a8a3-1b5c-41c7-ad65-31d90ce21f48.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":22015225,"duration_in_seconds":1794}]},{"id":"710609a0-b9fb-47d9-90a0-4fc0c47dd1e6","title":"30: Des de Cuba, amb amor","url":"https://www.easycatalan.fm/30","content_text":"Notes del programa\n\nMalgrat tots els impediments tècnics haguts i per haver, vam aconseguir entrevistar la Claudia, una enamorada de les llengües que ha après el català en tan sols uns mesos, i déu-n'hi-do que bé que el parla! Segur que us deixarà bocabadats. Som-hi!\n\nAplicacions per aprendre i practicar el català:\n\n\nTandem\nHelloTalk\nDuolingo\n\n\nMenjars tradicionals esmentats:\n\n\nPa amb tomàquet (Viquipèdia)\nCalçots (Viquipèdia)\nMocadorada (Viquipèdia)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nla mare que et va parir / la mare que et va fer / la mare que et va matricular\n\n\nS'utilitza per criticar o carregar contra algú que ens fa perdre els estreps.\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:17] Hola hola!\n\nSílvia:\n[0:18] Hola, Andreu! Què, com estàs?\n\nAndreu:\n[0:21] Bé, avui ja és divendres, ja estem de cap de setmana, molt content… A més, aquesta setmana vaig fer una cosa nova, vaig tenir una experiència gastronòmica de nova, que és que vaig anar a dinar amb una companya de feina que és estudiant de xinès i em va portar a dinar a un hotpot. No sé si saps que és…\n\nSílvia:\n[0:44] Què és això? No, no sé què és.\n\nAndreu:\n[0:45] Jo tampoc ho sabia abans, i es veu que n'hi ha uns quants, a Barcelona.\n\nSílvia:\n[0:50] Ah, espera't! Hotpot… No sé si és com una… com que et donen el menjar en bols, com si fossin tot de sopes, no?\n\nAndreu:\n[0:57] Més o menys.\n\nSílvia:\n[0:59] És que vaig veure una cosa semblant l'últim com que vam baixar a Barcelona, que vaig pensar: \"Ui!\". Però no, no sé que és. A veure, explica'm.\n\nAndreu:\n[1:06] És que a cada taula del restaurant, al centre, hi ha un fogó, d'acord?, on s'hi posa una olla, i en aquest olla pots tenir-hi un brou o més d'un brou. Si en vols més d'un, llavors et posen una olla que està… que té divisions, està dividida en dos o tres o quatre, d'acord? Bé, almenys en aquest hotpot que vaig anar jo. Et posen un brou, o els brous que tu vulguis, per exemple nosaltres vam agafar-ne de tomata, de… picant, i l'altre crec que era de verdures, i llavors allò està allà bullint tota la estona i el que menges no és la sopa, no és el brou, sinó els ingredients que t'agafes apart i que vas tirant al brou perquè bull… perquè es coguin, i després els vas pescant.\n\nSílvia:\n[1:56] Aaah! Però així és com una fon… fondue, o no sé com es diu. O sigui, és com que has d'anar sucant?\n\nAndreu:\n[2:03] El concepte, sí, que vas tirant ingredients, els vas sucant i això, però clar, no és només sucar, és que s'han de coure, no? I per exemple, si agafes… Clar, o sigui, els has de tenir allà una estona, uns minuts, coent-se, i quan creus que ja estan fets, doncs els pesques. I, a part, et fas la teva salsa al gust amb molts ingredients que hi ha per triar, et fas la teva salsa personalitzada, diguéssim, i llavors suques allà, doncs si són, per exemple, jo què sé, guiozes, no?\n\nSílvia:\n[2:32] Sí, sí.\n\nAndreu:\n[2:33] Empanadetes d'aquestes. O si són verdures, si és tofu o xiitake o el que sigui, ho suques en aquesta salsa.\n\nSílvia:\n[2:40] Aaah!\n\nAndreu:\n[2:43] I… ei, doncs una experiència, perquè a més a més el local, aquest restaurant concret, és molt gran i està molt ben ambientat. Llavors, és molt bonic, perquè cada taula està dintre d'un cubicle, d'acord? O sigui, no és allò que tinguis una altra taula a mig metre o a un metre, no?, sinó que cada taula té el seu espai, diguéssim.\n\nSílvia:\n[3:04] Ah, molt bé.\n\nAndreu:\n[3:05] I, no sé, com molt autèntic, em va agradar molt, vaig menjar molt bé, molt a gust, i va ser una experiència… doncs que recomano.\n\nSílvia:\n[3:13] Però tu saps si això d'on ha sortit? O sigui, si és tradicional d'algun lloc o s'ho ha inventat algú?\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Malgrat tots els impediments tècnics haguts i per haver, vam aconseguir entrevistar la Claudia, una enamorada de les llengües que ha après el català en tan sols uns mesos, i déu-n'hi-do que bé que el parla! Segur que us deixarà bocabadats. Som-hi!

\n\n

Aplicacions per aprendre i practicar el català:

\n\n\n\n

Menjars tradicionals esmentats:

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

S'utilitza per criticar o carregar contra algú que ens fa perdre els estreps.

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola hola!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Hola, Andreu! Què, com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Bé, avui ja és divendres, ja estem de cap de setmana, molt content… A més, aquesta setmana vaig fer una cosa nova, vaig tenir una experiència gastronòmica de nova, que és que vaig anar a dinar amb una companya de feina que és estudiant de xinès i em va portar a dinar a un hotpot. No sé si saps que és…

\n\n

Sílvia:
\n[0:44] Què és això? No, no sé què és.

\n\n

Andreu:
\n[0:45] Jo tampoc ho sabia abans, i es veu que n'hi ha uns quants, a Barcelona.

\n\n

Sílvia:
\n[0:50] Ah, espera't! Hotpot… No sé si és com una… com que et donen el menjar en bols, com si fossin tot de sopes, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:57] Més o menys.

\n\n

Sílvia:
\n[0:59] És que vaig veure una cosa semblant l'últim com que vam baixar a Barcelona, que vaig pensar: "Ui!". Però no, no sé que és. A veure, explica'm.

\n\n

Andreu:
\n[1:06] És que a cada taula del restaurant, al centre, hi ha un fogó, d'acord?, on s'hi posa una olla, i en aquest olla pots tenir-hi un brou o més d'un brou. Si en vols més d'un, llavors et posen una olla que està… que té divisions, està dividida en dos o tres o quatre, d'acord? Bé, almenys en aquest hotpot que vaig anar jo. Et posen un brou, o els brous que tu vulguis, per exemple nosaltres vam agafar-ne de tomata, de… picant, i l'altre crec que era de verdures, i llavors allò està allà bullint tota la estona i el que menges no és la sopa, no és el brou, sinó els ingredients que t'agafes apart i que vas tirant al brou perquè bull… perquè es coguin, i després els vas pescant.

\n\n

Sílvia:
\n[1:56] Aaah! Però així és com una fon… fondue, o no sé com es diu. O sigui, és com que has d'anar sucant?

\n\n

Andreu:
\n[2:03] El concepte, sí, que vas tirant ingredients, els vas sucant i això, però clar, no és només sucar, és que s'han de coure, no? I per exemple, si agafes… Clar, o sigui, els has de tenir allà una estona, uns minuts, coent-se, i quan creus que ja estan fets, doncs els pesques. I, a part, et fas la teva salsa al gust amb molts ingredients que hi ha per triar, et fas la teva salsa personalitzada, diguéssim, i llavors suques allà, doncs si són, per exemple, jo què sé, guiozes, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:32] Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:33] Empanadetes d'aquestes. O si són verdures, si és tofu o xiitake o el que sigui, ho suques en aquesta salsa.

\n\n

Sílvia:
\n[2:40] Aaah!

\n\n

Andreu:
\n[2:43] I… ei, doncs una experiència, perquè a més a més el local, aquest restaurant concret, és molt gran i està molt ben ambientat. Llavors, és molt bonic, perquè cada taula està dintre d'un cubicle, d'acord? O sigui, no és allò que tinguis una altra taula a mig metre o a un metre, no?, sinó que cada taula té el seu espai, diguéssim.

\n\n

Sílvia:
\n[3:04] Ah, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[3:05] I, no sé, com molt autèntic, em va agradar molt, vaig menjar molt bé, molt a gust, i va ser una experiència… doncs que recomano.

\n\n

Sílvia:
\n[3:13] Però tu saps si això d'on ha sortit? O sigui, si és tradicional d'algun lloc o s'ho ha inventat algú?

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Entrevistem la Claudia, una aprenent autodidacta i gran entusiasta de la llengua i la cultura catalanes.","date_published":"2022-04-28T20:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/710609a0-b9fb-47d9-90a0-4fc0c47dd1e6.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":27446180,"duration_in_seconds":2247}]},{"id":"1fbc01a9-076d-4fdb-8f30-eaa5e2a5c616","title":"29: Un Sant Jordi molt esperat","url":"https://www.easycatalan.fm/29","content_text":"Notes del programa\n\nSant Jordi és un dia tan tan tan especial que hem decidit sortir al carrer a gravar un vídeo i un episodi de podcast. Passegem pels carrers de Barcelona, entre parades de llibres i roses, per preguntar a la gent com viu aquest dia tan estimat pels catalans. Som-hi!\n\n\nDiada de Sant Jordi (Viquipèdia)\n","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Sant Jordi és un dia tan tan tan especial que hem decidit sortir al carrer a gravar un vídeo i un episodi de podcast. Passegem pels carrers de Barcelona, entre parades de llibres i roses, per preguntar a la gent com viu aquest dia tan estimat pels catalans. Som-hi!

\n\n","summary":"Sortim als carrers de Barcelona per viure de primera mà l'ambient de Sant Jordi.","date_published":"2022-04-23T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/1fbc01a9-076d-4fdb-8f30-eaa5e2a5c616.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":15052846,"duration_in_seconds":1214}]},{"id":"4df65fc4-68ee-4ab8-8738-9e35a89d62de","title":"28: Eufòrics amb el contingut en català","url":"https://www.easycatalan.fm/28","content_text":"Notes del programa\n\nL'entreteniment en català està en plena efervescència i nosaltres estem d'allò més eufòrics. En aquest episodi parlem de la pel·lícula catalana que ha guanyat l'Os d'Or a la Berlinale, dels talent shows de TV3 que ho estan petant i de les noves plataformes per trobar contingut audiovisual. Som-hi!\n\n\nVídeo Quina llengua parlen? (YouTube)\nCanal The Conversation Club (YouTube)\nNotícia Alcarràs guanya l'Os d'Or a la Berlinale (diari El Punt Avui)\nTràiler d'Alcarràs (YouTube)\nTràiler d'Estiu 1993 (YouTube)\nPodcast Oye Polo (Spotify)\nFeministic (Fibracat TV)\nActuació d'Ana Polo i Oye Sherman a la gala dels premis Gaudí (Twitter)\nPrograma Eufòria (TV3, YouTube)\nPrograma El llop (TV3)\nPrograma Oh Happy Day (TV3)\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nDes del sofà\nGoita què fan, ara!\nClap Clap\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:18] Hola, Andreu! Què, com estàs?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé! Relaxat, avui que és diumenge la tarda. Hem aprofitat el cap de setmana per descansar.\n\nSílvia:\n[0:26] Molt bé. Molt bé, fantàstic!\n\nAndreu:\n[0:28] Sí. Vosaltres què tal, tu i el Joan?\n\nSílvia:\n[0:30] Ha sigut un cap de setmana una mica intens, fent moltes activitats, però… però ho hem fet tot() perquè hem volgut, vull dir… totes han sigut molt grates i molt divertides.\n\nAndreu:\n[0:41] Quin tipus d'activitats? Esportives, culinàries…?\n\nSílvia:\n[0:44] Sí. Hem anat a caminar, hem fet una ruta de 10 km i mig, després vaig fer una classe de ioga… Després…\n\nAndreu:\n[0:55] Ah, molt bé! Amb la teva amiga, la professora?\n\nSílvia:\n[0:57] Sí, sí! I llavors vam anar a gravar un vídeo amb el Matthew, que va ser molt divertit, també. Llavors ens en vam anar a la nit a jugar a jocs de taula fins molt tard…\n\nAndreu:\n[1:11] Carai, doncs quin cap de setmana més ple, no? Més ocupat.\n\nSílvia:\n[1:15] Sí, i avui, a més a més, aquesta amiga que vam gravar el vídeo de ioga avui ha fet unes jornades per a embarassades i hi he anat una estona, també, a donar-li suport, a la iniciativa que ha fet. També molt interessant, però clar, jo avui ja estic una mica que no puc més. Però molt bé, molt bé.\n\nAndreu:\n[1:33] I per acabar-ho d'adobar, episodi d'Easy Catalan.\n\nSílvia:\n[1:39] No, però bé, bé. Molt bé, molt bé. I tu què ens expliques, Andreu?\n\nAndreu:\n[1:44] Carai. Bé, doncs jo no he fet tantes coses, ara em sento improductiu, però bàsicament el dissabte vaig fer dissabte, o sigui, vaig fer neteja del pis, i bé, i poca cosa més, descansar, llegir… i també, fa poc vaig anar a gravar un vídeo amb el Harry.\n\nSílvia:\n[2:02] Ooh, molt bé!\n\nAndreu:\n[2:04] Que si no ha sortit publicat ja, sortirà ben aviat, perquè em consta que l'edició ha sigut més complicada del que ens esperàvem.\n\nSílvia:\n[2:13] No, però a veure, hem d'explicar qui és el Harry, Andreu!\n\nAndreu:\n[2:16] Clar, clar. El Harry és un membre de l'equip d'Easy Spanish, ell és anglès, però viu a Barcelona i treballa aquí com a professor d'anglès i bé, a Easy Spanish principalment fa de càmera.\n\nSílvia:\n[2:30] Sí, i diria que també tradueix, o no?\n\nAndreu:\n[2:33] Sí, també tradueix, i ara col·labora amb Easy Russian!\n\nSílvia:\n[2:36] Uau! Molt bé! Molt bé, molt bé, molt bé.\n\nAndreu:\n[2:38] Fa la traducció… Exacte, fa els subtítols d'Easy Russian. Sí. Sí, és molt actiu, li agraden molt les llengües, té un canal propi, també, que ja en vam parlar…\n\nSílvia:\n[2:46] Sí.\n\nAndreu:\n[2:49] I bé, i també parla… està prenent el català, segueix el nostre canal i el nostre podcast, i resulta que ara som veïns, perquè s'ha mudat al barri de Gràcia.\n\nSílvia:\n[2:59] Ah, mira! Molt bé, molt bé.\n\nAndreu:\n[3:01] Sí. I bé, doncs, vam dir de sortir a gravar un vídeo i vam anar pels carrers de Gràcia a preguntar la gent si eren capaços d'endevinar diferents llengües a partir d'uns àudios que els mostràvem, no?\n\nSílvia:\n[3:15] Molt bé. És un vídeo que ha funcionat molt bé en els altres canals d'Easy Languages que l'han fet i crec que és molt divertit, no?, perquè potser nosaltres ja estem més habituats a sentir-los, però hi ha gent que no sap molt bé com sona, no? Com és el rus o el turc o… no?, o el polonès… i fa gràcia, també, veure les reaccions de la gent.\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

L'entreteniment en català està en plena efervescència i nosaltres estem d'allò més eufòrics. En aquest episodi parlem de la pel·lícula catalana que ha guanyat l'Os d'Or a la Berlinale, dels talent shows de TV3 que ho estan petant i de les noves plataformes per trobar contingut audiovisual. Som-hi!

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Hola, Andreu! Què, com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé! Relaxat, avui que és diumenge la tarda. Hem aprofitat el cap de setmana per descansar.

\n\n

Sílvia:
\n[0:26] Molt bé. Molt bé, fantàstic!

\n\n

Andreu:
\n[0:28] Sí. Vosaltres què tal, tu i el Joan?

\n\n

Sílvia:
\n[0:30] Ha sigut un cap de setmana una mica intens, fent moltes activitats, però… però ho hem fet tot() perquè hem volgut, vull dir… totes han sigut molt grates i molt divertides.

\n\n

Andreu:
\n[0:41] Quin tipus d'activitats? Esportives, culinàries…?

\n\n

Sílvia:
\n[0:44] Sí. Hem anat a caminar, hem fet una ruta de 10 km i mig, després vaig fer una classe de ioga… Després…

\n\n

Andreu:
\n[0:55] Ah, molt bé! Amb la teva amiga, la professora?

\n\n

Sílvia:
\n[0:57] Sí, sí! I llavors vam anar a gravar un vídeo amb el Matthew, que va ser molt divertit, també. Llavors ens en vam anar a la nit a jugar a jocs de taula fins molt tard…

\n\n

Andreu:
\n[1:11] Carai, doncs quin cap de setmana més ple, no? Més ocupat.

\n\n

Sílvia:
\n[1:15] Sí, i avui, a més a més, aquesta amiga que vam gravar el vídeo de ioga avui ha fet unes jornades per a embarassades i hi he anat una estona, també, a donar-li suport, a la iniciativa que ha fet. També molt interessant, però clar, jo avui ja estic una mica que no puc més. Però molt bé, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[1:33] I per acabar-ho d'adobar, episodi d'Easy Catalan.

\n\n

Sílvia:
\n[1:39] No, però bé, bé. Molt bé, molt bé. I tu què ens expliques, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[1:44] Carai. Bé, doncs jo no he fet tantes coses, ara em sento improductiu, però bàsicament el dissabte vaig fer dissabte, o sigui, vaig fer neteja del pis, i bé, i poca cosa més, descansar, llegir… i també, fa poc vaig anar a gravar un vídeo amb el Harry.

\n\n

Sílvia:
\n[2:02] Ooh, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[2:04] Que si no ha sortit publicat ja, sortirà ben aviat, perquè em consta que l'edició ha sigut més complicada del que ens esperàvem.

\n\n

Sílvia:
\n[2:13] No, però a veure, hem d'explicar qui és el Harry, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[2:16] Clar, clar. El Harry és un membre de l'equip d'Easy Spanish, ell és anglès, però viu a Barcelona i treballa aquí com a professor d'anglès i bé, a Easy Spanish principalment fa de càmera.

\n\n

Sílvia:
\n[2:30] Sí, i diria que també tradueix, o no?

\n\n

Andreu:
\n[2:33] Sí, també tradueix, i ara col·labora amb Easy Russian!

\n\n

Sílvia:
\n[2:36] Uau! Molt bé! Molt bé, molt bé, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:38] Fa la traducció… Exacte, fa els subtítols d'Easy Russian. Sí. Sí, és molt actiu, li agraden molt les llengües, té un canal propi, també, que ja en vam parlar…

\n\n

Sílvia:
\n[2:46] Sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:49] I bé, i també parla… està prenent el català, segueix el nostre canal i el nostre podcast, i resulta que ara som veïns, perquè s'ha mudat al barri de Gràcia.

\n\n

Sílvia:
\n[2:59] Ah, mira! Molt bé, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[3:01] Sí. I bé, doncs, vam dir de sortir a gravar un vídeo i vam anar pels carrers de Gràcia a preguntar la gent si eren capaços d'endevinar diferents llengües a partir d'uns àudios que els mostràvem, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:15] Molt bé. És un vídeo que ha funcionat molt bé en els altres canals d'Easy Languages que l'han fet i crec que és molt divertit, no?, perquè potser nosaltres ja estem més habituats a sentir-los, però hi ha gent que no sap molt bé com sona, no? Com és el rus o el turc o… no?, o el polonès… i fa gràcia, també, veure les reaccions de la gent.

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Parlem del triomf del català a la Berlinale, de com creix a Netflix, dels premis Gaudí… i molt més! ","date_published":"2022-04-14T19:45:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/4df65fc4-68ee-4ab8-8738-9e35a89d62de.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":25896987,"duration_in_seconds":2117}]},{"id":"f563cca9-75ef-45b0-8f8f-0cd35dc09587","title":"27: Les nostres llibreries preferides","url":"https://www.easycatalan.fm/27","content_text":"Notes del programa\n\nQuan falten poques setmanes per al dia del llibre, avui, també amb la companyia d'en Joan, dediquem l'episodi a les nostres llibreries preferides: aquelles on sabem que trobarem el que busquem, les que tenen un encant especial, les que són més que una llibreria… Som-hi!\n\n\nPuput (la Bisbal d'Empordà)\nCaselles (Lleida)\nLa Fatal (Lleida)\nRe-Read\nSaturnàlia (plaça del Sol, Gràcia, Barcelona)\nCap i Cua (Gràcia, Barcelona)\nTaifa (Gran Via - Universitat)\nAlibri (Balmes - plaça Universitat)\nAltaïr (Eixample)\nOna Llibres (Gràcia i Eixample)\nByron (Eixample)\nFinestres (Eixample)\nFahrenheit 451 (Barceloneta)\nTerranova (Eixample)\nLa Insòlita (Poblenou)\nGigamesh (Eixample)\nVídeo Why learn Catalan? del canal The Conversation Club (YouTube)\n\n\nLes vostres preguntes\n\nPregunta: Com es diu cuyo/cuya en català?\nResposta: En català, aquest pronom relatiu és del qual / de la qual (i dels quals / de les quals en plural), que concorda en gènere i nombre amb l'element anterior. Exemples:\n\n\nLa familia cuyo hijo vi por la calle.\nLa família el fill de la qual vaig veure pel carrer.\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Bon dia!\n\nSílvia:\n[0:17] Bon dia! Com esteu?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé! Bon dia, Joan!\n\nJoan:\n[0:22] Hola, hola, hola!\n\nAndreu:\n[0:23] Et tornem a tenir aquí. Et va agradar, eh, a venir al podcast!\n\nJoan:\n[0:27] Sí, sí, sí, sí, sí.\n\nAndreu:\n[0:31] Fantàstic. Què, com esteu, nois?\n\nJoan:\n[0:31] Bé.\n\nSílvia:\n[0:34] Bé, bé. Saps què et volia comentar, avui, Andreu?, que potser no ho hem explicat cap dia aquí? (Doncs) que a Berga fan unes trobades un cop al mes per jugar a jocs de taula, i amb el Joan hi anem bastantes vegades, vull dir, ja hi havíem anat fa temps i ara hi tornem a anar, i són unes trobades que ens ho passem molt bé perquè… bé, com saps, ens agraden molt els jocs de taula, i és l'excusa perfecta per anar-te'n allà a passar una bona estona.\n\nAndreu:\n[1:06] Ah, molt bé! I heu descobert algun joc nou que ens pugueu recomanar?\n\nJoan:\n[1:09] Fa poc (n')hem descobert un que et podem recomanar que no compris, però millor…\n\nSílvia:\n[1:12] Joan, no! No, és que saps què passa? Que en aquestes trobades també provem tots els jocs que ens diuen. \"Aquest ha sortit nou!\", i llavors el provem, no?, i hi ha jocs que sí i hi ha jocs que no. Però vam jugar a un joc molt divertit, que em va agradar molt… Joan, te'n recordes? Que era el dels Karmas? No, com es diu?\n\nJoan:\n[1:37] Sí, no, no en recordo el nom, soc molt desastre amb aquestes coses.\n\nSílvia:\n[1:39] Karma, em sembla que es diu. [Podria ser que es digués així.] No, Chakra, Chakra, perdó, Chakra.\n\nJoan:\n[1:44] Ah, Chakra, Chakra, sí. Chakra o (alguna cosa) així, sí.\n\nSílvia:\n[1:48] Sí, Chakra. I és un joc molt senzill, vull dir, molt fàcil d'entendre de seguida, que es pot jugar dos jugadors o més, i… i em va agradar molt i vaig pensar… \"Doncs potser me'l compraré i tot\", perquè és un joc molt molt divertit i molt molt guai.\n\nJoan:\n[2:04] Saps què és el més frustrant, Andreu? Que a aquestes trobades hi havíem anat nosaltres abans de la pandèmia, i ara, fa dos caps de setmana, crec, hi vam tornar a anar, i ens diu: \"No, si no hem parat de fer-les durant la pandèmia\", i nosaltres: \"?!\" O sigui, ens hem passat tota la pandèmia tancats a casa i si ho haguéssim sabut hi hauríem anat, saps?\n\nAndreu:\n[2:26] Hostiii… Doncs a mi m'ha passat que, durant la pandèmia, he comprat alguns jocs, però no els he pogut fer servir gaire, o sigui, els hi he tret pot partit perquè, clar, no he fet gaires trobades, no? Llavors, ara tinc ganes de jugar als jocs que tinc, perquè a més, també me n'han regalat, llavors, se m'han acumulat uns quants…\n\nSílvia:\n[2:44] Aiii.\n\nAndreu:\n[2:45] I sí, sí, tinc ganes de provar-los. Molt bé, doncs jo també volia compartir una novetat, diguéssim, que és que fa poc vaig col·laborar en un altre canal de YouTube que és molt interessant, es diu The Conversation Club i el porta el Harry, d'Easy Spanish.\n\nSílvia:\n[3:04] Ai, el Harry, sí!\n\nAndreu:\n[3:05] Sí. I és un canal en què publica converses bilingües en diferents combinacions d'idiomes, d'acord?, sobre temes molt diferents, i també subtitulats en les dues llengües, no? I el que està bé és que són això, són converses bilingües. I a mi em va demanar, doncs de parlar en català, jo en català i ell en anglès. I vam parlar de per què aprendre català. Aquest és el tema del vídeo, és un vídeo de 5 minuts, hi haurà una segona part, em penso, i bé, doncs recomano que doneu una ullada i feu clic a la campaneta del seu canal, que la veritat és que està molt bé, i així li donareu suport, també, al Harry. [Oi tant!]\n\nJoan:\n[3:48] Espero que defensessis bé el motiu pel qual aprendre el català.\n\nAndreu:\n[3:51] Home, i tant!\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Quan falten poques setmanes per al dia del llibre, avui, també amb la companyia d'en Joan, dediquem l'episodi a les nostres llibreries preferides: aquelles on sabem que trobarem el que busquem, les que tenen un encant especial, les que són més que una llibreria… Som-hi!

\n\n\n\n

Les vostres preguntes

\n\n

Pregunta: Com es diu cuyo/cuya en català?
\nResposta: En català, aquest pronom relatiu és del qual / de la qual (i dels quals / de les quals en plural), que concorda en gènere i nombre amb l'element anterior. Exemples:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon dia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bon dia! Com esteu?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé! Bon dia, Joan!

\n\n

Joan:
\n[0:22] Hola, hola, hola!

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Et tornem a tenir aquí. Et va agradar, eh, a venir al podcast!

\n\n

Joan:
\n[0:27] Sí, sí, sí, sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:31] Fantàstic. Què, com esteu, nois?

\n\n

Joan:
\n[0:31] Bé.

\n\n

Sílvia:
\n[0:34] Bé, bé. Saps què et volia comentar, avui, Andreu?, que potser no ho hem explicat cap dia aquí? (Doncs) que a Berga fan unes trobades un cop al mes per jugar a jocs de taula, i amb el Joan hi anem bastantes vegades, vull dir, ja hi havíem anat fa temps i ara hi tornem a anar, i són unes trobades que ens ho passem molt bé perquè… bé, com saps, ens agraden molt els jocs de taula, i és l'excusa perfecta per anar-te'n allà a passar una bona estona.

\n\n

Andreu:
\n[1:06] Ah, molt bé! I heu descobert algun joc nou que ens pugueu recomanar?

\n\n

Joan:
\n[1:09] Fa poc (n')hem descobert un que et podem recomanar que no compris, però millor…

\n\n

Sílvia:
\n[1:12] Joan, no! No, és que saps què passa? Que en aquestes trobades també provem tots els jocs que ens diuen. "Aquest ha sortit nou!", i llavors el provem, no?, i hi ha jocs que sí i hi ha jocs que no. Però vam jugar a un joc molt divertit, que em va agradar molt… Joan, te'n recordes? Que era el dels Karmas? No, com es diu?

\n\n

Joan:
\n[1:37] Sí, no, no en recordo el nom, soc molt desastre amb aquestes coses.

\n\n

Sílvia:
\n[1:39] Karma, em sembla que es diu. [Podria ser que es digués així.] No, Chakra, Chakra, perdó, Chakra.

\n\n

Joan:
\n[1:44] Ah, Chakra, Chakra, sí. Chakra o (alguna cosa) així, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[1:48] Sí, Chakra. I és un joc molt senzill, vull dir, molt fàcil d'entendre de seguida, que es pot jugar dos jugadors o més, i… i em va agradar molt i vaig pensar… "Doncs potser me'l compraré i tot", perquè és un joc molt molt divertit i molt molt guai.

\n\n

Joan:
\n[2:04] Saps què és el més frustrant, Andreu? Que a aquestes trobades hi havíem anat nosaltres abans de la pandèmia, i ara, fa dos caps de setmana, crec, hi vam tornar a anar, i ens diu: "No, si no hem parat de fer-les durant la pandèmia", i nosaltres: "?!" O sigui, ens hem passat tota la pandèmia tancats a casa i si ho haguéssim sabut hi hauríem anat, saps?

\n\n

Andreu:
\n[2:26] Hostiii… Doncs a mi m'ha passat que, durant la pandèmia, he comprat alguns jocs, però no els he pogut fer servir gaire, o sigui, els hi he tret pot partit perquè, clar, no he fet gaires trobades, no? Llavors, ara tinc ganes de jugar als jocs que tinc, perquè a més, també me n'han regalat, llavors, se m'han acumulat uns quants…

\n\n

Sílvia:
\n[2:44] Aiii.

\n\n

Andreu:
\n[2:45] I sí, sí, tinc ganes de provar-los. Molt bé, doncs jo també volia compartir una novetat, diguéssim, que és que fa poc vaig col·laborar en un altre canal de YouTube que és molt interessant, es diu The Conversation Club i el porta el Harry, d'Easy Spanish.

\n\n

Sílvia:
\n[3:04] Ai, el Harry, sí!

\n\n

Andreu:
\n[3:05] Sí. I és un canal en què publica converses bilingües en diferents combinacions d'idiomes, d'acord?, sobre temes molt diferents, i també subtitulats en les dues llengües, no? I el que està bé és que són això, són converses bilingües. I a mi em va demanar, doncs de parlar en català, jo en català i ell en anglès. I vam parlar de per què aprendre català. Aquest és el tema del vídeo, és un vídeo de 5 minuts, hi haurà una segona part, em penso, i bé, doncs recomano que doneu una ullada i feu clic a la campaneta del seu canal, que la veritat és que està molt bé, i així li donareu suport, també, al Harry. [Oi tant!]

\n\n

Joan:
\n[3:48] Espero que defensessis bé el motiu pel qual aprendre el català.

\n\n

Andreu:
\n[3:51] Home, i tant!

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"S'acosta Sant Jordi i ja comença a ser hora de tenir localitzades les llibreries de referència.","date_published":"2022-03-25T10:15:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/f563cca9-75ef-45b0-8f8f-0cd35dc09587.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":27998947,"duration_in_seconds":2293}]},{"id":"755aceae-acf5-45b5-bb54-e67c07c2aeaa","title":"26: Katalonskis everywhere","url":"https://www.easycatalan.fm/26","content_text":"Notes del programa\n\nEn aquest episodi us portem un convidat molt especial: en Halldór Már, presentador de Katalonski. Descobrirem més coses sobre la seva faceta de músic i intentarem esbrinar si hi haurà noves temporades del programa. Som-hi!\n\nHalldór Már: Instagram / Twitter / web\n\n\nDisc Winds (Spotify)\nDisc Records (Spotify)\nSingle No hi ha estranys en aquest món (YouTube)\n\n\nKatalonski:\n\n\nTots els capítols (TV3)\nLlista de reproducció a YouTube\n\n\nAltres referències:\n\n\nLa filadora (YouTube)\nEl cant dels ocells (YouTube)\nMiquel Llobet (YouTube)\nJoan Manuel Serrat (YouTube)\nSuper Polyglot Bros (Instagram)\nMalalts de tele (TV3)\nSet de nit (TV3)\nAndreu Buenafuente (TV3)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nser bufar i fer ampolles ('una cosa, ser molt fàcil') (Rodamots)\nExemple: \"Aprendre català és bufar i fer ampolles!\"\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:16] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:17] Hola, Andreu! Què, com estàs?\n\nAndreu:\n[0:20] Molt bé. Com estàs tu?\n\nSílvia:\n[0:22] També, molt bé, molt bé! A més a més, aquests dies estem rebent molts àudios, no?\n\nAndreu:\n[0:26] Sí! L'últim que hem rebut ha sigut per Telegram i ens arriba des de Xile, del Diego, que de fet és molt actiu a Telegram i ens ha escrit algunes consultes, ja. Ens va enviar un àudio relatiu a l'últim… a un dels últims vídeos que hem publicat, que és el dels americans, el de per què aprenen català els nord-americans, no?\n\nSílvia:\n[0:48] Sí. Que ha tingut molt bona rebuda.\n\nAndreu:\n[0:50] Sí. Sí, sí. Sorprenentment, ha tingut molts comentaris i molta gent que l'ha celebrat, no?, aquest vídeo. Doncs recordes que en el vídeo la Brianna i el Joe diuen que van aprendre català perquè es van enamorar de la música catalana?\n\nSílvia:\n[1:05] Oi tant, sí!\n\nAndreu:\n[1:06] I tu, en el vídeo, deies que ho trobaves curiós, no? Que ho trobaves sorprenent. Doncs mira què diu el Diego sobre això:\n\nDiego:\n[1:14] Hola a tothom! Com esteu? Soc el Diego, de Xile. No soc americà, però volia dir que no sé per què a la Sílvia li fa molta curiositat el fet que la música catalana (sigui) de molt bona qualitat. Per exemple, jo vaig escoltar Txarango, i crec que en la meva vida mai (n')havia escoltat cap (de) tan bo, així que crec que estic en desacord amb la Sílvia, perquè Txarango era un grup de música catalana d'exportació i la (veritat) és que m'agrada molt. Tenen lletres molt maques i molt bons ritmes. Això. Que tinguin un bon dia. Adeu.\n\nSílvia:\n[2:05] No, a veure, a veure, jo penso que la música catalana és molt bona, i per això ha sortit tan bé aquest vídeo que hem fet sobre els grups de música catalans i per això hem fet aquestes entrevistes tan divertides on la gent canta i s'ho passa tan bé, però em sembla sempre curiós que algú aprengui una llengua partint de la base només de la música, o sigui, perquè li agrada una cançó o perquè… no sé, perquè li agrada un grup de música.\n\nAndreu:\n[2:31] Sí, sí, totalment. De fet, la Brianna ens va explicar que va trobar una cançó per casualitat en català, no? Que li va aparèixer al YouTube, i arran d'això es va enamorar de la llengua.\n\nSílvia:\n[2:41] I la veritat és que és curiós, vull dir, com a motiu per aprendre una llengua, doncs és curiós. Però sí, per suposat que la música catalana és de les millors, o si no la millor, que hi ha.\n\nAndreu:\n[2:52] Oh, oh! Bé, en tot cas, moltes gràcies, Diego, pel missatge, felicitats pel teu català. Explica'ns més coses sobre com l'aprens: si ho fas pel teu compte o si estàs fent un curs a la universitat o en línia… Volem saber com ho fas, perquè la veritat és que tens un català molt bo. I, bé, sense més dilacions, i parlant de música, aprenents de català, gent que l'aprèn a distància… avui tenim un convidat molt molt molt especial. Hola, Halldór!\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En aquest episodi us portem un convidat molt especial: en Halldór Már, presentador de Katalonski. Descobrirem més coses sobre la seva faceta de músic i intentarem esbrinar si hi haurà noves temporades del programa. Som-hi!

\n\n

Halldór Már: Instagram / Twitter / web

\n\n\n\n

Katalonski:

\n\n\n\n

Altres referències:

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Hola, Andreu! Què, com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Molt bé. Com estàs tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:22] També, molt bé, molt bé! A més a més, aquests dies estem rebent molts àudios, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:26] Sí! L'últim que hem rebut ha sigut per Telegram i ens arriba des de Xile, del Diego, que de fet és molt actiu a Telegram i ens ha escrit algunes consultes, ja. Ens va enviar un àudio relatiu a l'últim… a un dels últims vídeos que hem publicat, que és el dels americans, el de per què aprenen català els nord-americans, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:48] Sí. Que ha tingut molt bona rebuda.

\n\n

Andreu:
\n[0:50] Sí. Sí, sí. Sorprenentment, ha tingut molts comentaris i molta gent que l'ha celebrat, no?, aquest vídeo. Doncs recordes que en el vídeo la Brianna i el Joe diuen que van aprendre català perquè es van enamorar de la música catalana?

\n\n

Sílvia:
\n[1:05] Oi tant, sí!

\n\n

Andreu:
\n[1:06] I tu, en el vídeo, deies que ho trobaves curiós, no? Que ho trobaves sorprenent. Doncs mira què diu el Diego sobre això:

\n\n

Diego:
\n[1:14] Hola a tothom! Com esteu? Soc el Diego, de Xile. No soc americà, però volia dir que no sé per què a la Sílvia li fa molta curiositat el fet que la música catalana (sigui) de molt bona qualitat. Per exemple, jo vaig escoltar Txarango, i crec que en la meva vida mai (n')havia escoltat cap (de) tan bo, així que crec que estic en desacord amb la Sílvia, perquè Txarango era un grup de música catalana d'exportació i la (veritat) és que m'agrada molt. Tenen lletres molt maques i molt bons ritmes. Això. Que tinguin un bon dia. Adeu.

\n\n

Sílvia:
\n[2:05] No, a veure, a veure, jo penso que la música catalana és molt bona, i per això ha sortit tan bé aquest vídeo que hem fet sobre els grups de música catalans i per això hem fet aquestes entrevistes tan divertides on la gent canta i s'ho passa tan bé, però em sembla sempre curiós que algú aprengui una llengua partint de la base només de la música, o sigui, perquè li agrada una cançó o perquè… no sé, perquè li agrada un grup de música.

\n\n

Andreu:
\n[2:31] Sí, sí, totalment. De fet, la Brianna ens va explicar que va trobar una cançó per casualitat en català, no? Que li va aparèixer al YouTube, i arran d'això es va enamorar de la llengua.

\n\n

Sílvia:
\n[2:41] I la veritat és que és curiós, vull dir, com a motiu per aprendre una llengua, doncs és curiós. Però sí, per suposat que la música catalana és de les millors, o si no la millor, que hi ha.

\n\n

Andreu:
\n[2:52] Oh, oh! Bé, en tot cas, moltes gràcies, Diego, pel missatge, felicitats pel teu català. Explica'ns més coses sobre com l'aprens: si ho fas pel teu compte o si estàs fent un curs a la universitat o en línia… Volem saber com ho fas, perquè la veritat és que tens un català molt bo. I, bé, sense més dilacions, i parlant de música, aprenents de català, gent que l'aprèn a distància… avui tenim un convidat molt molt molt especial. Hola, Halldór!

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Conversem amb Halldór Már, el músic catalanoislandès que ha viatjat arreu del món per conèixer desenes d'aprenents de català.","date_published":"2022-03-10T20:45:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/755aceae-acf5-45b5-bb54-e67c07c2aeaa.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":26780293,"duration_in_seconds":2191}]},{"id":"bf2f9799-af2c-47d0-9cd8-3eda2cb323c8","title":"25: En Joan ens porta novetats!","url":"https://www.easycatalan.fm/25","content_text":"Notes del programa\n\nEl 24 de febrer de 2021 publicàvem el tràiler del podcast, i un any després tenim tanta energia o més per continuar endavant. Avui hem convidat en Joan perquè ens expliqui algunes de les novetats més destacades i també què fa ell en el seu dia a dia a Easy Catalan. Som-hi!\n\n\nPerfil d'Instagram d'en Guille\nKOERS Reggae Band (YouTube)\nQuina és la teva cançó preferida? (canal de YouTube d'Easy Catalan)\n8 coses que probablement no saps del català (canal de YouTube d'Easy Catalan)\nCanal de YouTube Easy Catalan Podcast\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nVia fora! (crit d'alarma utilitzat antigament perquè la gent es reunís per defensar-se en cas d'atac) (Rodamots) (Viquipèdia)\nEl que ve del néixer augmenta al créixer ('els defectes personals augmenten amb l'edat')\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:31] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:32] Bon dia! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:34] Jo bé! Com estàs tu?\n\nSílvia:\n[0:36] Millor, millor! Estem… (bé), aquests dies hem passat el covid a casa i ara ja estem recuperant-nos tots.\n\nAndreu:\n[0:42] Hostiii! L'heu passat tots?\n\nSílvia:\n[0:46] Tots. No s'ha deixat ningú.\n\nAndreu:\n[0:48] Bé, mira, al final, doncs… una cosa feta, no? L'hem d'acabar passant tots, així que… Hi ha gent que ho diu, no? \"A veure si el passo ja i ja m'ho trec de sobre\", no? \"I així ja estic encara més immunitzat\".\n\nSílvia:\n[1:01] Sí, clar. Sí, doncs ara ja està, ara ja està. I tu, com han anat aquests últims dies?\n\nAndreu:\n[1:08] Doncs bé, amb molta feina, com en els últims mesos, i molts calçots! [Ah, sí?] Sí, he fet unes tres calçotades, ja.\n\nSílvia:\n[1:16] Uau!\n\nAndreu:\n[1:17] Això és més de la meva mitjana, perquè en solc fer una o dues a l'any. Per tant, tres ja en són moltes i crec que n'hi haurà una quarta.\n\nSílvia:\n[1:26] Molt bé!\n\nAndreu:\n[1:27] Però no és cap problema, perquè a mi els calçots m'agraden molt i mai n'hi ha massa. Vosaltres n'heu fet alguna?\n\nSílvia:\n[1:35] No, doncs nosaltres aquí a casa normalment en fem potser a una o dues vegades i… i ja està. I bé, abans de la pandèmia sí que anàvem a fer una calçotada amb la família del Joan i una calçotada amb els amics, però des () que hi ha la pandèmia no… no en fem cap més.\n\nAndreu:\n[1:53] Quina llàstima. Bé, doncs jo crec que haurem de fer una altra calçotada també amb l'equip d'Easy Catalan per… per celebrar una cosa que hem celebrat fa poc, no?, que són els 10.000 seguidors a Instagram.\n\nSílvia:\n[2:06] Sí! Ueeee! És que ha sigut molt ràpid, eh? Ha sigut molt ràpid arribar aquesta xifra, vull dir, durant les últimes setmanes hi ha hagut un bum molt gran a Instagram, de seguidors, i ja som més de 10.000, i és… és al•lucinant.\n\nAndreu:\n[2:24] És una passada com han crescut últimament. Sobretot potser és per les publicacions de Fuig dels parèntesis…?\n\nSílvia:\n[2:30] Sí. Sí, sobretot per això. Estan agradat moltíssim. Aquestes publicacions estan arribant a un públic més nadiu, a catalanoparlants, i com que (són) unes publicacions que agraden molt i que la gent clica molt el cor o el comenta algú altre i tot això, doncs… Instagram ho va vist i ens ha promocionat molt i hem crescut molt ràpid!\n\nAndreu:\n[2:54] Sí, sí. Per qui no tingui Instagram o no ens hi segueixi, aquestes publicacions són unes publicacions en què mostrem una paraula que es diu habitualment, o que hi ha molta gent que la diu, però que no és correcta perquè no és catalana, i donem l'alternativa en català, no? L'alternativa que apareix en els diccionaris o que és més… diguem… autèntica i habitual en català. I es titulen Fuig dels parèntesis perquè els parèntesis són la manera com marquem les correccions en els vídeos del nostre canal, no?\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

El 24 de febrer de 2021 publicàvem el tràiler del podcast, i un any després tenim tanta energia o més per continuar endavant. Avui hem convidat en Joan perquè ens expliqui algunes de les novetats més destacades i també què fa ell en el seu dia a dia a Easy Catalan. Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:31] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] Bon dia! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:34] Jo bé! Com estàs tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Millor, millor! Estem… (bé), aquests dies hem passat el covid a casa i ara ja estem recuperant-nos tots.

\n\n

Andreu:
\n[0:42] Hostiii! L'heu passat tots?

\n\n

Sílvia:
\n[0:46] Tots. No s'ha deixat ningú.

\n\n

Andreu:
\n[0:48] Bé, mira, al final, doncs… una cosa feta, no? L'hem d'acabar passant tots, així que… Hi ha gent que ho diu, no? "A veure si el passo ja i ja m'ho trec de sobre", no? "I així ja estic encara més immunitzat".

\n\n

Sílvia:
\n[1:01] Sí, clar. Sí, doncs ara ja està, ara ja està. I tu, com han anat aquests últims dies?

\n\n

Andreu:
\n[1:08] Doncs bé, amb molta feina, com en els últims mesos, i molts calçots! [Ah, sí?] Sí, he fet unes tres calçotades, ja.

\n\n

Sílvia:
\n[1:16] Uau!

\n\n

Andreu:
\n[1:17] Això és més de la meva mitjana, perquè en solc fer una o dues a l'any. Per tant, tres ja en són moltes i crec que n'hi haurà una quarta.

\n\n

Sílvia:
\n[1:26] Molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[1:27] Però no és cap problema, perquè a mi els calçots m'agraden molt i mai n'hi ha massa. Vosaltres n'heu fet alguna?

\n\n

Sílvia:
\n[1:35] No, doncs nosaltres aquí a casa normalment en fem potser a una o dues vegades i… i ja està. I bé, abans de la pandèmia sí que anàvem a fer una calçotada amb la família del Joan i una calçotada amb els amics, però des () que hi ha la pandèmia no… no en fem cap més.

\n\n

Andreu:
\n[1:53] Quina llàstima. Bé, doncs jo crec que haurem de fer una altra calçotada també amb l'equip d'Easy Catalan per… per celebrar una cosa que hem celebrat fa poc, no?, que són els 10.000 seguidors a Instagram.

\n\n

Sílvia:
\n[2:06] Sí! Ueeee! És que ha sigut molt ràpid, eh? Ha sigut molt ràpid arribar aquesta xifra, vull dir, durant les últimes setmanes hi ha hagut un bum molt gran a Instagram, de seguidors, i ja som més de 10.000, i és… és al•lucinant.

\n\n

Andreu:
\n[2:24] És una passada com han crescut últimament. Sobretot potser és per les publicacions de Fuig dels parèntesis…?

\n\n

Sílvia:
\n[2:30] Sí. Sí, sobretot per això. Estan agradat moltíssim. Aquestes publicacions estan arribant a un públic més nadiu, a catalanoparlants, i com que (són) unes publicacions que agraden molt i que la gent clica molt el cor o el comenta algú altre i tot això, doncs… Instagram ho va vist i ens ha promocionat molt i hem crescut molt ràpid!

\n\n

Andreu:
\n[2:54] Sí, sí. Per qui no tingui Instagram o no ens hi segueixi, aquestes publicacions són unes publicacions en què mostrem una paraula que es diu habitualment, o que hi ha molta gent que la diu, però que no és correcta perquè no és catalana, i donem l'alternativa en català, no? L'alternativa que apareix en els diccionaris o que és més… diguem… autèntica i habitual en català. I es titulen Fuig dels parèntesis perquè els parèntesis són la manera com marquem les correccions en els vídeos del nostre canal, no?

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Tal dia com avui començàvem l'aventura del podcast, i avui el Joan ha vingut per presentar-nos algunes de les novetats del projecte.","date_published":"2022-02-24T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/bf2f9799-af2c-47d0-9cd8-3eda2cb323c8.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":25971089,"duration_in_seconds":2124}]},{"id":"d0d1781c-cfec-4b08-ac06-66268a3e3541","title":"24: Coses que ens fan perdre els nervis","url":"https://www.easycatalan.fm/24","content_text":"Notes del programa\n\nL'Andreu tenia estrès acumulat i avui ha proposat de parlar de les coses del dia a dia que ens fan perdre els nervis, que fan que ens enfilem per les parets o que, en un grau més alt, ens fan treure foc pels queixals. I a vosaltres, què us fa perdre els nervis?\n\nL'expressió de la setmana\n\n\n(fer) posar nerviós\nbullir-li la sang (a algú)\nenfilar-se per les parets\ntreure foc pels queixals\ntreure de polleguera\ncagar-se en/amb algú o alguna cosa\nsortir de mare\nperdre els nervis\nperdre els estreps\nperdre els papers\nperdre el nord\nperdre el seny\nperdre l'oremus\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nEl Xitxarel·lo:\n\n\nGent que fot ràbia a Instagram\nGent que fot ràbia: veïns\nGent que fot ràbia al gimnàs\nGent que fot ràbia a la carretera\nGent que fot ràbia al súper\nGent que fot ràbia: companys de feina\nGent que fot ràbia: amics\n\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:12] Ei, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:14] Ei, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:16] Què, com ha anat la setmana?\n\nAndreu:\n[0:17] Buf, molt intensa! [Sí?] Sí, ha sigut una setmana molt intensa, amb molta feina, moltes coses, i ara mateix tinc ganes ja que comenci el cap de setmana per desconnectar. I tu, què tal?\n\nSílvia:\n[0:32] Bé. Però hi ha hagut alguna cosa que t'ha posat nerviós o… que ha passat alguna cosa greu, o no?\n\nAndreu:\n[0:38] No, res greu, però diguem que ha sigut una setmana atrafegada, en què els dies han passat molt ràpidament, perquè ha sigut un no parar, entre la feina i les coses de casa i tot plegat. Sí, sí, una setmana molt intensa. I bé, la teva com ha estat?\n\nSílvia:\n[0:57] Bé, força bé. [Sí?] Sí!\n\nAndreu:\n[0:58] Molt bé, doncs et sembla si anem directes al gra?\n\nSílvia:\n[1:02] Sí, és clar!\n\nEl tema del dia\n\nAndreu:\n[1:07] Doncs avui, ja que hem tingut, bé, o jo he tingut una setmana molt intensa i necessito alliberar tensions, proposo de parlar de coses que ens fan posar nerviosos, coses que ens treuen de polleguera i coses que ens fan treure foc pels queixals, és a dir, coses del dia a dia que ens… bé, que ens enerven, que ens toquen els collons, dit col•loquialment, que segur que n'hi ha moltes.\n\nSílvia:\n[1:32] Sí, perquè (n')està ple. Segur que en diem algunes, però la llista és molt llarga.\n\nAndreu:\n[1:37] Exacte. Aleshores, el tema d'avui és que és queixar-nos d'algunes… d'algunes coses, perquè aquest és l'esport nacional.\n\nSílvia:\n[1:46] És que és gratis, Andreu, és gratis!\n\nAndreu:\n[1:49] Sí, queixar-se és gratis. Aleshores, aprofitarem aquest espai que ens hem donat a nosaltres mateixos per… per això, per alliberar tensions, i et proposo de classificar aquestes coses en tres categories de menys importants a més importants, no? Segons el grau d'intensitat en què ens fan posar nerviosos. Per tant, en el primer nivell, que serien les coses més suaus, si vols començo jo.\n\nSílvia:\n[2:15] D'acord, endavant.\n\nAndreu:\n[2:16] Vinga, doncs la primera cosa que em posa nerviós és la gent que es deixa la nevera oberta mentre fa altres coses.\n\nSílvia:\n[2:24] Uaaau!\n\nAndreu:\n[2:25] No et passa, a tu?\n\nSílvia:\n[2:27] No, és que normalment no passa, això, a casa.\n\nAndreu:\n[2:29] Ah, i si passés?\n\nSílvia:\n[2:31] Home, clar que m'enfadaria, però…\n\nAndreu:\n[2:33] Ah! No sé, a mi m'han ensenyat que la nevera cal no tenir-la oberta gaire estona, no? Perquè la frescor de dins es perd.\n\nSílvia:\n[2:43] Sí, exacte.\n\nAndreu:\n[2:44] Doncs jo, en un pis compartit en què vaig viure…\n\nSílvia:\n[2:47] Ja hi som! No, Andreu!\n\nAndreu:\n[2:51] Sí, no, aquest episodi no és la segona part de (de l'episodi sobre) pisos compartits, però en un pis compartit on vaig viure tenia un company que obria la nevera i la deixava oberta i llavors es posava a fregar plats o…\n\nSílvia:\n[3:04] Hòstia, no!\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.","content_html":"

Notes del programa

\n\n

L'Andreu tenia estrès acumulat i avui ha proposat de parlar de les coses del dia a dia que ens fan perdre els nervis, que fan que ens enfilem per les parets o que, en un grau més alt, ens fan treure foc pels queixals. I a vosaltres, què us fa perdre els nervis?

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:12] Ei, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:14] Ei, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Què, com ha anat la setmana?

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Buf, molt intensa! [Sí?] Sí, ha sigut una setmana molt intensa, amb molta feina, moltes coses, i ara mateix tinc ganes ja que comenci el cap de setmana per desconnectar. I tu, què tal?

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] Bé. Però hi ha hagut alguna cosa que t'ha posat nerviós o… que ha passat alguna cosa greu, o no?

\n\n

Andreu:
\n[0:38] No, res greu, però diguem que ha sigut una setmana atrafegada, en què els dies han passat molt ràpidament, perquè ha sigut un no parar, entre la feina i les coses de casa i tot plegat. Sí, sí, una setmana molt intensa. I bé, la teva com ha estat?

\n\n

Sílvia:
\n[0:57] Bé, força bé. [Sí?] Sí!

\n\n

Andreu:
\n[0:58] Molt bé, doncs et sembla si anem directes al gra?

\n\n

Sílvia:
\n[1:02] Sí, és clar!

\n\n

El tema del dia

\n\n

Andreu:
\n[1:07] Doncs avui, ja que hem tingut, bé, o jo he tingut una setmana molt intensa i necessito alliberar tensions, proposo de parlar de coses que ens fan posar nerviosos, coses que ens treuen de polleguera i coses que ens fan treure foc pels queixals, és a dir, coses del dia a dia que ens… bé, que ens enerven, que ens toquen els collons, dit col•loquialment, que segur que n'hi ha moltes.

\n\n

Sílvia:
\n[1:32] Sí, perquè (n')està ple. Segur que en diem algunes, però la llista és molt llarga.

\n\n

Andreu:
\n[1:37] Exacte. Aleshores, el tema d'avui és que és queixar-nos d'algunes… d'algunes coses, perquè aquest és l'esport nacional.

\n\n

Sílvia:
\n[1:46] És que és gratis, Andreu, és gratis!

\n\n

Andreu:
\n[1:49] Sí, queixar-se és gratis. Aleshores, aprofitarem aquest espai que ens hem donat a nosaltres mateixos per… per això, per alliberar tensions, i et proposo de classificar aquestes coses en tres categories de menys importants a més importants, no? Segons el grau d'intensitat en què ens fan posar nerviosos. Per tant, en el primer nivell, que serien les coses més suaus, si vols començo jo.

\n\n

Sílvia:
\n[2:15] D'acord, endavant.

\n\n

Andreu:
\n[2:16] Vinga, doncs la primera cosa que em posa nerviós és la gent que es deixa la nevera oberta mentre fa altres coses.

\n\n

Sílvia:
\n[2:24] Uaaau!

\n\n

Andreu:
\n[2:25] No et passa, a tu?

\n\n

Sílvia:
\n[2:27] No, és que normalment no passa, això, a casa.

\n\n

Andreu:
\n[2:29] Ah, i si passés?

\n\n

Sílvia:
\n[2:31] Home, clar que m'enfadaria, però…

\n\n

Andreu:
\n[2:33] Ah! No sé, a mi m'han ensenyat que la nevera cal no tenir-la oberta gaire estona, no? Perquè la frescor de dins es perd.

\n\n

Sílvia:
\n[2:43] Sí, exacte.

\n\n

Andreu:
\n[2:44] Doncs jo, en un pis compartit en què vaig viure…

\n\n

Sílvia:
\n[2:47] Ja hi som! No, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[2:51] Sí, no, aquest episodi no és la segona part de (de l'episodi sobre) pisos compartits, però en un pis compartit on vaig viure tenia un company que obria la nevera i la deixava oberta i llavors es posava a fregar plats o…

\n\n

Sílvia:
\n[3:04] Hòstia, no!

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

","summary":"Després d'uns dies d'estrès, toca fer teràpia de grup i parlar de les coses que ens fan perdre els nervis.","date_published":"2022-02-10T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/d0d1781c-cfec-4b08-ac06-66268a3e3541.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":24027961,"duration_in_seconds":1962}]},{"id":"994889f9-d50a-43ae-b85b-2ad032fbe9a1","title":"23: Somnis","url":"https://www.easycatalan.fm/23","content_text":"Notes del programa\n\nHem començat l'any amb energia, però per a mantenir-la és important dormir bé i descansar. En aquest episodi parlem d'aquesta activitat a la qual dediquem pràcticament un terç de la nostra vida. Com dormim? Com un tronc, plans, com un angelet? Parlem mentre dormim? Ens movem? Què somiem? Som(n)-hi!\n\nExpressions relacionades amb el fet de dormir\n\n\nfer una migdiada ('dormir durant una estona més o menys curta, normalment després de dinar')\nfer una becaina ('dormir durant una estona més o menys curta')\nfer una capcinada ('dormir una estona molt curta, que pot ser d'uns segons o minuts, a causa de la son')\ndormir pla ('dormir profundament')\ndormir prim ('tenir un son lleuger')\ndormir plàcidament ('dormir a gust')\ndormir com un tronc ('dormir profundament')\ndormir com un soc ('dormir profundament')\ndormir com un sant ('dormir profundament')\ndormir com una pedra ('dormir profundament')\ndormir com un angelet ('dormir molt a gust')\naclucar els ulls ('tancar els ulls')\nno poder aclucar l'ull ('tenir dificultats per dormir')\nfer nones (en llenguatge infantil, 'dormir')\nfer non-non (en llenguatge infantil, 'dormir')\ndormir la mona ('formir per fer passar la borratxera')\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:13] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:15] Hola! Bon dia.\n\nSílvia:\n[0:16] Bon dia! Què, com has dormit, avui?\n\nAndreu:\n[0:19] Avui bé. [Sí?] Sí, força bé. Avui que graven és diumenge, ahir vaig anar a dormir d'hora i… sí, he dormit força bé. I tu?\n\nSílvia:\n[0:30] Sí, jo també. He tingut algun malson, però… força bé. Sí, els últims dies vaig dormir molt malament, perquè hi ha hagut un canvi de temperatures, ha fet molta més calor… (Bé,) no sé si s'ha notat a Barcelona, però aquí s'ha notat moltíssim.\n\nAndreu:\n[0:44] Sí. Aquí, calor calor, no, però sí que fa un temps que no és… o sigui, no és propi del mes de gener.\n\nSílvia:\n[0:51] Ja. I això ha fet que dormís molt malament durant uns dies, i ara hem fet un canvi, hem posat unes mantes diferents per no tenir tanta calor, i ara torno a començar a dormir millor.\n\nAndreu:\n[1:04] Carai. Déu-n'hi-do. No, doncs jo, realment, després de les vacances de Nadal, la veritat és que he pogut descansar força, encara que han sigut curtes, però… però han anat bé per descansar, i francament, he dormit pla. Dormir pla vol dir 'dormir profundament'.\n\nSílvia:\n[1:25] I no et passa que quan estàs acostumat a fer una rutina, vull dir, a llevar-te per exemple sempre a les set del dematí, quan és cap de setmana o quan tens vacances, el teu cos ja hi està acostumat i es continua llevant a les set?\n\nAndreu:\n[1:38] Sí. Sí, sí, a mi em passa, això, que és dissabte o diumenge i penso, va, demà res d'alarmes, no posaré cap alarma al mòbil, però m'aixeco… doncs això, set, set i mitja, igualment.\n\nSílvia:\n[1:52] És que fa una ràbia, això! Molt, eh. A mi em fa molta ràbia.\n\nAndreu:\n[1:57] Sí, però també em fa ràbia quan… ara ja no em passa, no?, últimament, però quan tenia molta son i potser podia dormir fins ben bé fins a mig matí, no ho sé, fins a les onze o… o jo què sé, fa temps, quan era més jove, doncs potser fins i tot fins a la una… però clar, també és veritat que quan ets més jove tens uns horaris menys estables, no?\n\nSílvia:\n[2:21] I surts de festa.\n\nAndreu:\n[2:22] Clar, quan ets adolescent, universitari… Ja no… Això ha quedat enrere. Però… Però sí, sí, sí que passa ara, eh?, que arran de la rutina entre setmana, després el cap de setmana t'aixeques a la mateixa hora. Sí, sí. I tu, per cert, quantes hores dorms, normalment?\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Hem començat l'any amb energia, però per a mantenir-la és important dormir bé i descansar. En aquest episodi parlem d'aquesta activitat a la qual dediquem pràcticament un terç de la nostra vida. Com dormim? Com un tronc, plans, com un angelet? Parlem mentre dormim? Ens movem? Què somiem? Som(n)-hi!

\n\n

Expressions relacionades amb el fet de dormir

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:13] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:15] Hola! Bon dia.

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Bon dia! Què, com has dormit, avui?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Avui bé. [Sí?] Sí, força bé. Avui que graven és diumenge, ahir vaig anar a dormir d'hora i… sí, he dormit força bé. I tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:30] Sí, jo també. He tingut algun malson, però… força bé. Sí, els últims dies vaig dormir molt malament, perquè hi ha hagut un canvi de temperatures, ha fet molta més calor… (Bé,) no sé si s'ha notat a Barcelona, però aquí s'ha notat moltíssim.

\n\n

Andreu:
\n[0:44] Sí. Aquí, calor calor, no, però sí que fa un temps que no és… o sigui, no és propi del mes de gener.

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] Ja. I això ha fet que dormís molt malament durant uns dies, i ara hem fet un canvi, hem posat unes mantes diferents per no tenir tanta calor, i ara torno a començar a dormir millor.

\n\n

Andreu:
\n[1:04] Carai. Déu-n'hi-do. No, doncs jo, realment, després de les vacances de Nadal, la veritat és que he pogut descansar força, encara que han sigut curtes, però… però han anat bé per descansar, i francament, he dormit pla. Dormir pla vol dir 'dormir profundament'.

\n\n

Sílvia:
\n[1:25] I no et passa que quan estàs acostumat a fer una rutina, vull dir, a llevar-te per exemple sempre a les set del dematí, quan és cap de setmana o quan tens vacances, el teu cos ja hi està acostumat i es continua llevant a les set?

\n\n

Andreu:
\n[1:38] Sí. Sí, sí, a mi em passa, això, que és dissabte o diumenge i penso, va, demà res d'alarmes, no posaré cap alarma al mòbil, però m'aixeco… doncs això, set, set i mitja, igualment.

\n\n

Sílvia:
\n[1:52] És que fa una ràbia, això! Molt, eh. A mi em fa molta ràbia.

\n\n

Andreu:
\n[1:57] Sí, però també em fa ràbia quan… ara ja no em passa, no?, últimament, però quan tenia molta son i potser podia dormir fins ben bé fins a mig matí, no ho sé, fins a les onze o… o jo què sé, fa temps, quan era més jove, doncs potser fins i tot fins a la una… però clar, també és veritat que quan ets més jove tens uns horaris menys estables, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:21] I surts de festa.

\n\n

Andreu:
\n[2:22] Clar, quan ets adolescent, universitari… Ja no… Això ha quedat enrere. Però… Però sí, sí, sí que passa ara, eh?, que arran de la rutina entre setmana, després el cap de setmana t'aixeques a la mateixa hora. Sí, sí. I tu, per cert, quantes hores dorms, normalment?

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Tant si ho fem arraulits com panxa amunt o de bocaterrosa, tots som uns experts del dormir. Que el son ens acompanyi!","date_published":"2022-01-27T20:15:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/994889f9-d50a-43ae-b85b-2ad032fbe9a1.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":20657899,"duration_in_seconds":1681}]},{"id":"4f2ffacc-7e22-4188-a1fc-d0fdf122ea6a","title":"22: Neologismes","url":"https://www.easycatalan.fm/22","content_text":"Notes del programa\n\nEls neologismes són les paraules que sorgeixen per denominar les realitats noves que apareixen a mesura que la societat canvia i la ciència i la tecnologia avancen. En aquest episodi parlem d'algunes de les paraules més representatives de l'any 2021, com ara negacionisme, podcast o distòpic. Som-hi!\n\n\nParaulògic (web del joc)\nMarató de TV3 (web oficial)\nNeologisme de l'any (Viquipèdia)\n\n\nNeologismes finalistes\n\n\nnegacionisme m\npodcast m\ncisgènere adj\ndistòpic adj\nantivacunes m/f i adj\npresencialitat f\nedatisme m\ndisfòbia f\ncronificar v\nmonodosi f i adj\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nNeolosfera\nSilencis del DIEC\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:13] Bon dia! Bon dia a tothom, jo soc l'Andreu, això és Easy Catalan, aquí tenim la Sílvia amb nosaltres. Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:20] Bon dia! [Com estàs?] Bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:23] Molt bé. Ja de tornada a la rutina, després d'unes curtes vacances de Nadal.\n\nSílvia:\n[0:29] Sí. Doncs Andreu, et volia comentar que al nostre Discord s'ha presentat un patreon nou, una persona nova a la comunitat, que es diu Ciarán, i ens va deixar a la presentació el següent text. Diu: \"Hola a tothom! Soc Ciarán, d'Irlanda. Visca al Regne Unit i fa poc que he començat a aprendre català. Vaig visitar València i Barcelona durant els mesos d'octubre i novembre, i de seguida em vaig enganxar a la llengua i la cultura catalana. Parlo anglès i irlandès amb fluïdesa, i també estic aprenent francès i espanyol. Tinc moltes ganes de parlar amb tots vosaltres. Encara no tinc la capacitat de mantenir una conversa, però hi arribaré aviat. Adeu!\".\n\nAndreu:\n[1:17] I tant, que sí, aquest és l'esperit! Molt bé, Ciarán, benvingut a la comunitat! Esperem parlar amb tu aviat a Discord i que ens expliquis més coses de l'irlandès. Per cert, aprofito per felicitar-te a tu i a la comunitat irlandesa, a la comunitat que parla irlandès, perquè no sé si ho has vist, Sílvia, que a partir del dia 1 de gener d'aquest any, l'irlandès ha adquirit un nou estatus en la Unió Europea.\n\nSílvia:\n[1:46] Ah, sí? No ho sabia!\n\nAndreu:\n[1:47] Sí, o sigui, l'irlandès era una de les llengües oficials de la Unió Europea des del 2007, però per falta de recursos, de personal i… no sé, suposo que sobretot interès polític, només es traduïen alguns documents de la Unió Europea a l'irlandès. O sigui, algun tractat, coses… coses més simbòliques… però no era una llengua de treball plenament. I a partir del dia 1 de gener del 2022 ho és, o sigui, ara ja és una llengua plenament de treball. Això vol dir que tota la documentació de la Unió Europea es traduirà a l'irlandès i… doncs bé, al final això és una bona notícia per a tots els irlandesos, perquè al final, doncs mira, per exemple, entre els traductors, en el col·lectiu dels traductors i la gent que es dedica a la llengua, el seu mercat laboral s'acaba d'ampliar, perquè la Unió Europea contractarà més lingüistes, i això també vol dir que nosaltres rebrem informació en irlandès, perquè per exemple els medicaments aprovats per l'Agència Europea del Medicament, els prospectes, estan en les llengües oficials. Doncs ara també les rebrem, aquestes instruccions, en irlandès.\n\nSílvia:\n[2:59] Molt bé! Molt bé, molt interessant, veus?\n\nAndreu:\n[3:01] Doncs sí. Per tant… Enhorabona! Ara el que interessaria és que… és que algun dia passés el mateix amb el català, no? Però el català encara no té ni reconeixement oficial.\n\nSílvia:\n[3:12] El camí és una mica més llarg.\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Els neologismes són les paraules que sorgeixen per denominar les realitats noves que apareixen a mesura que la societat canvia i la ciència i la tecnologia avancen. En aquest episodi parlem d'algunes de les paraules més representatives de l'any 2021, com ara negacionisme, podcast o distòpic. Som-hi!

\n\n\n\n

Neologismes finalistes

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Bon dia! Bon dia a tothom, jo soc l'Andreu, això és Easy Catalan, aquí tenim la Sílvia amb nosaltres. Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Bon dia! [Com estàs?] Bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Molt bé. Ja de tornada a la rutina, després d'unes curtes vacances de Nadal.

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] Sí. Doncs Andreu, et volia comentar que al nostre Discord s'ha presentat un patreon nou, una persona nova a la comunitat, que es diu Ciarán, i ens va deixar a la presentació el següent text. Diu: "Hola a tothom! Soc Ciarán, d'Irlanda. Visca al Regne Unit i fa poc que he començat a aprendre català. Vaig visitar València i Barcelona durant els mesos d'octubre i novembre, i de seguida em vaig enganxar a la llengua i la cultura catalana. Parlo anglès i irlandès amb fluïdesa, i també estic aprenent francès i espanyol. Tinc moltes ganes de parlar amb tots vosaltres. Encara no tinc la capacitat de mantenir una conversa, però hi arribaré aviat. Adeu!".

\n\n

Andreu:
\n[1:17] I tant, que sí, aquest és l'esperit! Molt bé, Ciarán, benvingut a la comunitat! Esperem parlar amb tu aviat a Discord i que ens expliquis més coses de l'irlandès. Per cert, aprofito per felicitar-te a tu i a la comunitat irlandesa, a la comunitat que parla irlandès, perquè no sé si ho has vist, Sílvia, que a partir del dia 1 de gener d'aquest any, l'irlandès ha adquirit un nou estatus en la Unió Europea.

\n\n

Sílvia:
\n[1:46] Ah, sí? No ho sabia!

\n\n

Andreu:
\n[1:47] Sí, o sigui, l'irlandès era una de les llengües oficials de la Unió Europea des del 2007, però per falta de recursos, de personal i… no sé, suposo que sobretot interès polític, només es traduïen alguns documents de la Unió Europea a l'irlandès. O sigui, algun tractat, coses… coses més simbòliques… però no era una llengua de treball plenament. I a partir del dia 1 de gener del 2022 ho és, o sigui, ara ja és una llengua plenament de treball. Això vol dir que tota la documentació de la Unió Europea es traduirà a l'irlandès i… doncs bé, al final això és una bona notícia per a tots els irlandesos, perquè al final, doncs mira, per exemple, entre els traductors, en el col·lectiu dels traductors i la gent que es dedica a la llengua, el seu mercat laboral s'acaba d'ampliar, perquè la Unió Europea contractarà més lingüistes, i això també vol dir que nosaltres rebrem informació en irlandès, perquè per exemple els medicaments aprovats per l'Agència Europea del Medicament, els prospectes, estan en les llengües oficials. Doncs ara també les rebrem, aquestes instruccions, en irlandès.

\n\n

Sílvia:
\n[2:59] Molt bé! Molt bé, molt interessant, veus?

\n\n

Andreu:
\n[3:01] Doncs sí. Per tant… Enhorabona! Ara el que interessaria és que… és que algun dia passés el mateix amb el català, no? Però el català encara no té ni reconeixement oficial.

\n\n

Sílvia:
\n[3:12] El camí és una mica més llarg.

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Analitzem què significa la paraula de l'any 2021 i la resta de neologismes finalistes.","date_published":"2022-01-13T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/4f2ffacc-7e22-4188-a1fc-d0fdf122ea6a.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":18479604,"duration_in_seconds":1499}]},{"id":"f0dc6d3b-2fa3-4af4-8d9c-7f64d080fc5d","title":"21: Un any ple de propòsits","url":"https://www.easycatalan.fm/21","content_text":"Descarrega la transcripció\n\n\nObre-la a Transcript Player\nDescarrega-la com a HTML\nDescarrega-la com a PDF\n\n\nNotes del programa\n\nFer esport, estalviar més, tornar a tocar un instrument, llegir més llibres, ser més puntuals, passar menys temps davant les pantalles, progressar en l'aprenentatge de llengües… Aquests són alguns dels propòsits que ens hem fet els membres de l'equip d'Easy Catalan. I vosaltres, què us proposeu per a l'any 2022?\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:13] Andreu, molt bon any!\n\nAndreu:\n[0:16] Bon any! Feliç any 2022!\n\nSílvia:\n[0:19] Ja et vas menjar tots els (grans de raïm), o no?\n\nAndreu:\n[0:22] Sí! Sí, sí!\n\nSílvia:\n[0:24] Tots? Els 12 grans de raïm?\n\nAndreu:\n[0:26] Els dotze grans, sí, sempre. Tu no?\n\nSílvia:\n[0:28] Hosti, quin crac. No, jo màxim arribo a 6. Jo sempre dic que un any complet ple de bona sort no el tindré mai.\n\nAndreu:\n[0:37] Home, bona sort 365 dies a l'any… és difícil, eh.\n\nSílvia:\n[0:42] També. És demanar molt, no?\n\nAndreu:\n[0:45] Sí, és demanar massa. Però… I també, això dels grans de raïm… depèn molt del raïm, perquè n'hi ha de totes les mides… [Ja, és veritat, és veritat.] N'hi ha de totes les mides, amb pinyols i sense, amb pell i sense…\n\nSílvia:\n[0:58] Sí, sí. No, però jo ho faig bé, eh. Vull dir, jo un gra normal. Vull dir, amb pinyols… amb els pinyols i la pell. Normal.\n\nAndreu:\n[1:06] Com cal. Molt bé.\n\nSílvia:\n[1:08] Exacte.\n\nAndreu:\n[1:12] Molt bé. Doncs què, com es presenta l'any 2022? Quins propòsits tens, tu, Sílvia?\n\nSílvia:\n[1:17] Doncs mira, jo tinc un propòsit… Normalment sempre em faig propòsits molt… petitons. Vull dir, perquè així sé que potser els podré assolir, no? [D'acord.] Penso que és millor un que sigui petit i realista que no pas proposar-se moltes coses i que al final no… al final no es pugui fer res. Llavors, el propòsit que tinc per a aquest any és intentar canviar una paraula que normalment utilitzo bastant.\n\nAndreu:\n[1:46] D'acord. I quina és?\n\nSílvia:\n[1:47] És la paraula normal. Vull treure-la. Vull dir, no hi ha res que sigui normal en aquest món. Llavors, no existeix, aquest concepte, i vull intentar utilitzar d'altres expressions, d'altres paraules, en comptes de normal.\n\nAndreu:\n[2:02] I quines alternatives tens?\n\nSílvia:\n[2:05] Doncs que és habitual, que pot ser que la majoria de gent ho faci d'aquesta manera… Però potser no normal. Què vol dir, que hi ha alguna cosa que no és normal? No. Doncs no m'agrada i… i m'agradaria canviar-ho.\n\nAndreu:\n[2:20] D'acord. I algun altre propòsit?\n\nSílvia:\n[2:23] Doncs… No sé, potser intentar continuar amb la dinàmica que tinc de fer com menys coses millor de les coses que no em ve de gust fer. [Molt bé.] Que aquest és el propòsit de l'any passat i que l'estic complint bastant. Llavors… Costa molt de fer, de vegades, però… però continuo amb… amb aquesta idea.\n\nAndreu:\n[2:44] O sigui, prioritzar les que t'agrada per davant de les que no t'agrada fer. [Exacte, sí.] Molt bé. Per tant, has complert o estàs complint el teu propòsit de l'any passat.\n\nSílvia:\n[2:54] Sí. Ja et dic que els meus propòsits… ja ho veus que són molt petitons. Són detalls.\n\nAndreu:\n[2:59] Ja, però val més la pena que siguin petits i realistes que no el contrari, i que després no es puguin… que no es puguin assolir, no?\n\nSílvia:\n[3:06] Sí, també… també és veritat. I tu, Andreu, tens algun propòsit?\n\nAndreu:\n[3:10] Sí. Mira, jo tinc el propòsit de revertir la tendència que tinc a adquirir més llibres dels que puc llegir.\n\nSílvia:\n[3:19] Això és impossible.\n\nAndreu:\n[3:22] El que vull és llegir-ne més dels que adquireixo. D'acord? Penso que és… és… M'interessa plantejar-ho així i no de dir, per exemple, doncs vull llegir 50 llibres, aquest any, o 100 llibres. No? Crec que el que m'interessa més és acumular-ne menys i llegir-ne més. D'acord?\n\nSílvia:\n[3:43] Em sembla… Em sembla que amb això som bastant semblants, perquè sempre que veiem alguna llibreria oberta, entrem, comprem alguna cosa, i de vegades queden a la tauleta de nit, no?, i tens allà com un munt de llibres per llegir, però… que et fa il·lusió, però que al final no… no acabes fent, no?\n\nAndreu:\n[3:59] Sí. Que al cap i a la fi, penses, bé, doncs no passa res si no el llegeixo ara, el puc llegir més endavant, però clar, si n'adquireixes més dels que tu pots arribar a llegir, o sigui, contínuament, no?, la llista de lectures pendents cada vegada és més gran. Aleshores, això, revertir, diguem, el ritme d'adquisició i de lectura.\n\nSílvia:\n[4:20] Molt bé. I creus que serà possible?\n\nAndreu:\n[4:22] Sí, jo crec que sí, perquè a més a més té un incentiu, això, que és que si compro menys llibres, també estalvio més.\n\nSílvia:\n[4:29] Aaah.\n\nAndreu:\n[4:30] Per tant, té aquest incentiu. I… Sí, jo crec que és un objectiu realista. Vull pensar, vaja.\n\nSílvia:\n[4:39] Molt bé. I l'any anterior, o sigui, l'any passat, el 2021, en tenies algun que al final s'ha complert?\n\nAndreu:\n[4:46] Doncs sí, l'any passat vaig tenir l'objectiu de trobar temps per mantenir les llengües que he estudiat, i que més o menys conec, i per exemple, aquest any no he fet cap curs de rus, però sí que he descobert podcasts nous, he llegit, he mirat tots els vídeos d'Easy Russian…\n\nSílvia:\n[5:06] Oh, molt bé!\n\nAndreu:\n[5:07] He fet classes d'italki… I per tant, crec que aquest objectiu l'he mantingut per al rus, l'he mantingut per a l'alemany, i també per a l'anglès i el francès, en general, bé, i a part he estat estudiant occità, també, no? Aleshores, per la part de l'aprenentatge d'idiomes, crec que sí que he complert. No em vaig posar objectius massa ambiciosos, en el sentit de \"vull fer l'examen de nivell tal\", o \"vull treure'm el certificat tal\", perquè ja sabia que no… Que no seria realista. Llavors, per mi, el que era realista era mantenir hàbits de contacte amb aquestes llengües.\n\nSílvia:\n[5:44] Ah, molt bé!\n\nAndreu:\n[5:45] I després em vaig proposar també de reduir el consum de carn, i també ho he fet. I estic content, perquè he tingut algunes facilitats, no?, que és que per exemple en el barri on visc, al barri de Gràcia de Barcelona, durant aquest any han sorgit un parell o tres de restaurants vegans…\n\nSílvia:\n[6:04] Ah, molt bé.\n\nAndreu:\n[6:05] I clar, això, doncs t'amplia l'oferta de menjar que pots consumir sense consumir carn. I també als supermercats cada vegada hi ha més opcions…\n\nSílvia:\n[6:14] Sí, és veritat. Sí, sí.\n\nAndreu:\n[6:15] I bé, doncs crec que aquest també l'he complert bastant. I després tenia un objectiu pel que fa a l'activitat física, perquè jo passo moltes hores assegut davant la pantalla, com la majoria de nosaltres avui dia, però sí, passo moltes hores aquí assegut, i aleshores per mi és important, doncs… fer exercici i mantenir un nivell d'activitat física, no? Clar, què passa?, que no m'agraden del gimnasos.\n\nSílvia:\n[6:39] Però hi ha moltes altres formes.\n\nAndreu:\n[6:41] Hi ha moltes altres formes, i… Sí. A Barcelona és una mica complicat, perquè si t'agrada córrer, doncs córrer per Barcelona no és agradable… En fi, aleshores vaig començar a fer exercici a casa.\n\nSílvia:\n[6:54] Ah, molt bé.\n\nAndreu:\n[6:54] Amb tutorials d'aquests… I per mi, crec que és com la millor opció, primer perquè soc més d'esports en solitari que en equip.\n\nSílvia:\n[7:03] Ah, d'acord.\n\nAndreu:\n[7:03] Soc més individualista. I segon, fer aquest tipus d'exercicis està bé, perquè ho pots fer en qualsevol lloc. És a dir, si viatges, doncs no depens de cap gimnàs, de cap aparell. Aleshores, he après a fer exercici físic sense cap objecte addicional, només amb… amb mi mateix, i penso que és la millor manera, perquè és això, ho puc fer en qualsevol lloc. [Molt bé!] I aquests són els objectius que recordo. No sé si en tenia d'altres que s'han quedat…\n\nSílvia:\n[7:31] Aquest ja els hem oblidat, els vam oblidar al febrer.\n\nAndreu:\n[7:37] Sí, sí, sí. I bé, i per a aquest any, doncs a part d'això que he comentat de la lectura, també tinc l'objectiu de passar menys hores davant la pantalla, o les pantalles, en general. Crec que és un objectiu difícil, però necessari, perquè clar, entre la feina i això i allò, al final són moltes hores davant la pantalla, no?\n\nEl tema del dia\n\nAndreu:\n[8:06] Doncs, Sílvia, t'he portat una sorpresa, avui, i he preguntat a la resta de membres d'Easy Catalan quins són els seus objectius per a l'any 2022. Per tant, si et sembla bé, escoltem els diferents àudios que ens han enviat, a veure quins… quins propòsits s'han fet.\n\nMembres de l'equip:\n[8:23] Hola, com aneu? Soc la Neus, i els meus propòsits de Cap d'Any són: primer de tot, fer més esport, i segon, doncs aprendre tot allò que m'interessa, tenir una mica de rutina establerta i poder estudiar tot allò que trobo que em fa falta i que m'agradaria saber. Que vagi molt bé!\n\nAndreu:\n[8:48] Aquesta és la Neus, passem a la Nuria.\n\nMembres de l'equip:\n[8:50] Holaaa! Ací la Nuria, del País Valencià. Doncs els meus propòsits de Cap d'Any són continuar fent més entrevistes al carrer, per descomptat, per al canal d'Easy Catalan, però entrevistes que siguin interessants i divertides, eh? Això està clar. I també treballar més l'assertivitat. Ací vos deixe una paraula per a reflexionar, l'assertivitat. Bon any a tothom i som-hi!\n\nAndreu:\n[9:16] Uau! Déu-n'hi-do! Bé, crec que podem comentar aquests dos primer. [D'acord.] M'ha fet molta gràcia la Neus, quan ha dit que el seu primer objectiu és fer més activitat física i tot seguit ha rigut.\n\nSílvia:\n[9:31] Bé, perquè crec que aquest és un propòsit que es fa molta gent, no?, gairebé tothom. I saps que… Rius perquè… ho intentaràs, no? Ho intentarem tots. [Sí.] I ja està.\n\nAndreu:\n[9:44] Però m'ha fet molta gràcia. I després, m'ha agradat molt l'objectiu d'aprendre coses noves, no?, tenir curiositat per aprendre tot allò que… que l'interessa. Crec que això és també un… una cosa a preservar, no? La curiositat, el voler descobrir coses noves. I què en penses dels propòsits de la Nuria?\n\nSílvia:\n[10:06] Oi, doncs m'han agradat molt! O sigui, estic molt contenta que vulgui continuar fent vídeos d'entrevistes per al canal i estic molt contenta que estigui tan animada, ja que fer un vídeo d'entrevistes al carrer una persona tota sola és molt complicat, vull dir, quan hi anem nosaltres, que som dos o tres, ja és complicat. Per tant, una persona sola, la veritat és que ho valoro moltíssim i penso que fa un esforç molt gran, la Nuria.\n\nAndreu:\n[10:31] Sí. Endavant, Nuria! I ha deixat sobre la taula un concepte, el de l'assertivitat, que és molt interessant, no?, i que també val la pena de treballar-lo, perquè al final, pel que jo tinc entès, és saber defensar els interessos propis, o les posicions, les opinions pròpies, mantenint un nivell emocional estable i sense ferir els altres també, no? És a dir, d'una manera serena. Sí, jo crec que és saber parlar i relacionar-se amb serenitat i amb respecte.\n\nSílvia:\n[11:03] La veritat és que és una cosa que necessitem molt a hores d'ara, no?\n\nAndreu:\n[11:06] Sí. Molt bé, passem a dos veterans de l'equip, que són els Jack i la Paula.\n\nMembres de l’equip:\n[11:12] Hola, soc en Jack, i aquí teniu els meus propòsits de Cap d'Any. El primer seria (fer) més esforços per aprendre la llengua croata, perquè (aquest semestre visc) a Croàcia. El segon seria (millorar) la meva gestió del temps, perquè al cap d'uns mesos entro en l'últim any del màster i estaré encara més ocupat amb el treballs i tal, i voldria aprofitar més el meu temps lliure.\n\nAndreu:\n[11:37] I ara la Paula.\n\nMembres de l’equip:\n[11:39] Hola! Soc la Paula i treballo amb l'equip d'Easy Catalan des dels Estats Units. Aquest any tinc com a propòsit de Cap d'Any de millorar les llengües que ja conec, és a dir, no començar(-ne de) noves, sinó continuar amb les que ja parlo. També vull continuar (sortint) a córrer algunes vegades cada setmana, com ho vaig començar (a fer) fa dos anys.\n\nSílvia:\n[12:00] Veus? Torna a aparèixer el tema de fer esport.\n\nAndreu:\n[12:03] El tema de l'esport i el tema de l'aprenentatge de llengües. En el cas del Jack, millorar el croata, perquè viu a Croàcia, i en el cas de la Paula, està molt bé aquest objectiu de no començar llengües noves, sinó mantenir les que tinc, no?\n\nSílvia:\n[12:17] Ja coneixem () la Paula, que és una poliglota, parla i sap moltíssimes llengües. Per tant, normal que tingui aquest propòsit.\n\nAndreu:\n[12:26] Sí, sí. I no és un propòsit menor. [Sí, exacte.] Vull dir, molt de mèrit i molts ànims, Paula, perquè tens feina.\n\nSílvia:\n[12:34] Sí. En Jack també ha comentat una cosa que crec que és molt complicada, i és organitzar-se bé el temps, no? Perquè de vegades és un tema que sembla molt superflu, no?, que dius, tampoc és tan important, i la veritat és que ho és molt, saber-se organitzar i saber repartir les hores i els minuts que tens lliure per fer les coses que necessites o que t'agraden.\n\nAndreu:\n[12:55] Sí, sí, totalment. Gestionar el temps. Aquest també me'l faig meu, aquest propòsit, perquè sí, és molt necessari, també, gestionar bé el temps. Molt bé, passem a dues persones del món anglòfon i escoltem la Sophie i el Reece.\n\nMembres de l’equip:\n[13:11] Hola, soc la Sophie! Tinc dos propòsits de Cap d'Any. Primer, vull aconseguir el certificat de C1 de castellà per ser més a prop del meu somni de viure i treballar a Espanya o Catalunya. Segon, vull unir(-me) a una orquestra, perquè vaig comprar un clarinet fa uns mesos, després de no (haver-lo) tocat (des de) fa molts anys, i tinc ganes de fer música altre cop.\n\nHola, com esteu? Soc el Reece, soc escocès i ara mateix visc molt a prop de Glasgow, Escòcia. Faig de traductor de català i castellà a anglès. Aquest any, els meus propòsits de Cap d'Any són els següents: tornar a estudiar alemany més sovint, continuar anant al gimnàs regularment i aprendre a organitzar bé la meva vida. Adeu!\n\nSílvia:\n[13:59] Molt bé.\n\nAndreu:\n[14:01] Altre cop, aprenentatge de llengües, exercici… I en el cas de la Sophie, la música, amb el clarinet.\n\nSílvia:\n[14:09] Ai, sí… Molts ànims amb el clarinet, Sophie, perquè la veritat és que aquest propòsit, o sigui, tornar o aprendre a tocar un instrument és un propòsit que necessita molt esforç, també. Es necessiten moltes hores de dedicació, i espero que ho aconsegueixis i que es compleixi aquest propòsit.\n\nAndreu:\n[14:27] Doncs sí. Jo admiro molt la gent que toca instruments i sap tocar música. Jo no estic fet per a això.\n\nSílvia:\n[14:35] Ja en som dos.\n\nAndreu:\n[14:37] I això que a casa meva tots són músics, o sigui, tots toquen més d'un instrument i això, però… mira, he sortit més per la branca dels idiomes.\n\nSílvia:\n[14:46] Ja està bé, ja està bé. Vull dir… I també, molts ànims, Sophie, amb l'examen de nivell, amb el certificat, eh, perquè preparar-se un examen de nivell, sigui de la llengua que sigui, també és un esforç molt gran.\n\nAndreu:\n[14:57] I quan tinguis el C1 de castellà, després… el de català!\n\nSílvia:\n[15:01] Exacte.\n\nAndreu:\n[15:02] Sense pressió, eh!\n\nSílvia:\n[15:03] I Reece, amb molts ànims amb (l'objectiu de) continuar anant al gimnàs, perquè resulta que el propòsit ja l'has començat abans. Per tant, ànims amb (el fet de) continuar-ho, perquè després de festes normalment costa una mica a tornar a agafar la rutina que ja tenies abans de festes. Per tant, ànims! I… amb l'aprenentatge de l'alemany, com no pot ser d'una altra manera, també, molts molts ànims a tothom!\n\nAndreu:\n[15:26] Sí. Molt bé, escoltem ara la Sara i la Sònia.\n\nMembres de l’equip:\n[15:32] Hola! Soc la Sara, una nova integrant de l'equip. D'aquest any 2022 només n'espero coses bones. Un dels meus propòsits és estalviar més. M'he adonat que gasto massa, i això no pot ser. Per això, m'he proposat reduir despeses i tenir menys extres cada mes. Un altre propòsit de Cap d'Any és ser més puntual. Aquest és un clàssic, perquè m'ho proposo cada any i mai ho aconsegueixo. Sempre arribo tard als llocs, però ja s'ha acabat. Soc molt optimista amb mi mateixa? Espero aconseguir-ho! Bé, bon any a tothom!\n\nHola, soc la Sònia, i els meus propòsits d'Any Nou per a aquest 2022 són: llegir més, fer més esport, alimentar-me millor, incrementant el consum de verdures i fruites, això és una mica típic, i per últim, també, organitzar-me millor per ser més eficient i poder fer més coses.\n\nAndreu:\n[16:35] Mira. Es van repetint, eh. Hi ha propòsits que són… són habituals, són constants. Però molt interessants els propòsits de la Sara.\n\nSílvia:\n[16:45] El de ser puntual, no? Vull dir, això és un propòsit que es proposa molta gent, que diu, no, a partir d'ara vull ser més puntual del que soc, i la veritat és que jo ho agraeixo moltíssim, que la gent sigui bastant puntual, no?, que si es diu una hora, sigui aquella hora concreta i… I animo tothom que vulgui aquest propòsit, que el compleixi.\n\nAndreu:\n[17:03] L'animés fermament a complir aquest propòsit. I de complir-lo dins del termini.\n\nSílvia:\n[17:11] Sí! No, i el d'estalviar també. És molt important també estalviar, tenir una cultura de l'estalvi, així que animo tothom també a descobrir aquest món si no… si encara no ho han fet. Doncs Sònia, la veritat és que no són propòsits menors, eh? Potser són els típics, no?, intentar menjar més verdura i fruita, però… però és un propòsit que pot funcionar si per exemple fas un menú. Si et fas un menú a casa, que no sigui setmanal, sinó que sigui de tres setmanes o quatre, pot funcionar molt bé. Per una banda t'estalvies de pensar què has de cuinar o què has de comprar per la següent setmana, i la següent cosa és que organitzes molt millor i equilibres molt més la dieta i augmentes els plats que menges de verdura o de fruita.\n\nAndreu:\n[18:00] Exacte. I si per exemple també vols reduir el consum de carn, al final això també t'obliga a descobrir receptes noves que incloguin, doncs més verdura o també més fruita. A mi m'ha passat, no?, al voler reduir el consum de carn, doncs que per força he hagut de descobrir altres maneres de cuinar, o altres plats, per complementar la dieta, no? [És veritat.] I per últim, escoltarem el Joan i el Matthew.\n\nMembres de l’equip:\n[18:27] Hola, soc el Joan. Per a aquest any 2022 tinc dos propòsits: un és aprendre anglès, millorar el meu anglès, i l'altre és aconseguir molts mecenes per al projecte i assolir les metes que estem planificant aquests dies, perquè això voldrà dir que el projecte és sostenible i a més a més ens obligarà a treballar molt més per poder oferir tot el que estem pensant.\n\nBon dia! Soc el Matthew, i de propòsits de Cap d'Any en tinc quatre: 1) fer dos àpats al mes a casa meva amb els meus amics, perquè m'encanta cuinar i compartir-ho amb altres persones. 2) Llegir el meu primer llibre en àrab. 3) Per al tenis, perfeccionar el meu servei liftat, perquè (el) tinc molt fluix. Ai, però espero que no hi hagi cap contrincant meu escoltant aquest podcast. Però bé. 4) Assistir a tres concerts dels Manel, un més que aquest any passat. Molt bon any a tothom, i que estigueu molt bé!\n\nSílvia:\n[19:20] M'encanta, el Matthew.\n\nAndreu:\n[19:22] Sí!\n\nSílvia:\n[19:24] Molt fan teu, Matthew. No, la veritat. O sigui, llegir un llibre en àrab! És que és… O sigui, acaba de començar a aprendre àrab i ja vol llegir el primer llibre en àrab. Vull dir… molt bé, molt bé.\n\nAndreu:\n[19:39] Uau. I ha dit que vol anar a tres concerts de Manel.\n\nSílvia:\n[19:43] Sí. És que li encanta.\n\nAndreu:\n[19:45] Un més… Un més que l'any passat, o sigui, el 2021 va anar a dos concerts de Manel.\n\nSílvia:\n[19:50] És que (n')és molt fan, la veritat. Sí, sí. Molt bé!\n\nAndreu:\n[19:55] I… Sí. I m'ha agradat molt el propòsit de cuinar dos vegades al mes per als seus amics, o sigui, d'organitzar àpats amb els seus amics. Escolta, Matthew, si et falta gent, aquí ens oferim, eh?\n\nSílvia:\n[20:09] Farem el favor de venir.\n\nAndreu:\n[20:11] Sí, sí. Farem l'esforç i ho farem per tu.\n\nSílvia:\n[20:17] No, la veritat és que el Matthew és molt bon cuiner i és un crac amb la rebosteria, o sigui que… boníssim, tot el que fa.\n\nAndreu:\n[20:26] Segur que s'hi menja molt bé, a cal Matthew.\n\nSílvia:\n[20:28] Sí. I el Joan ha comentat dues coses: una és que des de fa uns dies estem aprenent anglès, i la veritat és que estem avançant molt ràpid. Per tant, m'alegro molt (que) haguem començat a millorar el nostre anglès, perquè el Joan es vol dedicar a Easy Catalan (i) necessita l'anglès per poder-se comunicar correctament amb tots els equips i tots els col·laboradors.\n\nAndreu:\n[20:52] Exacte. Molts ànims, Joan, amb els teus objectius. T'ajudarem a complir-los, òbviament, perquè no estàs sol en aquest últim projecte relacionat amb Easy Catalan, i… doncs això, i molts ànims també amb l'anglès, que sempre és un repte per a molts de nosaltres. I, per últim, que m'havia deixat una persona, tenim la Sam.\n\nMembres de l’equip:\n[21:14] Hola! Em dic Sam i soc una de les traductores del català a l'anglès per a l'equip d'Easy Catalan. Aquest any que ve tinc dos propòsits de Cap d'Any: primerament, voldria intentar anar al gimnàs almenys tres vegades a la setmana, i el meu segon propòsit és llegir més de 100 llibres al llarg del 2022. Això és tot. Gràcies i bon Cap d'Any!\n\nSílvia:\n[21:39] M'encanta.\n\nAndreu:\n[21:42] Ho repeteixo per a qui no ho hagi sentit bé. Diu que vol llegir més de 100 llibres al cap de l'any.\n\nSílvia:\n[21:50] Uau! Molt bé, eh? No, la veritat és que… penso que és un propòsit molt molt bo. Molt. Uau.\n\nAndreu:\n[21:58] Sí, sí. Molt bo, molt ambiciós, també, però… Vaja, quan em va enviar aquest missatge, li vaig preguntar com s'ho farà, o com s'ho fa, per llegir tant, i em va dir que aquest any dos mil… l'any passat, el 2021, en va llegir 92!\n\nSílvia:\n[22:13] Aiii! Així gairebé, eh? Gairebé arriba als 100. Molt bé, molt bé!\n\nAndreu:\n[22:23] Sí, sí. Déu-n'hi-do! Uau. T'admiro, Sam!\n\nSílvia:\n[22:25] Sí! Sí. És que és una crac.\n\nAndreu:\n[22:29] Uau. Doncs ja ho veieu, que en l'equip d'Easy Catalan tenim moltes persones que, clar, us n'havíem parlat, però moltes d'elles no les havíeu vist ni sentit. Per tant… Jo mateix, per exemple, amb el Reece, hi havia parlat per xat, però no li havia sentit mai la veu. Aleshores, doncs mira, també ha estat bonic, no?, sentir-nos, sentir una mica tothom.\n\nSílvia:\n[22:52] Exacte. Sí. La veritat és que, relacionat amb el projecte d'Easy Catalan, tenim moltes idees per aquest any que ve, i una de les coses és que vull que tornem a fer una trobada, tots. Va ser molta feina organitzar l'última trobada que vam fer tots junts a l'octubre, però… tinc ganes de tornar-ho a fer, perquè en l'última trobada la veritat és que vaig estar més d'organitzadora i no vaig poder xerrar i conèixer tots els integrants. Per tant, necessitem fer més trobades per coneixe'ns entre nosaltres.\n\nAndreu:\n[23:23] Sí, definitivament.\n\nL'expressió de la setmana\n\nAndreu:\n[23:29] Com a expressió d'aquesta setmana, no pot ser una altra, doncs volem dir com felicitem l'any nou, no? L'entrada a l'any nou. Com ho fem, Sílvia?\n\nSílvia:\n[23:41] Doncs normalment sempre dic Bon any nou! o Bon any nou 2022! o… Que passis un bon any nou 2022.\n\nAndreu:\n[23:49] Sí, jo també. Bon any!… Es pot dir Bon any! o Bon any nou!. No? És el més habitual. O Bon any nou 2022, etc. Sí, és la forma més… més habitual. I hi ha una altra puntualització que podem fer, que és que la nit de Cap d'Any, o sigui, l'última nit de l'any, no en diem Nit Vella o… Any Nou, sinó que en diem Cap d'Any, no? En castellà és Nochevieja i hi ha persones que fan la traducció literal i diuen Nit Vella, o fins i tot la nit d'Any Nou, però sempre, en català, tradicionalment, generalment, hem dit la nit de Cap d'Any. I el cap en realitat és el principi. O sigui, nosaltres, clar, quan són les 12 de la nit i celebrem l'any nou, estem celebrant el començament, no? I aquest començament és el cap d'any.\n\nSílvia:\n[24:44] Exacte. Sí, o sigui, celebrem Cap d'Any, però llavors diem Bon any nou. [Sí.]\n\nEasy Catalan recomana\n\nAndreu:\n[24:54] I com a recomanació… què recomanem avui, Sílvia?\n\nSílvia:\n[24:57] Doncs que sigueu feliços! Us hem recomanat moltes coses al llarg de l'any per aprendre diferents conceptes, coses en català i altres històries, però jo crec que el més important en aquesta vida és intentar ser feliç. Penso que tothom té en ment què hauria de passar en la seva vida per poder ser feliç. Doncs busqueu-ho. Vull dir, la vida és un moment que passa i no us podeu quedar en un lloc que no us agrada o amb unes persones que no us fan felices. Busqueu-ho, sigueu valents, poseu tota la voluntat i l'esforç en aconseguir-ho, perquè pot ser que el camí sigui llarg o que fins i tot fracasseu, però la qüestió és que ho intenteu, que intenteu els projectes, els propòsits i les idees que teniu per a aquest any i que sapigueu que tothom que ho ha intentat és un heroi. Per tant, intenteu-ho.\n\nAndreu:\n[25:48] Uau, quin missatge més bonic! Doncs sí, buscar el benestar, perquè no hem vingut en aquest món a patir. Per tant, buscar, doncs això, estar bé, amb nosaltres mateixos i amb la resta. Espero que aquest any compliu els vostres objectius i, si no, com a mínim, que us ho passeu bé intentant-ho. Que tingueu un any… doncs millor que els anteriors, aquests anys de pandèmia que han sigut difícils per a tothom, que continueu aprenent català, que progresseu, que ens feu saber com us va, amb el català, què us falta, quins dubtes teniu, que ens envieu propostes, comentaris… I nosaltres, per la nostra part, intentarem fer més i millor. O sigui, la nostra intenció és fer més episodis, continuar com fins ara i, qui sap, esperem, quan pugui ser, augmentar la freqüència i oferir-vos més episodis. Doncs ara, amb això, si et sembla, ho deixem aquí, i… Bona entrada d'any, bon any nou a tothom, que sigueu molt feliços, i fins aviat!\n\nSílvia:\n[26:52] Que vagi molt bé.\n\nAndreu:\n[26:54] Adeu!\n\nSílvia:\n[26:55] Adeu!\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.","content_html":"

Descarrega la transcripció

\n\n\n\n

Notes del programa

\n\n

Fer esport, estalviar més, tornar a tocar un instrument, llegir més llibres, ser més puntuals, passar menys temps davant les pantalles, progressar en l'aprenentatge de llengües… Aquests són alguns dels propòsits que ens hem fet els membres de l'equip d'Easy Catalan. I vosaltres, què us proposeu per a l'any 2022?

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:13] Andreu, molt bon any!

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bon any! Feliç any 2022!

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Ja et vas menjar tots els (grans de raïm), o no?

\n\n

Andreu:
\n[0:22] Sí! Sí, sí!

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Tots? Els 12 grans de raïm?

\n\n

Andreu:
\n[0:26] Els dotze grans, sí, sempre. Tu no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:28] Hosti, quin crac. No, jo màxim arribo a 6. Jo sempre dic que un any complet ple de bona sort no el tindré mai.

\n\n

Andreu:
\n[0:37] Home, bona sort 365 dies a l'any… és difícil, eh.

\n\n

Sílvia:
\n[0:42] També. És demanar molt, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:45] Sí, és demanar massa. Però… I també, això dels grans de raïm… depèn molt del raïm, perquè n'hi ha de totes les mides… [Ja, és veritat, és veritat.] N'hi ha de totes les mides, amb pinyols i sense, amb pell i sense…

\n\n

Sílvia:
\n[0:58] Sí, sí. No, però jo ho faig bé, eh. Vull dir, jo un gra normal. Vull dir, amb pinyols… amb els pinyols i la pell. Normal.

\n\n

Andreu:
\n[1:06] Com cal. Molt bé.

\n\n

Sílvia:
\n[1:08] Exacte.

\n\n

Andreu:
\n[1:12] Molt bé. Doncs què, com es presenta l'any 2022? Quins propòsits tens, tu, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[1:17] Doncs mira, jo tinc un propòsit… Normalment sempre em faig propòsits molt… petitons. Vull dir, perquè així sé que potser els podré assolir, no? [D'acord.] Penso que és millor un que sigui petit i realista que no pas proposar-se moltes coses i que al final no… al final no es pugui fer res. Llavors, el propòsit que tinc per a aquest any és intentar canviar una paraula que normalment utilitzo bastant.

\n\n

Andreu:
\n[1:46] D'acord. I quina és?

\n\n

Sílvia:
\n[1:47] És la paraula normal. Vull treure-la. Vull dir, no hi ha res que sigui normal en aquest món. Llavors, no existeix, aquest concepte, i vull intentar utilitzar d'altres expressions, d'altres paraules, en comptes de normal.

\n\n

Andreu:
\n[2:02] I quines alternatives tens?

\n\n

Sílvia:
\n[2:05] Doncs que és habitual, que pot ser que la majoria de gent ho faci d'aquesta manera… Però potser no normal. Què vol dir, que hi ha alguna cosa que no és normal? No. Doncs no m'agrada i… i m'agradaria canviar-ho.

\n\n

Andreu:
\n[2:20] D'acord. I algun altre propòsit?

\n\n

Sílvia:
\n[2:23] Doncs… No sé, potser intentar continuar amb la dinàmica que tinc de fer com menys coses millor de les coses que no em ve de gust fer. [Molt bé.] Que aquest és el propòsit de l'any passat i que l'estic complint bastant. Llavors… Costa molt de fer, de vegades, però… però continuo amb… amb aquesta idea.

\n\n

Andreu:
\n[2:44] O sigui, prioritzar les que t'agrada per davant de les que no t'agrada fer. [Exacte, sí.] Molt bé. Per tant, has complert o estàs complint el teu propòsit de l'any passat.

\n\n

Sílvia:
\n[2:54] Sí. Ja et dic que els meus propòsits… ja ho veus que són molt petitons. Són detalls.

\n\n

Andreu:
\n[2:59] Ja, però val més la pena que siguin petits i realistes que no el contrari, i que després no es puguin… que no es puguin assolir, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:06] Sí, també… també és veritat. I tu, Andreu, tens algun propòsit?

\n\n

Andreu:
\n[3:10] Sí. Mira, jo tinc el propòsit de revertir la tendència que tinc a adquirir més llibres dels que puc llegir.

\n\n

Sílvia:
\n[3:19] Això és impossible.

\n\n

Andreu:
\n[3:22] El que vull és llegir-ne més dels que adquireixo. D'acord? Penso que és… és… M'interessa plantejar-ho així i no de dir, per exemple, doncs vull llegir 50 llibres, aquest any, o 100 llibres. No? Crec que el que m'interessa més és acumular-ne menys i llegir-ne més. D'acord?

\n\n

Sílvia:
\n[3:43] Em sembla… Em sembla que amb això som bastant semblants, perquè sempre que veiem alguna llibreria oberta, entrem, comprem alguna cosa, i de vegades queden a la tauleta de nit, no?, i tens allà com un munt de llibres per llegir, però… que et fa il·lusió, però que al final no… no acabes fent, no?

\n\n

Andreu:
\n[3:59] Sí. Que al cap i a la fi, penses, bé, doncs no passa res si no el llegeixo ara, el puc llegir més endavant, però clar, si n'adquireixes més dels que tu pots arribar a llegir, o sigui, contínuament, no?, la llista de lectures pendents cada vegada és més gran. Aleshores, això, revertir, diguem, el ritme d'adquisició i de lectura.

\n\n

Sílvia:
\n[4:20] Molt bé. I creus que serà possible?

\n\n

Andreu:
\n[4:22] Sí, jo crec que sí, perquè a més a més té un incentiu, això, que és que si compro menys llibres, també estalvio més.

\n\n

Sílvia:
\n[4:29] Aaah.

\n\n

Andreu:
\n[4:30] Per tant, té aquest incentiu. I… Sí, jo crec que és un objectiu realista. Vull pensar, vaja.

\n\n

Sílvia:
\n[4:39] Molt bé. I l'any anterior, o sigui, l'any passat, el 2021, en tenies algun que al final s'ha complert?

\n\n

Andreu:
\n[4:46] Doncs sí, l'any passat vaig tenir l'objectiu de trobar temps per mantenir les llengües que he estudiat, i que més o menys conec, i per exemple, aquest any no he fet cap curs de rus, però sí que he descobert podcasts nous, he llegit, he mirat tots els vídeos d'Easy Russian…

\n\n

Sílvia:
\n[5:06] Oh, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[5:07] He fet classes d'italki… I per tant, crec que aquest objectiu l'he mantingut per al rus, l'he mantingut per a l'alemany, i també per a l'anglès i el francès, en general, bé, i a part he estat estudiant occità, també, no? Aleshores, per la part de l'aprenentatge d'idiomes, crec que sí que he complert. No em vaig posar objectius massa ambiciosos, en el sentit de "vull fer l'examen de nivell tal", o "vull treure'm el certificat tal", perquè ja sabia que no… Que no seria realista. Llavors, per mi, el que era realista era mantenir hàbits de contacte amb aquestes llengües.

\n\n

Sílvia:
\n[5:44] Ah, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[5:45] I després em vaig proposar també de reduir el consum de carn, i també ho he fet. I estic content, perquè he tingut algunes facilitats, no?, que és que per exemple en el barri on visc, al barri de Gràcia de Barcelona, durant aquest any han sorgit un parell o tres de restaurants vegans…

\n\n

Sílvia:
\n[6:04] Ah, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[6:05] I clar, això, doncs t'amplia l'oferta de menjar que pots consumir sense consumir carn. I també als supermercats cada vegada hi ha més opcions…

\n\n

Sílvia:
\n[6:14] Sí, és veritat. Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[6:15] I bé, doncs crec que aquest també l'he complert bastant. I després tenia un objectiu pel que fa a l'activitat física, perquè jo passo moltes hores assegut davant la pantalla, com la majoria de nosaltres avui dia, però sí, passo moltes hores aquí assegut, i aleshores per mi és important, doncs… fer exercici i mantenir un nivell d'activitat física, no? Clar, què passa?, que no m'agraden del gimnasos.

\n\n

Sílvia:
\n[6:39] Però hi ha moltes altres formes.

\n\n

Andreu:
\n[6:41] Hi ha moltes altres formes, i… Sí. A Barcelona és una mica complicat, perquè si t'agrada córrer, doncs córrer per Barcelona no és agradable… En fi, aleshores vaig començar a fer exercici a casa.

\n\n

Sílvia:
\n[6:54] Ah, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[6:54] Amb tutorials d'aquests… I per mi, crec que és com la millor opció, primer perquè soc més d'esports en solitari que en equip.

\n\n

Sílvia:
\n[7:03] Ah, d'acord.

\n\n

Andreu:
\n[7:03] Soc més individualista. I segon, fer aquest tipus d'exercicis està bé, perquè ho pots fer en qualsevol lloc. És a dir, si viatges, doncs no depens de cap gimnàs, de cap aparell. Aleshores, he après a fer exercici físic sense cap objecte addicional, només amb… amb mi mateix, i penso que és la millor manera, perquè és això, ho puc fer en qualsevol lloc. [Molt bé!] I aquests són els objectius que recordo. No sé si en tenia d'altres que s'han quedat…

\n\n

Sílvia:
\n[7:31] Aquest ja els hem oblidat, els vam oblidar al febrer.

\n\n

Andreu:
\n[7:37] Sí, sí, sí. I bé, i per a aquest any, doncs a part d'això que he comentat de la lectura, també tinc l'objectiu de passar menys hores davant la pantalla, o les pantalles, en general. Crec que és un objectiu difícil, però necessari, perquè clar, entre la feina i això i allò, al final són moltes hores davant la pantalla, no?

\n\n

El tema del dia

\n\n

Andreu:
\n[8:06] Doncs, Sílvia, t'he portat una sorpresa, avui, i he preguntat a la resta de membres d'Easy Catalan quins són els seus objectius per a l'any 2022. Per tant, si et sembla bé, escoltem els diferents àudios que ens han enviat, a veure quins… quins propòsits s'han fet.

\n\n

Membres de l'equip:
\n[8:23] Hola, com aneu? Soc la Neus, i els meus propòsits de Cap d'Any són: primer de tot, fer més esport, i segon, doncs aprendre tot allò que m'interessa, tenir una mica de rutina establerta i poder estudiar tot allò que trobo que em fa falta i que m'agradaria saber. Que vagi molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[8:48] Aquesta és la Neus, passem a la Nuria.

\n\n

Membres de l'equip:
\n[8:50] Holaaa! Ací la Nuria, del País Valencià. Doncs els meus propòsits de Cap d'Any són continuar fent més entrevistes al carrer, per descomptat, per al canal d'Easy Catalan, però entrevistes que siguin interessants i divertides, eh? Això està clar. I també treballar més l'assertivitat. Ací vos deixe una paraula per a reflexionar, l'assertivitat. Bon any a tothom i som-hi!

\n\n

Andreu:
\n[9:16] Uau! Déu-n'hi-do! Bé, crec que podem comentar aquests dos primer. [D'acord.] M'ha fet molta gràcia la Neus, quan ha dit que el seu primer objectiu és fer més activitat física i tot seguit ha rigut.

\n\n

Sílvia:
\n[9:31] Bé, perquè crec que aquest és un propòsit que es fa molta gent, no?, gairebé tothom. I saps que… Rius perquè… ho intentaràs, no? Ho intentarem tots. [Sí.] I ja està.

\n\n

Andreu:
\n[9:44] Però m'ha fet molta gràcia. I després, m'ha agradat molt l'objectiu d'aprendre coses noves, no?, tenir curiositat per aprendre tot allò que… que l'interessa. Crec que això és també un… una cosa a preservar, no? La curiositat, el voler descobrir coses noves. I què en penses dels propòsits de la Nuria?

\n\n

Sílvia:
\n[10:06] Oi, doncs m'han agradat molt! O sigui, estic molt contenta que vulgui continuar fent vídeos d'entrevistes per al canal i estic molt contenta que estigui tan animada, ja que fer un vídeo d'entrevistes al carrer una persona tota sola és molt complicat, vull dir, quan hi anem nosaltres, que som dos o tres, ja és complicat. Per tant, una persona sola, la veritat és que ho valoro moltíssim i penso que fa un esforç molt gran, la Nuria.

\n\n

Andreu:
\n[10:31] Sí. Endavant, Nuria! I ha deixat sobre la taula un concepte, el de l'assertivitat, que és molt interessant, no?, i que també val la pena de treballar-lo, perquè al final, pel que jo tinc entès, és saber defensar els interessos propis, o les posicions, les opinions pròpies, mantenint un nivell emocional estable i sense ferir els altres també, no? És a dir, d'una manera serena. Sí, jo crec que és saber parlar i relacionar-se amb serenitat i amb respecte.

\n\n

Sílvia:
\n[11:03] La veritat és que és una cosa que necessitem molt a hores d'ara, no?

\n\n

Andreu:
\n[11:06] Sí. Molt bé, passem a dos veterans de l'equip, que són els Jack i la Paula.

\n\n

Membres de l’equip:
\n[11:12] Hola, soc en Jack, i aquí teniu els meus propòsits de Cap d'Any. El primer seria (fer) més esforços per aprendre la llengua croata, perquè (aquest semestre visc) a Croàcia. El segon seria (millorar) la meva gestió del temps, perquè al cap d'uns mesos entro en l'últim any del màster i estaré encara més ocupat amb el treballs i tal, i voldria aprofitar més el meu temps lliure.

\n\n

Andreu:
\n[11:37] I ara la Paula.

\n\n

Membres de l’equip:
\n[11:39] Hola! Soc la Paula i treballo amb l'equip d'Easy Catalan des dels Estats Units. Aquest any tinc com a propòsit de Cap d'Any de millorar les llengües que ja conec, és a dir, no començar(-ne de) noves, sinó continuar amb les que ja parlo. També vull continuar (sortint) a córrer algunes vegades cada setmana, com ho vaig començar (a fer) fa dos anys.

\n\n

Sílvia:
\n[12:00] Veus? Torna a aparèixer el tema de fer esport.

\n\n

Andreu:
\n[12:03] El tema de l'esport i el tema de l'aprenentatge de llengües. En el cas del Jack, millorar el croata, perquè viu a Croàcia, i en el cas de la Paula, està molt bé aquest objectiu de no començar llengües noves, sinó mantenir les que tinc, no?

\n\n

Sílvia:
\n[12:17] Ja coneixem () la Paula, que és una poliglota, parla i sap moltíssimes llengües. Per tant, normal que tingui aquest propòsit.

\n\n

Andreu:
\n[12:26] Sí, sí. I no és un propòsit menor. [Sí, exacte.] Vull dir, molt de mèrit i molts ànims, Paula, perquè tens feina.

\n\n

Sílvia:
\n[12:34] Sí. En Jack també ha comentat una cosa que crec que és molt complicada, i és organitzar-se bé el temps, no? Perquè de vegades és un tema que sembla molt superflu, no?, que dius, tampoc és tan important, i la veritat és que ho és molt, saber-se organitzar i saber repartir les hores i els minuts que tens lliure per fer les coses que necessites o que t'agraden.

\n\n

Andreu:
\n[12:55] Sí, sí, totalment. Gestionar el temps. Aquest també me'l faig meu, aquest propòsit, perquè sí, és molt necessari, també, gestionar bé el temps. Molt bé, passem a dues persones del món anglòfon i escoltem la Sophie i el Reece.

\n\n

Membres de l’equip:
\n[13:11] Hola, soc la Sophie! Tinc dos propòsits de Cap d'Any. Primer, vull aconseguir el certificat de C1 de castellà per ser més a prop del meu somni de viure i treballar a Espanya o Catalunya. Segon, vull unir(-me) a una orquestra, perquè vaig comprar un clarinet fa uns mesos, després de no (haver-lo) tocat (des de) fa molts anys, i tinc ganes de fer música altre cop.

\n\n

Hola, com esteu? Soc el Reece, soc escocès i ara mateix visc molt a prop de Glasgow, Escòcia. Faig de traductor de català i castellà a anglès. Aquest any, els meus propòsits de Cap d'Any són els següents: tornar a estudiar alemany més sovint, continuar anant al gimnàs regularment i aprendre a organitzar bé la meva vida. Adeu!

\n\n

Sílvia:
\n[13:59] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[14:01] Altre cop, aprenentatge de llengües, exercici… I en el cas de la Sophie, la música, amb el clarinet.

\n\n

Sílvia:
\n[14:09] Ai, sí… Molts ànims amb el clarinet, Sophie, perquè la veritat és que aquest propòsit, o sigui, tornar o aprendre a tocar un instrument és un propòsit que necessita molt esforç, també. Es necessiten moltes hores de dedicació, i espero que ho aconsegueixis i que es compleixi aquest propòsit.

\n\n

Andreu:
\n[14:27] Doncs sí. Jo admiro molt la gent que toca instruments i sap tocar música. Jo no estic fet per a això.

\n\n

Sílvia:
\n[14:35] Ja en som dos.

\n\n

Andreu:
\n[14:37] I això que a casa meva tots són músics, o sigui, tots toquen més d'un instrument i això, però… mira, he sortit més per la branca dels idiomes.

\n\n

Sílvia:
\n[14:46] Ja està bé, ja està bé. Vull dir… I també, molts ànims, Sophie, amb l'examen de nivell, amb el certificat, eh, perquè preparar-se un examen de nivell, sigui de la llengua que sigui, també és un esforç molt gran.

\n\n

Andreu:
\n[14:57] I quan tinguis el C1 de castellà, després… el de català!

\n\n

Sílvia:
\n[15:01] Exacte.

\n\n

Andreu:
\n[15:02] Sense pressió, eh!

\n\n

Sílvia:
\n[15:03] I Reece, amb molts ànims amb (l'objectiu de) continuar anant al gimnàs, perquè resulta que el propòsit ja l'has començat abans. Per tant, ànims amb (el fet de) continuar-ho, perquè després de festes normalment costa una mica a tornar a agafar la rutina que ja tenies abans de festes. Per tant, ànims! I… amb l'aprenentatge de l'alemany, com no pot ser d'una altra manera, també, molts molts ànims a tothom!

\n\n

Andreu:
\n[15:26] Sí. Molt bé, escoltem ara la Sara i la Sònia.

\n\n

Membres de l’equip:
\n[15:32] Hola! Soc la Sara, una nova integrant de l'equip. D'aquest any 2022 només n'espero coses bones. Un dels meus propòsits és estalviar més. M'he adonat que gasto massa, i això no pot ser. Per això, m'he proposat reduir despeses i tenir menys extres cada mes. Un altre propòsit de Cap d'Any és ser més puntual. Aquest és un clàssic, perquè m'ho proposo cada any i mai ho aconsegueixo. Sempre arribo tard als llocs, però ja s'ha acabat. Soc molt optimista amb mi mateixa? Espero aconseguir-ho! Bé, bon any a tothom!

\n\n

Hola, soc la Sònia, i els meus propòsits d'Any Nou per a aquest 2022 són: llegir més, fer més esport, alimentar-me millor, incrementant el consum de verdures i fruites, això és una mica típic, i per últim, també, organitzar-me millor per ser més eficient i poder fer més coses.

\n\n

Andreu:
\n[16:35] Mira. Es van repetint, eh. Hi ha propòsits que són… són habituals, són constants. Però molt interessants els propòsits de la Sara.

\n\n

Sílvia:
\n[16:45] El de ser puntual, no? Vull dir, això és un propòsit que es proposa molta gent, que diu, no, a partir d'ara vull ser més puntual del que soc, i la veritat és que jo ho agraeixo moltíssim, que la gent sigui bastant puntual, no?, que si es diu una hora, sigui aquella hora concreta i… I animo tothom que vulgui aquest propòsit, que el compleixi.

\n\n

Andreu:
\n[17:03] L'animés fermament a complir aquest propòsit. I de complir-lo dins del termini.

\n\n

Sílvia:
\n[17:11] Sí! No, i el d'estalviar també. És molt important també estalviar, tenir una cultura de l'estalvi, així que animo tothom també a descobrir aquest món si no… si encara no ho han fet. Doncs Sònia, la veritat és que no són propòsits menors, eh? Potser són els típics, no?, intentar menjar més verdura i fruita, però… però és un propòsit que pot funcionar si per exemple fas un menú. Si et fas un menú a casa, que no sigui setmanal, sinó que sigui de tres setmanes o quatre, pot funcionar molt bé. Per una banda t'estalvies de pensar què has de cuinar o què has de comprar per la següent setmana, i la següent cosa és que organitzes molt millor i equilibres molt més la dieta i augmentes els plats que menges de verdura o de fruita.

\n\n

Andreu:
\n[18:00] Exacte. I si per exemple també vols reduir el consum de carn, al final això també t'obliga a descobrir receptes noves que incloguin, doncs més verdura o també més fruita. A mi m'ha passat, no?, al voler reduir el consum de carn, doncs que per força he hagut de descobrir altres maneres de cuinar, o altres plats, per complementar la dieta, no? [És veritat.] I per últim, escoltarem el Joan i el Matthew.

\n\n

Membres de l’equip:
\n[18:27] Hola, soc el Joan. Per a aquest any 2022 tinc dos propòsits: un és aprendre anglès, millorar el meu anglès, i l'altre és aconseguir molts mecenes per al projecte i assolir les metes que estem planificant aquests dies, perquè això voldrà dir que el projecte és sostenible i a més a més ens obligarà a treballar molt més per poder oferir tot el que estem pensant.

\n\n

Bon dia! Soc el Matthew, i de propòsits de Cap d'Any en tinc quatre: 1) fer dos àpats al mes a casa meva amb els meus amics, perquè m'encanta cuinar i compartir-ho amb altres persones. 2) Llegir el meu primer llibre en àrab. 3) Per al tenis, perfeccionar el meu servei liftat, perquè (el) tinc molt fluix. Ai, però espero que no hi hagi cap contrincant meu escoltant aquest podcast. Però bé. 4) Assistir a tres concerts dels Manel, un més que aquest any passat. Molt bon any a tothom, i que estigueu molt bé!

\n\n

Sílvia:
\n[19:20] M'encanta, el Matthew.

\n\n

Andreu:
\n[19:22] Sí!

\n\n

Sílvia:
\n[19:24] Molt fan teu, Matthew. No, la veritat. O sigui, llegir un llibre en àrab! És que és… O sigui, acaba de començar a aprendre àrab i ja vol llegir el primer llibre en àrab. Vull dir… molt bé, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[19:39] Uau. I ha dit que vol anar a tres concerts de Manel.

\n\n

Sílvia:
\n[19:43] Sí. És que li encanta.

\n\n

Andreu:
\n[19:45] Un més… Un més que l'any passat, o sigui, el 2021 va anar a dos concerts de Manel.

\n\n

Sílvia:
\n[19:50] És que (n')és molt fan, la veritat. Sí, sí. Molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[19:55] I… Sí. I m'ha agradat molt el propòsit de cuinar dos vegades al mes per als seus amics, o sigui, d'organitzar àpats amb els seus amics. Escolta, Matthew, si et falta gent, aquí ens oferim, eh?

\n\n

Sílvia:
\n[20:09] Farem el favor de venir.

\n\n

Andreu:
\n[20:11] Sí, sí. Farem l'esforç i ho farem per tu.

\n\n

Sílvia:
\n[20:17] No, la veritat és que el Matthew és molt bon cuiner i és un crac amb la rebosteria, o sigui que… boníssim, tot el que fa.

\n\n

Andreu:
\n[20:26] Segur que s'hi menja molt bé, a cal Matthew.

\n\n

Sílvia:
\n[20:28] Sí. I el Joan ha comentat dues coses: una és que des de fa uns dies estem aprenent anglès, i la veritat és que estem avançant molt ràpid. Per tant, m'alegro molt (que) haguem començat a millorar el nostre anglès, perquè el Joan es vol dedicar a Easy Catalan (i) necessita l'anglès per poder-se comunicar correctament amb tots els equips i tots els col·laboradors.

\n\n

Andreu:
\n[20:52] Exacte. Molts ànims, Joan, amb els teus objectius. T'ajudarem a complir-los, òbviament, perquè no estàs sol en aquest últim projecte relacionat amb Easy Catalan, i… doncs això, i molts ànims també amb l'anglès, que sempre és un repte per a molts de nosaltres. I, per últim, que m'havia deixat una persona, tenim la Sam.

\n\n

Membres de l’equip:
\n[21:14] Hola! Em dic Sam i soc una de les traductores del català a l'anglès per a l'equip d'Easy Catalan. Aquest any que ve tinc dos propòsits de Cap d'Any: primerament, voldria intentar anar al gimnàs almenys tres vegades a la setmana, i el meu segon propòsit és llegir més de 100 llibres al llarg del 2022. Això és tot. Gràcies i bon Cap d'Any!

\n\n

Sílvia:
\n[21:39] M'encanta.

\n\n

Andreu:
\n[21:42] Ho repeteixo per a qui no ho hagi sentit bé. Diu que vol llegir més de 100 llibres al cap de l'any.

\n\n

Sílvia:
\n[21:50] Uau! Molt bé, eh? No, la veritat és que… penso que és un propòsit molt molt bo. Molt. Uau.

\n\n

Andreu:
\n[21:58] Sí, sí. Molt bo, molt ambiciós, també, però… Vaja, quan em va enviar aquest missatge, li vaig preguntar com s'ho farà, o com s'ho fa, per llegir tant, i em va dir que aquest any dos mil… l'any passat, el 2021, en va llegir 92!

\n\n

Sílvia:
\n[22:13] Aiii! Així gairebé, eh? Gairebé arriba als 100. Molt bé, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[22:23] Sí, sí. Déu-n'hi-do! Uau. T'admiro, Sam!

\n\n

Sílvia:
\n[22:25] Sí! Sí. És que és una crac.

\n\n

Andreu:
\n[22:29] Uau. Doncs ja ho veieu, que en l'equip d'Easy Catalan tenim moltes persones que, clar, us n'havíem parlat, però moltes d'elles no les havíeu vist ni sentit. Per tant… Jo mateix, per exemple, amb el Reece, hi havia parlat per xat, però no li havia sentit mai la veu. Aleshores, doncs mira, també ha estat bonic, no?, sentir-nos, sentir una mica tothom.

\n\n

Sílvia:
\n[22:52] Exacte. Sí. La veritat és que, relacionat amb el projecte d'Easy Catalan, tenim moltes idees per aquest any que ve, i una de les coses és que vull que tornem a fer una trobada, tots. Va ser molta feina organitzar l'última trobada que vam fer tots junts a l'octubre, però… tinc ganes de tornar-ho a fer, perquè en l'última trobada la veritat és que vaig estar més d'organitzadora i no vaig poder xerrar i conèixer tots els integrants. Per tant, necessitem fer més trobades per coneixe'ns entre nosaltres.

\n\n

Andreu:
\n[23:23] Sí, definitivament.

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

Andreu:
\n[23:29] Com a expressió d'aquesta setmana, no pot ser una altra, doncs volem dir com felicitem l'any nou, no? L'entrada a l'any nou. Com ho fem, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[23:41] Doncs normalment sempre dic Bon any nou! o Bon any nou 2022! o… Que passis un bon any nou 2022.

\n\n

Andreu:
\n[23:49] Sí, jo també. Bon any!… Es pot dir Bon any! o Bon any nou!. No? És el més habitual. O Bon any nou 2022, etc. Sí, és la forma més… més habitual. I hi ha una altra puntualització que podem fer, que és que la nit de Cap d'Any, o sigui, l'última nit de l'any, no en diem Nit Vella o… Any Nou, sinó que en diem Cap d'Any, no? En castellà és Nochevieja i hi ha persones que fan la traducció literal i diuen Nit Vella, o fins i tot la nit d'Any Nou, però sempre, en català, tradicionalment, generalment, hem dit la nit de Cap d'Any. I el cap en realitat és el principi. O sigui, nosaltres, clar, quan són les 12 de la nit i celebrem l'any nou, estem celebrant el començament, no? I aquest començament és el cap d'any.

\n\n

Sílvia:
\n[24:44] Exacte. Sí, o sigui, celebrem Cap d'Any, però llavors diem Bon any nou. [Sí.]

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n

Andreu:
\n[24:54] I com a recomanació… què recomanem avui, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[24:57] Doncs que sigueu feliços! Us hem recomanat moltes coses al llarg de l'any per aprendre diferents conceptes, coses en català i altres històries, però jo crec que el més important en aquesta vida és intentar ser feliç. Penso que tothom té en ment què hauria de passar en la seva vida per poder ser feliç. Doncs busqueu-ho. Vull dir, la vida és un moment que passa i no us podeu quedar en un lloc que no us agrada o amb unes persones que no us fan felices. Busqueu-ho, sigueu valents, poseu tota la voluntat i l'esforç en aconseguir-ho, perquè pot ser que el camí sigui llarg o que fins i tot fracasseu, però la qüestió és que ho intenteu, que intenteu els projectes, els propòsits i les idees que teniu per a aquest any i que sapigueu que tothom que ho ha intentat és un heroi. Per tant, intenteu-ho.

\n\n

Andreu:
\n[25:48] Uau, quin missatge més bonic! Doncs sí, buscar el benestar, perquè no hem vingut en aquest món a patir. Per tant, buscar, doncs això, estar bé, amb nosaltres mateixos i amb la resta. Espero que aquest any compliu els vostres objectius i, si no, com a mínim, que us ho passeu bé intentant-ho. Que tingueu un any… doncs millor que els anteriors, aquests anys de pandèmia que han sigut difícils per a tothom, que continueu aprenent català, que progresseu, que ens feu saber com us va, amb el català, què us falta, quins dubtes teniu, que ens envieu propostes, comentaris… I nosaltres, per la nostra part, intentarem fer més i millor. O sigui, la nostra intenció és fer més episodis, continuar com fins ara i, qui sap, esperem, quan pugui ser, augmentar la freqüència i oferir-vos més episodis. Doncs ara, amb això, si et sembla, ho deixem aquí, i… Bona entrada d'any, bon any nou a tothom, que sigueu molt feliços, i fins aviat!

\n\n

Sílvia:
\n[26:52] Que vagi molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[26:54] Adeu!

\n\n

Sílvia:
\n[26:55] Adeu!

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

","summary":"Deixem enrere l'any 2021 i parlem dels propòsits que ens hem fet els membres de l'equip d'Easy Catalan per a l'any que comença.","date_published":"2022-01-01T13:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/f0dc6d3b-2fa3-4af4-8d9c-7f64d080fc5d.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":23076359,"duration_in_seconds":1882}]},{"id":"7b374579-431c-49d5-8a17-3f8813da9d5f","title":"20: Bones festes!","url":"https://www.easycatalan.fm/20","content_text":"Notes del programa\n\nDeixem enrere un any ben intens, en què hem ampliat l'equip, hem augmentat la producció de vídeos, hem col·laborat amb altres youtubers, hem fet 4 directes… i hem començat un podcast! Moltes gràcies a tots els que ens seguiu i escolteu, i molt bones festes!\n\n\nJoc Paraulògic\nGIFs en català (Twitter)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n1) Bones festes!\n2) Bon Nadal!\n3) Bon any nou! / Bon any! / Feliç any nou!\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nQuin és el millor regal que t'han fet? (YouTube)\nCom decorar per Nadal (canal de YouTube de Bricoheroes)\nCom fer i dissenyar llums de Nadal (canal de YouTube de Bricoheroes)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:13] Ho ho!\n\nSílvia:\n[0:14] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:17] Hola!\n\nSílvia:\n[0:18] Ja estàs en plenes festes, eh?\n\nAndreu:\n[0:21] Gairebé, gairebé. Tot i que jo no soc de celebrar el Pare Noel, la veritat. No sé si a casa teva el feu…\n\nSílvia:\n[0:28] No. No, no, no. No. Celebrem el tió, els Reis… Tot això sí, però el Pare Noel no.\n\nAndreu:\n[0:33] Sí, a casa meva igual. Celebrem Nadal, Sant Esteve, que és el dia següent, Cap d'Any, però això es fa més amb els amics, no? [Sí.] I després, Reis.\n\nSílvia:\n[0:39] Exacte. Sí, el mateix, el mateix, a casa.\n\nAndreu:\n[0:46] Sí, sí… Però sí que és veritat que tinc molts amics que celebren el Pare Noel, també. I fan el tronc de Nadal i el Pare Noel. [Ah, sí?] Sí. Jo ho trobo excessiu, no?, perquè al final són molts regals.\n\nSílvia:\n[0:58] Sí, jo penso que ja són massa ara, imagina't amb més…\n\nAndreu:\n[1:02] Sí, sí. I bé, què, com va, Sílvia? Que has fet aquests últims dies?\n\nSílvia:\n[1:05] Doncs… mira, no gaire res. Vull dir, gaire res diferent del normal. Però una cosa sí que estem preparant, amb la Sònia, que ja la coneixeu tots. Amb la Sònia estem preparant per fer… GIFs, o sigui, com paraules o imatges en moviment per poder penjar més emoticones i més GIFs en les stories, en les històries d'Instagram i també perquè ho pugui fer servir gent que vulgui fer servir aquestes emoticones en català, perquè la veritat és que n'hi ha molt poques i hem pensat que pot ser una cosa bona per a tothom.\n\nAndreu:\n[1:37] Ah, que bé! I ja en tenim alguns disponibles, o què?\n\nSílvia:\n[1:41] No, perquè… o sigui, primer s'han de fer, que és bastanta feina, i una vegada estiguin fetes, llavors hi ha un programa que t'ha de reconèixer que no ets cap hater o que no ets ningú dolent, i un cop t'han reconegut, llavors tothom té accés als GIFs que has preparat. Llavors, el procés és una mica més llarg del previst, però no passa res.\n\nAndreu:\n[2:07] Ah, molt bé. Doncs vaig veure que fa poc va sortir una iniciativa a Twitter, que es diu GIFs en català, si no m'equivoco, i que també fan… o sigui, precisament això, no?, perquè s'han adonat que falten molts GIFs en català i que cal fer-ne. Llavors, és un noi que és català i viu a l'estranger, no sé si als Països Baixos o per allà, però és molt activista per la llengua i ara creat aquest projecte. Aleshores, mira, doncs també seran altres GIFs que podrem difondre nosaltres, no?\n\nSílvia:\n[2:39] Ah, molt bé, doncs no ho coneixia. Ho buscaré, també.\n\nAndreu:\n[2:41] Sí, i l'han entrevistat a la ràdio i tot, i jo, de fet, vaig demanar-los, o vaig demanar-li, un GIF, que és de… el de la Calduch, l'àvia del Merlí, ai del fill del Merlí, de la sèrie, que no sé si ho recordes, o no sé si has vist la sèrie, però té una frase molt típica que és puja aquí, que veuràs Canterbury, ensenyant el dit… ensenyant el dit del mig, no? Llavors, era una frase molt mítica de la Calduch, i jo el necessitava, aquest GIF, era molt necessari.\n\nSílvia:\n[3:16] Per això, que necessitem aquests GIFs en català, és veritat.\n\n[…]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Deixem enrere un any ben intens, en què hem ampliat l'equip, hem augmentat la producció de vídeos, hem col·laborat amb altres youtubers, hem fet 4 directes… i hem començat un podcast! Moltes gràcies a tots els que ens seguiu i escolteu, i molt bones festes!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

1) Bones festes!
\n2) Bon Nadal!
\n3) Bon any nou! / Bon any! / Feliç any nou!

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Ho ho!

\n\n

Sílvia:
\n[0:14] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola!

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Ja estàs en plenes festes, eh?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Gairebé, gairebé. Tot i que jo no soc de celebrar el Pare Noel, la veritat. No sé si a casa teva el feu…

\n\n

Sílvia:
\n[0:28] No. No, no, no. No. Celebrem el tió, els Reis… Tot això sí, però el Pare Noel no.

\n\n

Andreu:
\n[0:33] Sí, a casa meva igual. Celebrem Nadal, Sant Esteve, que és el dia següent, Cap d'Any, però això es fa més amb els amics, no? [Sí.] I després, Reis.

\n\n

Sílvia:
\n[0:39] Exacte. Sí, el mateix, el mateix, a casa.

\n\n

Andreu:
\n[0:46] Sí, sí… Però sí que és veritat que tinc molts amics que celebren el Pare Noel, també. I fan el tronc de Nadal i el Pare Noel. [Ah, sí?] Sí. Jo ho trobo excessiu, no?, perquè al final són molts regals.

\n\n

Sílvia:
\n[0:58] Sí, jo penso que ja són massa ara, imagina't amb més…

\n\n

Andreu:
\n[1:02] Sí, sí. I bé, què, com va, Sílvia? Que has fet aquests últims dies?

\n\n

Sílvia:
\n[1:05] Doncs… mira, no gaire res. Vull dir, gaire res diferent del normal. Però una cosa sí que estem preparant, amb la Sònia, que ja la coneixeu tots. Amb la Sònia estem preparant per fer… GIFs, o sigui, com paraules o imatges en moviment per poder penjar més emoticones i més GIFs en les stories, en les històries d'Instagram i també perquè ho pugui fer servir gent que vulgui fer servir aquestes emoticones en català, perquè la veritat és que n'hi ha molt poques i hem pensat que pot ser una cosa bona per a tothom.

\n\n

Andreu:
\n[1:37] Ah, que bé! I ja en tenim alguns disponibles, o què?

\n\n

Sílvia:
\n[1:41] No, perquè… o sigui, primer s'han de fer, que és bastanta feina, i una vegada estiguin fetes, llavors hi ha un programa que t'ha de reconèixer que no ets cap hater o que no ets ningú dolent, i un cop t'han reconegut, llavors tothom té accés als GIFs que has preparat. Llavors, el procés és una mica més llarg del previst, però no passa res.

\n\n

Andreu:
\n[2:07] Ah, molt bé. Doncs vaig veure que fa poc va sortir una iniciativa a Twitter, que es diu GIFs en català, si no m'equivoco, i que també fan… o sigui, precisament això, no?, perquè s'han adonat que falten molts GIFs en català i que cal fer-ne. Llavors, és un noi que és català i viu a l'estranger, no sé si als Països Baixos o per allà, però és molt activista per la llengua i ara creat aquest projecte. Aleshores, mira, doncs també seran altres GIFs que podrem difondre nosaltres, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:39] Ah, molt bé, doncs no ho coneixia. Ho buscaré, també.

\n\n

Andreu:
\n[2:41] Sí, i l'han entrevistat a la ràdio i tot, i jo, de fet, vaig demanar-los, o vaig demanar-li, un GIF, que és de… el de la Calduch, l'àvia del Merlí, ai del fill del Merlí, de la sèrie, que no sé si ho recordes, o no sé si has vist la sèrie, però té una frase molt típica que és puja aquí, que veuràs Canterbury, ensenyant el dit… ensenyant el dit del mig, no? Llavors, era una frase molt mítica de la Calduch, i jo el necessitava, aquest GIF, era molt necessari.

\n\n

Sílvia:
\n[3:16] Per això, que necessitem aquests GIFs en català, és veritat.

\n\n

[…]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Acomiadem l'any repassant tot el que hem fet a Easy Catalan durant el 2021.","date_published":"2021-12-23T19:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/7b374579-431c-49d5-8a17-3f8813da9d5f.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":20400714,"duration_in_seconds":1659}]},{"id":"a259a2a3-39f3-4804-bf8b-2654c80eae4c","title":"19: En Kenny i les llengües","url":"https://www.easycatalan.fm/19","content_text":"Notes del programa\n\nEn Kenny és belga, viu a Madrid i durant la pandèmia va començar a aprendre el català. En poc més d'un any ha assolit, de Madrid estant, un nivell idoni per venir al podcast d'Easy Catalan i explicar-nos quines llengües coneix, quines està estudiant ara mateix i com s'ho fa per aprendre'n tantes.\n\n\nPerfil d'en Kenny a Twitter: @Kenny_DB1983\nRAC1\nSèrie Merlí (TV3)\nCatalà al Natural (YouTube)\nDuolingo (castellà>català)\nTandem\nHelloTalk\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n1) estar tocat del bolet ('estar boig')\nExemple: \"Aquesta gent que va en samarreta i pantalons curts en ple mes de desembre… estan tocats del bolet!\".\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nAssimil\nCurset. Mètode de català per a tothom\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:13] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:14] Hola, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:16] Molt bé, content que ja és divendres, avui que gravem.\n\nSílvia:\n[0:20] Sí… I a més a més, no has vist que ja comença a arribar a l'hivern?\n\nAndreu:\n[0:24] Sí. Sí, sí. Ja fa fresqueta, ja es nota. Per allà, per Berga, m'imagino que fa més fred, encara, no?\n\nSílvia:\n[0:30] Sí, als matins ja… ja està una mica gebrat i tot. Però ja és normal, no? Vull dir, aquesta època de l'any ja és el que toca.\n\nAndreu:\n[0:39] Sí, sí. Aquí, a Barcelona, encara és un fred moderat. Vull dir, encara no es pot dir que sigui fred fred, però… però sí, sí, ja m'agrada. Tot el que no sigui la calor de l'estiu de Barcelona, perfecte.\n\nSílvia:\n[0:51] Genial. Molt bé.\n\nAndreu:\n[0:53] I estic molt content per les últimes incorporacions que hem tingut a la comunitat d'Easy Catalan, que no sé si ja les has vist, però una d'elles és el Nico, que és un noi francès que viu a la Provença i que ens va explicar que part de la seva família prové de la Catalunya del Nord, i va aprendre una mica de català quan era petit. I ara el seu motiu per aprendre'l és mantenir l'herència familiar i comprar-se un petit apartament amb la seva parella en un poble de la Catalunya Nord.\n\nSílvia:\n[1:21] La veritat és que és una de les raons per aprendre català que… que m'han sorprès. Vull dir, normalment sempre, o com (explicàvem en) aquell capítol que vam fer ja del podcast, és per amor a algú o alguna cosa que ha passat a la vida, i aquesta vegada torna a ser per amor, però familiar, no?, vull dir que la família era la que parlava en català i ell vol mantenir aquesta tradició.\n\nAndreu:\n[1:45] Sí. Ho vaig trobar supercuriós, i bé, molt bonic que parli de l'herència familiar com a herència lingüística, no?, també.\n\nSílvia:\n[1:52] Exacte. Sí, sí.\n\nAndreu:\n[1:53] Ho vaig trobar molt bonic. [Sí.] I després també hi ha el Joel, del Canadà, que fa uns anys que viu aquí, a Barcelona, i ara vol millorar el seu català per poder aprofitar al màxim l'oferta cultural. Diu que li agradaria poder anar al teatre o escoltar la ràdio en català, no?, i també parlar-lo amb els seus amics d'aquí que són catalanoparlants.\n\nSílvia:\n[2:14] Sí, veus? Això també fa molta gràcia, no?, que vulgui aprofitar al màxim la seva estada a Barcelona. És que penso que si parles català i aprens la llengua molt més del que havies fet fins ara, tens moltes més oportunitats d'anar a activitats, i com ell diu, no?, el teatre, per exemple, que si el teatre és en català i no saps molt bé el que t'expliquen, potser és més complicat, no? Per tant…\n\nAndreu:\n[2:39] Clar. Al final, el que diu és que ell viu aquí, no?, o sigui, està establert aquí i vol tenir una vida més plena en català, poder-ho fer tot, no? I bé, amb el Joel hi vaig parlar justament ahir per Discord.\n\nSílvia:\n[2:53] Ah, molt bé!\n\nAndreu:\n[2:54] Vam estar… Sí, practicant els embarbussaments al Discord [Uau!] amb ell i amb el Johannes, i em va explicar, doncs que, clar, ell ja parlava el castellà, i que els seus amics li solen parlar en castellà. [Clar.] Llavors, ell ara vol revertir aquesta… bé, aquest costum, per canviar al català. I bé, doncs el vaig animar a fer-ho, a…\n\nSílvia:\n[3:13] Molt bé! Molt bé!\n\nAndreu:\n[3:14] … a continuar, que segur que ho aconseguirà.\n\nSílvia:\n[3:16] Sí! Sí, segur que sí.\n\nEl tema del dia\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

En Kenny és belga, viu a Madrid i durant la pandèmia va començar a aprendre el català. En poc més d'un any ha assolit, de Madrid estant, un nivell idoni per venir al podcast d'Easy Catalan i explicar-nos quines llengües coneix, quines està estudiant ara mateix i com s'ho fa per aprendre'n tantes.

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

1) estar tocat del bolet ('estar boig')
\nExemple: "Aquesta gent que va en samarreta i pantalons curts en ple mes de desembre… estan tocats del bolet!".

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:14] Hola, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Molt bé, content que ja és divendres, avui que gravem.

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Sí… I a més a més, no has vist que ja comença a arribar a l'hivern?

\n\n

Andreu:
\n[0:24] Sí. Sí, sí. Ja fa fresqueta, ja es nota. Per allà, per Berga, m'imagino que fa més fred, encara, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:30] Sí, als matins ja… ja està una mica gebrat i tot. Però ja és normal, no? Vull dir, aquesta època de l'any ja és el que toca.

\n\n

Andreu:
\n[0:39] Sí, sí. Aquí, a Barcelona, encara és un fred moderat. Vull dir, encara no es pot dir que sigui fred fred, però… però sí, sí, ja m'agrada. Tot el que no sigui la calor de l'estiu de Barcelona, perfecte.

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] Genial. Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[0:53] I estic molt content per les últimes incorporacions que hem tingut a la comunitat d'Easy Catalan, que no sé si ja les has vist, però una d'elles és el Nico, que és un noi francès que viu a la Provença i que ens va explicar que part de la seva família prové de la Catalunya del Nord, i va aprendre una mica de català quan era petit. I ara el seu motiu per aprendre'l és mantenir l'herència familiar i comprar-se un petit apartament amb la seva parella en un poble de la Catalunya Nord.

\n\n

Sílvia:
\n[1:21] La veritat és que és una de les raons per aprendre català que… que m'han sorprès. Vull dir, normalment sempre, o com (explicàvem en) aquell capítol que vam fer ja del podcast, és per amor a algú o alguna cosa que ha passat a la vida, i aquesta vegada torna a ser per amor, però familiar, no?, vull dir que la família era la que parlava en català i ell vol mantenir aquesta tradició.

\n\n

Andreu:
\n[1:45] Sí. Ho vaig trobar supercuriós, i bé, molt bonic que parli de l'herència familiar com a herència lingüística, no?, també.

\n\n

Sílvia:
\n[1:52] Exacte. Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:53] Ho vaig trobar molt bonic. [Sí.] I després també hi ha el Joel, del Canadà, que fa uns anys que viu aquí, a Barcelona, i ara vol millorar el seu català per poder aprofitar al màxim l'oferta cultural. Diu que li agradaria poder anar al teatre o escoltar la ràdio en català, no?, i també parlar-lo amb els seus amics d'aquí que són catalanoparlants.

\n\n

Sílvia:
\n[2:14] Sí, veus? Això també fa molta gràcia, no?, que vulgui aprofitar al màxim la seva estada a Barcelona. És que penso que si parles català i aprens la llengua molt més del que havies fet fins ara, tens moltes més oportunitats d'anar a activitats, i com ell diu, no?, el teatre, per exemple, que si el teatre és en català i no saps molt bé el que t'expliquen, potser és més complicat, no? Per tant…

\n\n

Andreu:
\n[2:39] Clar. Al final, el que diu és que ell viu aquí, no?, o sigui, està establert aquí i vol tenir una vida més plena en català, poder-ho fer tot, no? I bé, amb el Joel hi vaig parlar justament ahir per Discord.

\n\n

Sílvia:
\n[2:53] Ah, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[2:54] Vam estar… Sí, practicant els embarbussaments al Discord [Uau!] amb ell i amb el Johannes, i em va explicar, doncs que, clar, ell ja parlava el castellà, i que els seus amics li solen parlar en castellà. [Clar.] Llavors, ell ara vol revertir aquesta… bé, aquest costum, per canviar al català. I bé, doncs el vaig animar a fer-ho, a…

\n\n

Sílvia:
\n[3:13] Molt bé! Molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[3:14] … a continuar, que segur que ho aconseguirà.

\n\n

Sílvia:
\n[3:16] Sí! Sí, segur que sí.

\n\n

El tema del dia

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Convidem un dels aprenents de català més actius a les xarxes perquè ens expliqui la seva relació amb les llengües.","date_published":"2021-12-10T08:30:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/a259a2a3-39f3-4804-bf8b-2654c80eae4c.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":22412353,"duration_in_seconds":1827}]},{"id":"0679f93a-5943-4665-bfd2-5d2228e7c414","title":"18: Sèries catalanes (més enllà de 'Merlí')","url":"https://www.easycatalan.fm/18","content_text":"Notes del programa\n\nSi heu mirat i remirat totes les temporades de Merlí i Plats bruts i necessiteu ampliar el vostre repertori de sèries en català, aquest és l'episodi que esperàveu. Parlem de les sèries que ens han fet riure, que ens han fet plorar (i de les que ens han fet plorar de riure!), i també d'aquelles que repetiríem i de les quals en guardem un record especial. Som-hi!\n\n\nPlats bruts (YouTube i TV3)\nMerlí (TV3)\nDinamita (YouTube i TV3)\nMajoria absoluta (YouTube i TV3)\nJet lag (YouTube i TV3)\nMusical T'estimo si he begut (web del Teatre Poliorama)\nEmpar Moliner (escriptora) (Viquipèdia)\nPorca Misèria (YouTube i TV3)\nCites (YouTube i TV3)\nInfidels (YouTube i TV3)\nPolseres vermelles (YouTube i TV3)\nBenvinguts a la família (TV3)\nTemps de silenci (YouTube i TV3)\nEl cor de la ciutat (YouTube i TV3)\nVentdelplà (YouTube i TV3)\nLa Riera (YouTube i TV3)\nLa memòria dels Cargols (YouTube i TV3)\nPop ràpid (YouTube i TV3)\nNit i dia (YouTube i TV3)\nKubala, Moreno i Manchón (YouTube i TV3)\nMai neva a Ciutat (YouTube i IB3)\nIB3 a la carta (televisió pública de les Illes Balears)\nÀ Punt a la carta (televisió pública del País Valencià)\nTV3 a la carta (televisió pública de Catalunya)\nFilmin.cat (plataforma d'streaming en català)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:14] Iep! Sílvia, com va?\n\nSílvia:\n[0:15] Holaaa! Què, com estem?\n\nAndreu:\n[0:17] Molt bé! Bentornada!\n\nSílvia:\n[0:19] Gràcies! Com va anar? Com va anar?\n\nAndreu:\n[0:22] Amb la Sara, vols dir? [Sí.] Molt bé. Vam estar parlant aquí de… bé, de l'argot juvenil, no?, i de les paraules que fem servir els joves mil·lennials, que som nosaltres, i els centennials, les generacions Y i Z.\n\nSílvia:\n[0:38] I nosaltres quines som?\n\nAndreu:\n[0:39] Nosaltres som mil·lennials. La Y.\n\nSílvia:\n[0:42] Ah, nosaltres Y. D'acord. Molt bé.\n\nAndreu:\n[0:44] Sí. Sí, sí. Després ve la Z i després ja no sé quina ve, perquè l'abecedari ja s'acaba.\n\nSílvia:\n[0:48] La fi, la fi.\n\nAndreu:\n[0:51] L'apocalipsi.\n\nSílvia:\n[0:53] No, és broma, és broma.\n\nAndreu:\n[0:56] Sí, sí. I bé, doncs va estar bé perquè la Sara, com que és la nostra filòloga de guàrdia, no?, doncs… doncs va venir aquí a parlar de paraules altre cop, i bé, ens ho vam passar bé, va ser una estona entretinguda. [Genial.] I per cert, Sílvia, tu quines paraules fas servir en el teu dia a dia així col·loquials?\n\nSílvia:\n[1:15] No ho sé. Ehm… Faig servir molt guai. Diria que no és correcte, no? Vull dir, normativament en català potser no es fa servir, no?\n\nAndreu:\n[1:23] Sí, no, al diccionari no hi és, però sí, guai s'utilitza moltíssim.\n\nSílvia:\n[1:27] Guai, eh… és flipant, vaig al·lucinar… No sé, coses d'aquestes.\n\nAndreu:\n[1:33] Sí. El verb molar no el feies servir, tu?\n\nSílvia:\n[1:36] Sí. No ho faig servir gaire. Abans sí, ara no tant.\n\nAndreu:\n[1:39] Sí, jo crec que igual, que abans el feia servir més que ara. És que ara ja som… ja no som joves, Sílvia.\n\nSílvia:\n[1:44] Aquesta és la conclusió que vas treure, no?\n\nAndreu:\n[1:51] No, poca broma, però és que quan hi ha paraules que ja comences a no entendre, saps?, quan apareixen paraules noves que ja no saps a què fan referència… Ai…\n\nSílvia:\n[2:01] Saps aquelles emoticones que les fas servir tan sovint que et surten al principi de tot? [Sí.] Doncs jo hi tinc la iaia. Perquè hi ha tantes vegades que em sento iaia, perquè no sé com funciona alguna aplicació o alguna cosa així, que ja la tinc allà com a preferits.\n\nAndreu:\n[2:21] D'acord. O sigui, la iaia et representa, a tu.\n\nSílvia:\n[2:23] Exacte, em representa.\n\nAndreu:\n[2:27] Molt bé. Doncs una de les paraules també que es fa servir molt i que vam comentar en aquest episodi, no?, és el tema de… és la paraula espòiler, no?\n\nSílvia:\n[2:35] Home! Sííí! Sí, sí, sí. Aquesta sí que la faig servir moltíssim, espòiler.\n\nAndreu:\n[2:40] Perquè ara, amb la bogeria de sèries i plataformes d'streaming i tot això, estem tot el dia parlant d'això, no?, de sèries i… i fent espòilers, i sí, sí, és una paraula que l'utilitzem tant que ja la tenim adaptada ortogràficament, no?, i l'escrivim amb e inicial, o sigui: e-s-p-ò-i-l-e-r. Exacte. Sí, sí, ja la tenim adaptadeta.\n\nEl tema del dia\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Si heu mirat i remirat totes les temporades de Merlí i Plats bruts i necessiteu ampliar el vostre repertori de sèries en català, aquest és l'episodi que esperàveu. Parlem de les sèries que ens han fet riure, que ens han fet plorar (i de les que ens han fet plorar de riure!), i també d'aquelles que repetiríem i de les quals en guardem un record especial. Som-hi!

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:14] Iep! Sílvia, com va?

\n\n

Sílvia:
\n[0:15] Holaaa! Què, com estem?

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Molt bé! Bentornada!

\n\n

Sílvia:
\n[0:19] Gràcies! Com va anar? Com va anar?

\n\n

Andreu:
\n[0:22] Amb la Sara, vols dir? [Sí.] Molt bé. Vam estar parlant aquí de… bé, de l'argot juvenil, no?, i de les paraules que fem servir els joves mil·lennials, que som nosaltres, i els centennials, les generacions Y i Z.

\n\n

Sílvia:
\n[0:38] I nosaltres quines som?

\n\n

Andreu:
\n[0:39] Nosaltres som mil·lennials. La Y.

\n\n

Sílvia:
\n[0:42] Ah, nosaltres Y. D'acord. Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[0:44] Sí. Sí, sí. Després ve la Z i després ja no sé quina ve, perquè l'abecedari ja s'acaba.

\n\n

Sílvia:
\n[0:48] La fi, la fi.

\n\n

Andreu:
\n[0:51] L'apocalipsi.

\n\n

Sílvia:
\n[0:53] No, és broma, és broma.

\n\n

Andreu:
\n[0:56] Sí, sí. I bé, doncs va estar bé perquè la Sara, com que és la nostra filòloga de guàrdia, no?, doncs… doncs va venir aquí a parlar de paraules altre cop, i bé, ens ho vam passar bé, va ser una estona entretinguda. [Genial.] I per cert, Sílvia, tu quines paraules fas servir en el teu dia a dia així col·loquials?

\n\n

Sílvia:
\n[1:15] No ho sé. Ehm… Faig servir molt guai. Diria que no és correcte, no? Vull dir, normativament en català potser no es fa servir, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:23] Sí, no, al diccionari no hi és, però sí, guai s'utilitza moltíssim.

\n\n

Sílvia:
\n[1:27] Guai, eh… és flipant, vaig al·lucinar… No sé, coses d'aquestes.

\n\n

Andreu:
\n[1:33] Sí. El verb molar no el feies servir, tu?

\n\n

Sílvia:
\n[1:36] Sí. No ho faig servir gaire. Abans sí, ara no tant.

\n\n

Andreu:
\n[1:39] Sí, jo crec que igual, que abans el feia servir més que ara. És que ara ja som… ja no som joves, Sílvia.

\n\n

Sílvia:
\n[1:44] Aquesta és la conclusió que vas treure, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:51] No, poca broma, però és que quan hi ha paraules que ja comences a no entendre, saps?, quan apareixen paraules noves que ja no saps a què fan referència… Ai…

\n\n

Sílvia:
\n[2:01] Saps aquelles emoticones que les fas servir tan sovint que et surten al principi de tot? [Sí.] Doncs jo hi tinc la iaia. Perquè hi ha tantes vegades que em sento iaia, perquè no sé com funciona alguna aplicació o alguna cosa així, que ja la tinc allà com a preferits.

\n\n

Andreu:
\n[2:21] D'acord. O sigui, la iaia et representa, a tu.

\n\n

Sílvia:
\n[2:23] Exacte, em representa.

\n\n

Andreu:
\n[2:27] Molt bé. Doncs una de les paraules també que es fa servir molt i que vam comentar en aquest episodi, no?, és el tema de… és la paraula espòiler, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:35] Home! Sííí! Sí, sí, sí. Aquesta sí que la faig servir moltíssim, espòiler.

\n\n

Andreu:
\n[2:40] Perquè ara, amb la bogeria de sèries i plataformes d'streaming i tot això, estem tot el dia parlant d'això, no?, de sèries i… i fent espòilers, i sí, sí, és una paraula que l'utilitzem tant que ja la tenim adaptada ortogràficament, no?, i l'escrivim amb e inicial, o sigui: e-s-p-ò-i-l-e-r. Exacte. Sí, sí, ja la tenim adaptadeta.

\n\n

El tema del dia

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Voleu mirar sèries en català que no siguin les arxiconegudes 'Merlí' i 'Plats bruts'? En aquest episodi us en proposem unes quantes!","date_published":"2021-11-25T22:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/0679f93a-5943-4665-bfd2-5d2228e7c414.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":20837768,"duration_in_seconds":1696}]},{"id":"11f73830-ccd5-4111-85f6-347ecc0f8dd9","title":"17: El català de les generacions Y i Z","url":"https://www.easycatalan.fm/17","content_text":"Notes del programa\n\nTornem a convidar la Sara, la nostra filòloga de guàrdia, per parlar de la llengua dels joves catalans. Fem un repàs d'alguns dels mots més usats avui dia per les generacions Y i Z, o el que és el mateix, els mil·lennials i centennials. Però... no us en fem més espòilers! Apa, que gaudiu de l'episodi tot escoltant-lo del chill!\n\n\nCanal de Telegram d'Easy Catalan\nMarc Ribas (Viquipèdia)\nRecepta de panellets (programa Cuines de TV3, presentat per Marc Ribas)\nCançó Petar-ho, d'Oques Grasses (YouTube)\n\n\nMots catalans:\n\ncascar, semat, pessigavidres, tiraques, obrir, petar-ho\n\nAnglicismes:\n\nestalquejar, espòiler, xipeix/xipejar, cancel·lar\nboomer, next, random, lol, crush, hype, chill, fail, spam, cringe, ghosting\n\nCastellanismes:\n\npostureig, liar/liar-se, salseig, xungo\nen plan, sudar, borde, cutre, a tope, a saco\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nCom ho diria (elaborat, entre altres, per Xavier Mas Craviotto)\nDiccionari Adolescent-Adult\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:13] Hola hola!\n\nSara:\n[0:15] Hola, Andreu! Com va?\n\nAndreu:\n[0:16] Molt bé! Bentornada al podcast! Com estàs?\n\nSara:\n[0:19] Gràcies! Encantada de tornar a participar-hi.\n\nAndreu:\n[0:23] Perfecte! Doncs, bé, avui hi ha hagut una sèrie d'imprevistos que han fet, doncs, que en aquest episodi només hi siguem la Sara i jo, la Sílvia està ocupada amb assumptes personals, però no us preocupeu, que aviat la tenim aquí altre cop.\n\nSara:\n[0:39] Doncs sí.\n\nAndreu:\n[0:40] Avui és Tot Sants i… Sara, no sé si ho has celebrat des de França, des de Grenoble…?\n\nSara:\n[0:47] Oi tant! M'encanta aquesta festa, no hi fallo mai. He menjat castanyes i he fet panellets, clar!\n\nAndreu:\n[0:54] Oooh! Els fas tu?\n\nSara:\n[0:55] Sí! Amb la recepta d'en Marc Ribas, però.\n\nAndreu:\n[0:59] Ah! Sí, ja ens ho vas comentar… bé, en una trobada que vam fer amb els membres d'Easy Catalan, no? Vam fer un joc per coneixe'ns millor entre tots i vas comentar que eres una gran fan del Marc Ribas.\n\nSara:\n[1:13] I tu? Celebres la castanyada?\n\nAndreu:\n[1:17] Jo soc molt partidari de donar continuïtat a les tradicions pròpies, i sí, celebro la castanyada. Bé, no he menjat castanyes, o sigui que…\n\nSara:\n[1:27] No has fet els deures.\n\nAndreu:\n[1:29] No he fet els deures amb les castanyes, però sí que he menjat panellets, que per a aquells que no sapigueu que són, doncs són una delícia de la rebosteria catalana i que només mengem per Tots Sants, no? Bé, per la castanyada, que és aquesta època, són els dies al voltant de Tots Sants… [A la tardor.] Exacte, a la tardor. Són uns dolços petits, arrodonits, o més o menys allargats, i n'hi ha… estan fets bàsicament de massapà…\n\nSara:\n[1:59] És la pasta d'ametlles.\n\nAndreu:\n[2:01] Exacte, pasta de ametlles, amb sucre, em sembla que porta ou, també…\n\nSara:\n[2:04] Tot una mica.\n\nAndreu:\n[2:07] Sí. I n'hi ha de coco, n'hi ha de cafè, n'hi ha de llimona, n'hi ha de pinyons, d'ametlla…\n\nSara:\n[2:13] Els meus preferits.\n\nAndreu:\n[2:15] Són boníssims, són boníssims. Jo aquest matí me n'he menjat un parell amb el cafè i… oh!, que bons!\n\nSara:\n[2:24] Doncs sí. I també deixa'm dir-te que a Grenoble ha obert el Casal Català. Per a aquells que no ho sabeu, un casal català és una associació per fer trobades amb catalans que viuen a l'estranger, però també amb altra gent interessada en la cultura i en la nostra llengua. Així que… una bona notícia.\n\nAndreu:\n[2:44] Oh! Fantàstic! Ha obert perquè estaven tancats per la pandèmia o per quin motiu?\n\nSara:\n[2:49] Si! En realitat l'hem renovat una mica, amb cares noves, joves també interessats a fer més activitats culturals… Per tant, n'hi ha per tot arreu, de casals catalans.\n\nAndreu:\n[3:04] Sí. Sí, sí. Bé, ens va escriure el Bernardo, no?, en l'últim episodi, que ho vam comentar, el Bernardo Latini, des de l'Argentina, que ell havia estat director de la coral del Casal Català de La Plata, allà a l'Argentina, no? Vull dir que… sí, sí, hi ha casals catalans per tot arreu. I llavors, Sara, ehm… tu, quin és el teu paper dintre de l'associació d'aquest canal català?\n\nSara:\n[3:29] De moment, impulsar, dissenyar una mica les activitats que es poden fer, perquè tant els socis antics com els nous, doncs, tots tinguin cabuda i… una mica això, a l'expectativa de com avançarà la situació sanitària en general, però fent unes activitats, doncs no només culturals, sinó també… de tot una mica, en realitat.\n\nAndreu:\n[3:53] Molt bé, doncs molt bona notícia. I una altra notícia que us hem de donar és que farem un altre directe a YouTube properament, el dia 28 de novembre, per celebrar entre altres coses que ja tenim més de 6.000 subscriptors a YouTube.\n\nSara:\n[4:08] Caram, què dius, ara?!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Tornem a convidar la Sara, la nostra filòloga de guàrdia, per parlar de la llengua dels joves catalans. Fem un repàs d'alguns dels mots més usats avui dia per les generacions Y i Z, o el que és el mateix, els mil·lennials i centennials. Però... no us en fem més espòilers! Apa, que gaudiu de l'episodi tot escoltant-lo del chill!

\n\n\n\n
Mots catalans:
\n\n

cascar, semat, pessigavidres, tiraques, obrir, petar-ho

\n\n
Anglicismes:
\n\n

estalquejar, espòiler, xipeix/xipejar, cancel·lar
\nboomer, next, random, lol, crush, hype, chill, fail, spam, cringe, ghosting

\n\n
Castellanismes:
\n\n

postureig, liar/liar-se, salseig, xungo
\nen plan, sudar, borde, cutre, a tope, a saco

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Hola hola!

\n\n

Sara:
\n[0:15] Hola, Andreu! Com va?

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Molt bé! Bentornada al podcast! Com estàs?

\n\n

Sara:
\n[0:19] Gràcies! Encantada de tornar a participar-hi.

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Perfecte! Doncs, bé, avui hi ha hagut una sèrie d'imprevistos que han fet, doncs, que en aquest episodi només hi siguem la Sara i jo, la Sílvia està ocupada amb assumptes personals, però no us preocupeu, que aviat la tenim aquí altre cop.

\n\n

Sara:
\n[0:39] Doncs sí.

\n\n

Andreu:
\n[0:40] Avui és Tot Sants i… Sara, no sé si ho has celebrat des de França, des de Grenoble…?

\n\n

Sara:
\n[0:47] Oi tant! M'encanta aquesta festa, no hi fallo mai. He menjat castanyes i he fet panellets, clar!

\n\n

Andreu:
\n[0:54] Oooh! Els fas tu?

\n\n

Sara:
\n[0:55] Sí! Amb la recepta d'en Marc Ribas, però.

\n\n

Andreu:
\n[0:59] Ah! Sí, ja ens ho vas comentar… bé, en una trobada que vam fer amb els membres d'Easy Catalan, no? Vam fer un joc per coneixe'ns millor entre tots i vas comentar que eres una gran fan del Marc Ribas.

\n\n

Sara:
\n[1:13] I tu? Celebres la castanyada?

\n\n

Andreu:
\n[1:17] Jo soc molt partidari de donar continuïtat a les tradicions pròpies, i sí, celebro la castanyada. Bé, no he menjat castanyes, o sigui que…

\n\n

Sara:
\n[1:27] No has fet els deures.

\n\n

Andreu:
\n[1:29] No he fet els deures amb les castanyes, però sí que he menjat panellets, que per a aquells que no sapigueu que són, doncs són una delícia de la rebosteria catalana i que només mengem per Tots Sants, no? Bé, per la castanyada, que és aquesta època, són els dies al voltant de Tots Sants… [A la tardor.] Exacte, a la tardor. Són uns dolços petits, arrodonits, o més o menys allargats, i n'hi ha… estan fets bàsicament de massapà…

\n\n

Sara:
\n[1:59] És la pasta d'ametlles.

\n\n

Andreu:
\n[2:01] Exacte, pasta de ametlles, amb sucre, em sembla que porta ou, també…

\n\n

Sara:
\n[2:04] Tot una mica.

\n\n

Andreu:
\n[2:07] Sí. I n'hi ha de coco, n'hi ha de cafè, n'hi ha de llimona, n'hi ha de pinyons, d'ametlla…

\n\n

Sara:
\n[2:13] Els meus preferits.

\n\n

Andreu:
\n[2:15] Són boníssims, són boníssims. Jo aquest matí me n'he menjat un parell amb el cafè i… oh!, que bons!

\n\n

Sara:
\n[2:24] Doncs sí. I també deixa'm dir-te que a Grenoble ha obert el Casal Català. Per a aquells que no ho sabeu, un casal català és una associació per fer trobades amb catalans que viuen a l'estranger, però també amb altra gent interessada en la cultura i en la nostra llengua. Així que… una bona notícia.

\n\n

Andreu:
\n[2:44] Oh! Fantàstic! Ha obert perquè estaven tancats per la pandèmia o per quin motiu?

\n\n

Sara:
\n[2:49] Si! En realitat l'hem renovat una mica, amb cares noves, joves també interessats a fer més activitats culturals… Per tant, n'hi ha per tot arreu, de casals catalans.

\n\n

Andreu:
\n[3:04] Sí. Sí, sí. Bé, ens va escriure el Bernardo, no?, en l'últim episodi, que ho vam comentar, el Bernardo Latini, des de l'Argentina, que ell havia estat director de la coral del Casal Català de La Plata, allà a l'Argentina, no? Vull dir que… sí, sí, hi ha casals catalans per tot arreu. I llavors, Sara, ehm… tu, quin és el teu paper dintre de l'associació d'aquest canal català?

\n\n

Sara:
\n[3:29] De moment, impulsar, dissenyar una mica les activitats que es poden fer, perquè tant els socis antics com els nous, doncs, tots tinguin cabuda i… una mica això, a l'expectativa de com avançarà la situació sanitària en general, però fent unes activitats, doncs no només culturals, sinó també… de tot una mica, en realitat.

\n\n

Andreu:
\n[3:53] Molt bé, doncs molt bona notícia. I una altra notícia que us hem de donar és que farem un altre directe a YouTube properament, el dia 28 de novembre, per celebrar entre altres coses que ja tenim més de 6.000 subscriptors a YouTube.

\n\n

Sara:
\n[4:08] Caram, què dius, ara?!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Estalquejar, espòiler, xipejar, cringe, crush, hype, cutre, xungo, a tope... i altres paraules de l'argot juvenil.","date_published":"2021-11-11T21:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/11f73830-ccd5-4111-85f6-347ecc0f8dd9.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":23911873,"duration_in_seconds":1952}]},{"id":"7b163295-4a1f-449e-952b-d4f8cd27d629","title":"16: Experiències en pisos compartits","url":"https://www.easycatalan.fm/16","content_text":"Notes del programa\n\nLa majoria de nosaltres compartim habitatge, ja sigui amb la família, amics, companys d'universitat, amb la parella o amb complets desconeguts. Sigui com sigui, la convivència és sempre un assumpte delicat i pot ser gratificant i frustrant a parts iguals. Avui recordem algunes de les nostres millors anècdotes en pisos d'estudiants. Som-hi!\n\n\nConcurs Oh Happy Day (capítol 1) (TV3) + llista de reproducció a YouTube\nGrup Quartet Mèlt (YouTube)\nCoral Giovinetto (YouTube)\nEasy Catalan Podcast a iVoox\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nla confiança fa fàstic (es diu quan algú abusa de la nostra confiança i es pren la llibertat de dir o fer alguna cosa que en altres circumstàncies consideraríem inacceptable)\nno és més net qui més neteja, sinó qui menys embruta \n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nPisos d'estudiants (T1 i T2) (YouTube)\nPisos d'estudiants (T3) (YouTube)\n\n\nWebs per trobar pis/habitació:\n\n\nidealista (web oficial)\nbadi (web oficial)\nFotocasa (web oficial)\nDe pis en pis (web oficial)\nDe pis en pis - Barcelona (Facebook)\nDe pis en pis - Girona i Salt (Facebook)\nDe pis en pis - Tarragona, Reus i Tortosa (Facebook)\nDe pis en pis - Lleida (Facebook)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:13] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:14] Hola, Sílvia! Com estàs?\n\nSílvia:\n[0:16] Bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:17] Molt bé, amb energia per parlar avui, una estona, del tema que tenim preparat.\n\nSílvia:\n[0:23] Molt bé, molt bé.\n\nAndreu:\n[0:25] Que encara no direm… Que encara no direm, perquè primer de tot hi ha algunes coses que volem comentar, i és que fins ara podíeu escoltar el podcast en moltes aplicacions de podcàsting, per exemple, doncs, Google Podcasts, Apple Podcasts, no?, també a Spotify, a Pocket Casts i moltes altres, però ara també teniu disponible el podcast a iVoox, que és una de les principals aplicacions de podcàsting, no? I, també, aviat estaran disponibles tots els episodis a YouTube. Ja us en donarem més detalls, però serà una opció més que tindreu disponible per escoltar tots els episodis. [Ueee!] Això com a com a primera novetat, i com a segona cosa, recordes, Sílvia, que en l'episodi dels mots, no?, de les paraules particulars del català, vaig fer una crida…?\n\nSílvia:\n[1:13] Al principi, preciosa. Me'n recordo.\n\nAndreu:\n[1:18] Exacte, vaig fer una crida perquè la gent s'animi a escriure'ns, a enviar-nos àudios per explicar-nos les seves històries relacionades amb el català, no? I, doncs, per fi hi ha hagut una persona que ens ha escrit.\n\nSílvia:\n[1:32] Per fi, no?\n\nAndreu:\n[1:35] És que sou molt tímids, eh? Ens heu d'escriure! Tu que ens estàs escoltant, si ho has pensat per un moment, si per un moment has pensat \"ai, els hi podria escriure\"… Fes-ho!\n\nSílvia:\n[1:45] No pensis \"ja ho faré després\".\n\nAndreu:\n[1:49] Exacte. Fes-ho ara. Atura el podcast, obre qualsevol xarxa social i escriu-nos o envia'ns un àudio.\n\nSílvia:\n[1:58] I qui ens ha escrit? Qui ens ha escrit?\n\nAndreu:\n[2:01] Això, ens ha escrit el Bernardo des de l'Argentina. Diu: \"Benvolguts Sílvia i Andreu, us escriu el Bernardo Latini i us escolto des de l'Argentina. Soc compositor i director de corals. He pres contacte amb la vostra llengua perquè he sigut durant onze anys director de la coral del Casal Català de la meva ciutat, La Plata\".\n\nSílvia:\n[2:25] Ho veus? Ho veus? En l'episodi passat ho vaig explicar, que a l'Argentina hi ha una comunitat molt gran. Continuem, continuem, perdó.\n\nAndreu:\n[2:31] Sí, sí, vas explicar que hi ha a la comunitat de catalans més important, no, fora? És a dir, a l'estranger?\n\nSílvia:\n[2:38] Sí, exacte.\n\nAndreu:\n[2:39] Be, diu: \"D'aquesta activitat, de la coral del Casal Català, he conegut la vostra música popular, especialment la música coral\". Diu: \"El temps i la bona gent catalana m'ha portat a voler estudiar el català, i encara continuo. I a més a més, he fet diversos viatges a Catalunya. El darrer ha sigut una estada d'estudis continuats en composició a l'ESMUC, a Barcelona\". L'ESMUC és l'Escola Superior de Música de Catalunya, no?, que és una escola, doncs, de prestigi de música de Catalunya. [Exacte.] Bé, i acaba el missatge dient: \"Cada episodi vostre és una nova oportunitat per continuar practicant el meu català i aprenent costums i aspectes importants de la vostra cultura. Un plaer i enhorabona per la vostra feina\".\n\nSílvia:\n[3:26] Oooi, moltes gràcies, Bernardo!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

La majoria de nosaltres compartim habitatge, ja sigui amb la família, amics, companys d'universitat, amb la parella o amb complets desconeguts. Sigui com sigui, la convivència és sempre un assumpte delicat i pot ser gratificant i frustrant a parts iguals. Avui recordem algunes de les nostres millors anècdotes en pisos d'estudiants. Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Webs per trobar pis/habitació:

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:13] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:14] Hola, Sílvia! Com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Molt bé, amb energia per parlar avui, una estona, del tema que tenim preparat.

\n\n

Sílvia:
\n[0:23] Molt bé, molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[0:25] Que encara no direm… Que encara no direm, perquè primer de tot hi ha algunes coses que volem comentar, i és que fins ara podíeu escoltar el podcast en moltes aplicacions de podcàsting, per exemple, doncs, Google Podcasts, Apple Podcasts, no?, també a Spotify, a Pocket Casts i moltes altres, però ara també teniu disponible el podcast a iVoox, que és una de les principals aplicacions de podcàsting, no? I, també, aviat estaran disponibles tots els episodis a YouTube. Ja us en donarem més detalls, però serà una opció més que tindreu disponible per escoltar tots els episodis. [Ueee!] Això com a com a primera novetat, i com a segona cosa, recordes, Sílvia, que en l'episodi dels mots, no?, de les paraules particulars del català, vaig fer una crida…?

\n\n

Sílvia:
\n[1:13] Al principi, preciosa. Me'n recordo.

\n\n

Andreu:
\n[1:18] Exacte, vaig fer una crida perquè la gent s'animi a escriure'ns, a enviar-nos àudios per explicar-nos les seves històries relacionades amb el català, no? I, doncs, per fi hi ha hagut una persona que ens ha escrit.

\n\n

Sílvia:
\n[1:32] Per fi, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:35] És que sou molt tímids, eh? Ens heu d'escriure! Tu que ens estàs escoltant, si ho has pensat per un moment, si per un moment has pensat "ai, els hi podria escriure"… Fes-ho!

\n\n

Sílvia:
\n[1:45] No pensis "ja ho faré després".

\n\n

Andreu:
\n[1:49] Exacte. Fes-ho ara. Atura el podcast, obre qualsevol xarxa social i escriu-nos o envia'ns un àudio.

\n\n

Sílvia:
\n[1:58] I qui ens ha escrit? Qui ens ha escrit?

\n\n

Andreu:
\n[2:01] Això, ens ha escrit el Bernardo des de l'Argentina. Diu: "Benvolguts Sílvia i Andreu, us escriu el Bernardo Latini i us escolto des de l'Argentina. Soc compositor i director de corals. He pres contacte amb la vostra llengua perquè he sigut durant onze anys director de la coral del Casal Català de la meva ciutat, La Plata".

\n\n

Sílvia:
\n[2:25] Ho veus? Ho veus? En l'episodi passat ho vaig explicar, que a l'Argentina hi ha una comunitat molt gran. Continuem, continuem, perdó.

\n\n

Andreu:
\n[2:31] Sí, sí, vas explicar que hi ha a la comunitat de catalans més important, no, fora? És a dir, a l'estranger?

\n\n

Sílvia:
\n[2:38] Sí, exacte.

\n\n

Andreu:
\n[2:39] Be, diu: "D'aquesta activitat, de la coral del Casal Català, he conegut la vostra música popular, especialment la música coral". Diu: "El temps i la bona gent catalana m'ha portat a voler estudiar el català, i encara continuo. I a més a més, he fet diversos viatges a Catalunya. El darrer ha sigut una estada d'estudis continuats en composició a l'ESMUC, a Barcelona". L'ESMUC és l'Escola Superior de Música de Catalunya, no?, que és una escola, doncs, de prestigi de música de Catalunya. [Exacte.] Bé, i acaba el missatge dient: "Cada episodi vostre és una nova oportunitat per continuar practicant el meu català i aprenent costums i aspectes importants de la vostra cultura. Un plaer i enhorabona per la vostra feina".

\n\n

Sílvia:
\n[3:26] Oooi, moltes gràcies, Bernardo!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Recordem anècdotes memorables en pisos d'estudiants.","date_published":"2021-10-28T18:30:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/7b163295-4a1f-449e-952b-d4f8cd27d629.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":31507819,"duration_in_seconds":2585}]},{"id":"19d7908c-5e5c-410e-afbd-16cc47377416","title":"15: Motius per aprendre català","url":"https://www.easycatalan.fm/15","content_text":"Notes del programa\n\nJa som a la tardor, ja ha començat el curs i a Easy Catalan volem felicitar tots aquells que aquest any heu començat a aprendre el català. Enhorabona!!! I si encara no heu començat a aprendre'l de manera activa, en aquest episodi us donem un seguit de motius per a animar-vos-hi. Som-hi!\n\n\n8 coses que probablement no saps del català | Easy Catalan 12 (YouTube)\nQuin missatge donaries al món? | Easy Catalan 19 (YouTube)\nCom ho fem els catalans per lligar? | Easy Catalan 29 (YouTube)\nPrograma Katalonski (TV3)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\ntot és començar ('un cop comences a fer una cosa, ja no pots parar')\n\n\nExemple: \"Encara no t'has apuntat a un curs de català? Ja veuràs que t'agradarà i t'ho passaràs bé. Va, que tot és començar!\"\n\n\nmenjar i gratar, tot és començar ('un cop comences a fer una cosa, ja no la pots deixar fàcilment')\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nReportatge Quan vaig conèixer el català (magazín digital LA MIRA)\n\n\nCursos de català\n\n- en línia\n\n\nitalki (classes particulars)\nParla.cat\nSpeakCat\nUniversitat Oberta de Catalunya\n\n\n- arreu del món\n\n- a Catalunya:\n\n\nConsorci per a la Normalització Lingüística\nEscoles Oficials d'Idiomes\nCentres de Formació d'Adults\nUniversitats\n\n\n- al País Valencià:\n\n\nCursos MOOC de la Universitat Politècnica de València\nAcció Cultural del País Valencià\nCursos Carles Salvador\n\n\n- a les Illes Balears\n\n- a l'Aragó\n\n- a Andorra\n\n- a la Catalunya del Nord\n\n- a l'Alguer\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:14] Hola hola!\n\nSílvia:\n[0:15] Hola, Andreu, com estàs?\n\nAndreu:\n[0:18] Molt bé, molt bé. Tu com estàs? Bentornada!\n\nSílvia:\n[0:20] Bé, ara ja estic bé. I esperem que continuï així.\n\nAndreu:\n[0:26] Sí? [Sí.] Bé, me n'alegro. Em consta que vas passar pel dentista.\n\nSílvia:\n[0:30] Sí, he passat per gairebé tots els metges que hi pugui haver. Per tant, sí, he passat també pel dentista.\n\nAndreu:\n[0:37] Bé, doncs m'alegro que ja estiguis millor, i segur que els nostres oients també estan contents que hagis tornat, perquè segur que més d'un t'ha trobat a faltar.\n\nSílvia:\n[0:48] No, (i ara!), si vau fer un episodi superdivertit, que no sé si ja l'heu sentit, amb la Sara, de les paraules, que jo el vaig escoltar i em va agradar moltíssim, perquè vau començar a dir paraules i jo pensava: jo també vull dir-ne alguna!\n\nAndreu:\n[1:03] Et vas quedar amb les ganes de dir la teva, no?\n\nSílvia:\n[1:06] Sí, sí.\n\nAndreu:\n[1:08] Doncs escoltar, ara tens l'oportunitat. Quines són les teves paraules preferides en català?\n\nSílvia:\n[1:13] No sé, o sigui, en tinc moltes, eh? M'agraden moltes paraules diferents, però potser la meva preferida, que ja (l')havíeu dit, és libèl·lula.\n\nAndreu:\n[1:21] Aaah.\n\nSílvia:\n[1:22] Libèl·lula em sembla preciós. Tantes eles… Ja sé que per molts aprenents de català és complicat, però… m'agrada molt.\n\nAndreu:\n[1:32] Sí, té quatre eles: libèl·lula. Doncs aquesta la vam comentar en l'episodi, juntament amb altres paraules relatives a insectes i animalons, com ara llúdriga o eriçó. Bé, i la libèl·lula va sortir en referència…\n\nSílvia:\n[1:48] A l'espiadimonis.\n\nAndreu:\n[1:49] L'espiadimonis, que és el mateix, no? [Sí.] Molt bé, molt bé, i què, ja has començat el curs? Ja has començar les teves classes?\n\nSílvia:\n[1:55] Sí! Sí, ja vam començar el 13 de setembre, vam començar perquè… vaig esperar fins l'últim moment… normalment sempre començo a principis de setembre, però com que em trobava tan malament, vam esperar fins al 13, i el 13 vaig començar, com vaig poder, i ara ja està, ja estem completament dins del curs… a més a més, aquest curs es presenta molt emocionant per tots i estic molt contenta. Sí.\n\nAndreu:\n[2:22] Fantàstic. Doncs sí, sí, ja som… avui és dia 1 d'octubre, el dia que gravem, per tant, ja han començat els cursos escolars i els cursos d'idiomes, com per exemple, doncs els estudiants de la Sara a Grenoble o els estudiants de català de la Universitat de Bristol, que han començat el curs mirant el vídeo de 8 dades curioses sobre el català, que vam fer fa un temps i que vam publicar en el canal de YouTube, no? [Sí!] De fet, sabem això de la Universitat de Bristol perquè van fer un tuit, no?, en què deien que… doncs això, que han començat el curs descobrint què és el català amb aquest vídeo, i sembla ser que hi ha algunes dades que han sorprès força els alumnes.\n\nSílvia:\n[3:05] Potser una de les dades que els ha sorprès és la dels parlants, del nombre de parlants.\n\nAndreu:\n[3:13] Doncs sí, pot ser sí, perquè fins i tot és una dada que sorprèn molt a la gent d'aquí, no?, que molta gent d'aquí no és conscient de la dimensió del català pel que fa al nombre de parlants i quan ho saben se sorprenen.\n\nSílvia:\n[3:27] Andreu, quants n'hi ha?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Ja som a la tardor, ja ha començat el curs i a Easy Catalan volem felicitar tots aquells que aquest any heu començat a aprendre el català. Enhorabona!!! I si encara no heu començat a aprendre'l de manera activa, en aquest episodi us donem un seguit de motius per a animar-vos-hi. Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Exemple: "Encara no t'has apuntat a un curs de català? Ja veuràs que t'agradarà i t'ho passaràs bé. Va, que tot és començar!"

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Cursos de català

\n\n

- en línia

\n\n\n\n

- arreu del món

\n\n

- a Catalunya:

\n\n\n\n

- al País Valencià:

\n\n\n\n

- a les Illes Balears

\n\n

- a l'Aragó

\n\n

- a Andorra

\n\n

- a la Catalunya del Nord

\n\n

- a l'Alguer

\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:14] Hola hola!

\n\n

Sílvia:
\n[0:15] Hola, Andreu, com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:18] Molt bé, molt bé. Tu com estàs? Bentornada!

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Bé, ara ja estic bé. I esperem que continuï així.

\n\n

Andreu:
\n[0:26] Sí? [Sí.] Bé, me n'alegro. Em consta que vas passar pel dentista.

\n\n

Sílvia:
\n[0:30] Sí, he passat per gairebé tots els metges que hi pugui haver. Per tant, sí, he passat també pel dentista.

\n\n

Andreu:
\n[0:37] Bé, doncs m'alegro que ja estiguis millor, i segur que els nostres oients també estan contents que hagis tornat, perquè segur que més d'un t'ha trobat a faltar.

\n\n

Sílvia:
\n[0:48] No, (i ara!), si vau fer un episodi superdivertit, que no sé si ja l'heu sentit, amb la Sara, de les paraules, que jo el vaig escoltar i em va agradar moltíssim, perquè vau començar a dir paraules i jo pensava: jo també vull dir-ne alguna!

\n\n

Andreu:
\n[1:03] Et vas quedar amb les ganes de dir la teva, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:06] Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[1:08] Doncs escoltar, ara tens l'oportunitat. Quines són les teves paraules preferides en català?

\n\n

Sílvia:
\n[1:13] No sé, o sigui, en tinc moltes, eh? M'agraden moltes paraules diferents, però potser la meva preferida, que ja (l')havíeu dit, és libèl·lula.

\n\n

Andreu:
\n[1:21] Aaah.

\n\n

Sílvia:
\n[1:22] Libèl·lula em sembla preciós. Tantes eles… Ja sé que per molts aprenents de català és complicat, però… m'agrada molt.

\n\n

Andreu:
\n[1:32] Sí, té quatre eles: libèl·lula. Doncs aquesta la vam comentar en l'episodi, juntament amb altres paraules relatives a insectes i animalons, com ara llúdriga o eriçó. Bé, i la libèl·lula va sortir en referència…

\n\n

Sílvia:
\n[1:48] A l'espiadimonis.

\n\n

Andreu:
\n[1:49] L'espiadimonis, que és el mateix, no? [Sí.] Molt bé, molt bé, i què, ja has començat el curs? Ja has començar les teves classes?

\n\n

Sílvia:
\n[1:55] Sí! Sí, ja vam començar el 13 de setembre, vam començar perquè… vaig esperar fins l'últim moment… normalment sempre començo a principis de setembre, però com que em trobava tan malament, vam esperar fins al 13, i el 13 vaig començar, com vaig poder, i ara ja està, ja estem completament dins del curs… a més a més, aquest curs es presenta molt emocionant per tots i estic molt contenta. Sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:22] Fantàstic. Doncs sí, sí, ja som… avui és dia 1 d'octubre, el dia que gravem, per tant, ja han començat els cursos escolars i els cursos d'idiomes, com per exemple, doncs els estudiants de la Sara a Grenoble o els estudiants de català de la Universitat de Bristol, que han començat el curs mirant el vídeo de 8 dades curioses sobre el català, que vam fer fa un temps i que vam publicar en el canal de YouTube, no? [Sí!] De fet, sabem això de la Universitat de Bristol perquè van fer un tuit, no?, en què deien que… doncs això, que han començat el curs descobrint què és el català amb aquest vídeo, i sembla ser que hi ha algunes dades que han sorprès força els alumnes.

\n\n

Sílvia:
\n[3:05] Potser una de les dades que els ha sorprès és la dels parlants, del nombre de parlants.

\n\n

Andreu:
\n[3:13] Doncs sí, pot ser sí, perquè fins i tot és una dada que sorprèn molt a la gent d'aquí, no?, que molta gent d'aquí no és conscient de la dimensió del català pel que fa al nombre de parlants i quan ho saben se sorprenen.

\n\n

Sílvia:
\n[3:27] Andreu, quants n'hi ha?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Comencem el curs ben carregats d'arguments i motius per aprendre català!","date_published":"2021-10-14T18:30:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/19d7908c-5e5c-410e-afbd-16cc47377416.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":21816147,"duration_in_seconds":1777}]},{"id":"3238b5ce-bcd2-4e21-9b38-f62fead9e60d","title":"14: Mots, mots i més mots","url":"https://www.easycatalan.fm/14","content_text":"Notes del programa\n\nLa Sara ensenya català a la Universitat de Grenoble, a França, i des de fa un temps també forma part de l'equip d'Easy Catalan. Amb ella comentem alguns mots catalans que ens semblen especialment bonics, curiosos o singulars. També repassem la figura i l'obra de Pompeu Fabra, el seny ordenador de la llengua catalana. Som-hi!\n\n\nenraonar: parlar, discutir, examinar, etc., en una conversa.\nandròmina: moble, estri, objecte, etc., atrotinat, inútil.\n/ Al Mercat dels Encants s'hi poden trobar moltes andròmines.\nruixada o ruixat: pluja d'intensitat forta i de durada curta.\ngalipàndria: refredat fort.\nllúdriga: mamífer carnívor, d’orelles petites, cos prim, potes curtes, pèl espès i finíssim, que viu a la riba dels rius i rierols i es nodreix de peixos.\n/ Article de la Viquipèdia.\nrenec: paraula grossera, malsonant o indecent usada com a interjecció.\nrondinar: murmurar manifestant desgrat, disconformitat, malcontentament.\nllaüt: instrument músic de corda, de caixa bombada per la part de sota, que es toca polsant les cordes.\n/ Vídeo Aprèn a pronunciar la LL (canal de YouTube d'Easy Catalan).\nfressa: soroll continuat (de l'aigua, d'una multitud de persones, d'animals, del vent…).\nbaldufa: joguina de fusta en forma de pera, acabada en una punta de ferro, que es fa giravoltar sobre aquesta punta amb un ràpid moviment de rotació mitjançant un cordill prèviament enrotllat.\n/ Article de la Viquipèdia.\n/ Expressió relacionada: fer anar/ballar com una baldufa ('fer anar algú d'un lloc a un altre', 'dominar algú fent-li fer el que hom vol').\ndolçaina: instrument de vent, de fusta, de perforació cònica i llengüeta doble.\n/ Vídeo de YouTube.\neriçó: mamífer insectívor, amb la part superior del cos recoberta de punxes, que es defensa tot enrotllant-se i formant una bola plena de punxes.\n/ Article de la Viquipèdia.\ncarquinyoli: pasta seca i dura elaborada amb farina, ous, sucre i ametlles.\n/ Recepta del programa Cuines de TV3.\ngínjol: fruit comestible de color rogenc de la grandària d'una oliva.\n/ Expressió relacionada: estar més content que un gínjol ('estar molt content, eixerit o alegre').\n/ Entrada del blog vadegust.\nespiadimonis: insecte volador que té l'abtomen allargat i de colors lluents i virolats, els ulls molt grossos, i que sol voletejar a prop de llocs on hi ha aigua.\n/ Imatges de diferents espiadimonis.\nbrúixola: instrument basat en les propietats dels imants que serveix per a orientar-se.\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nCal no abandonar mai ni la tasca ni l'esperança. —Pompeu Fabra i Poch\n\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nDocumental Fabra, diccionari d'un home sense biografia (web de TV3)\nPortal RodaMots - Cada dia un mot\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\nIep! Hola a tothom! Jo soc l'Andreu i avui voldria començar donant-vos les gràcies a tots els que ens escolteu i que ens envieu comentaris i preguntes a través de les diferents xarxes socials. La veritat és que és increïble pensar que això que gravem, cadascú des de casa seva i en el nostre temps lliure, després ho escolteu vosaltres, la majoria dels quals no us coneixem, però que sabem que hi sou, que esteu repartits per tot el món i que ens feu confiança escoltant-nos episodi rere episodi.\n\nAixí que, primer de tot, moltes gràcies de tot cor, i aprofito per recordar-vos que ens encanta conèixer les vostres històries relacionades amb el català, així que si voleu explicar-nos com vau començar a aprendre'l i per quin motiu, o si teniu dubtes lingüístics o si voleu proposar-nos temes per a futurs episodis, ens podeu escriure o enviar-nos notes d'àudio a podcast@easycatalan.org o a través de les xarxes socials.\n\nI una altra cosa que volia comentar abans de començar és que aquí, en el podcast, intentem parlar sempre a un ritme moderat perquè ens pugueu entendre bé. Però això no és tan fàcil com sembla, i de vegades pot ser que ens accelerem. O també pot passar que us costi d'entendre algun convidat perquè no esteu acostumats a la seva manera de parlar. En aquests casos, si us feu membres de Patreon amb la subscripció de podcast, podreu accedir a les transcripcions completes de tots els episodis, i d'aquesta manera podreu seguir tot el que diem paraula per paraula. I a més a més, també ens ajudareu a continuar millorant la feina que fem.\nI dit això, ara sí, comencem!\n\nEn l'episodi d'avui la Sílvia tampoc ens acompanya, però no us preocupeu, que tampoc estaré sol. Avui tinc amb mi la Sara, que és una persona que es va incorporar recentment a l'equip d'Easy Catalan. Bon dia, Sara, com estàs?\n\nSara:\nHola, Andreu, què tal?\n\nAndreu:\nMolt bé. Escolta, presenta't una mica perquè els nostres oients sàpiguen qui ets. A què et dediques, on vius…?\n\nSara:\nBé, jo soc la Sara i soc de Sant Feliu de Guíxols, un poblet molt petit de la Costa Brava, per la zona de l'Empordà. I soc professora de català, i de llatí, també, a secundària. Per tant, a l'educació secundària obligatòria. Ara, però, faig de lectora, és a dir, professora de català, a França. És a dir, que visc aquí, a França, a Grenoble, i treballo a la universitat.\n\nAndreu:\nUau! Molt bé. I quants alumnes tens, de català?\n\nSara:\nDoncs aquest any de moment en tinc una vintena. Vint alumnes, més o menys, al primer nivell, i estan molt motivats i desitjant començar aprendre català.\n\nAndreu:\nPrimer nivell vol dir que comencen de zero?\n\nSara:\nDe zero, sí.\n\nAndreu:\nUau, que bé! Fantàstic. Doncs, Sara, potser un vídeo que podries ensenyar als teus alumnes és l'últim que vam publicar, que és el de les deu paraules més boniques del català, i així potser encara els engresques més a aprendre la llengua.\n\nSara:\nI tant! Alguns ja són molt fans d'Easy Catalan, i com no, també del podcast, així que de seguida que pugui els ensenyaré aquest vídeo.\n\nAndreu:\nMolt bé. La veritat és que és un vídeo que està anant força bé, que ha rebut comentaris molt positius. Per exemple, hi ha un comentari d'un tal Juan Suárez, que diu: \"Ja tinc tips…\", consells, no?, \"per enamorar un noi que compleixi el meu somni de viure a Barcelona\".\n\nSara:\nQue enamoradís! Jo en tinc un altre, del Pedro, que diu: \"Per mi, la paraula més bonica del català és bonic\". Diu que és brasiler, i que per això, diu bonito, o bonita, \"i es tracta, evidentment, d'una de les paraules més utilitzades aquí quotidianament\". Diu: \"Sempre que escolto un català dir bonic\", diu que la diferència, que li sembla \"molt molt bonica\".\n\nAndreu:\nValgui la redundància. [Oi tant!] I escolta, Sara, i a tu, quina paraula del vídeo és la que t'ha agradat més?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

La Sara ensenya català a la Universitat de Grenoble, a França, i des de fa un temps també forma part de l'equip d'Easy Catalan. Amb ella comentem alguns mots catalans que ens semblen especialment bonics, curiosos o singulars. També repassem la figura i l'obra de Pompeu Fabra, el seny ordenador de la llengua catalana. Som-hi!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\nIep! Hola a tothom! Jo soc l'Andreu i avui voldria començar donant-vos les gràcies a tots els que ens escolteu i que ens envieu comentaris i preguntes a través de les diferents xarxes socials. La veritat és que és increïble pensar que això que gravem, cadascú des de casa seva i en el nostre temps lliure, després ho escolteu vosaltres, la majoria dels quals no us coneixem, però que sabem que hi sou, que esteu repartits per tot el món i que ens feu confiança escoltant-nos episodi rere episodi.

\n\n

Així que, primer de tot, moltes gràcies de tot cor, i aprofito per recordar-vos que ens encanta conèixer les vostres històries relacionades amb el català, així que si voleu explicar-nos com vau començar a aprendre'l i per quin motiu, o si teniu dubtes lingüístics o si voleu proposar-nos temes per a futurs episodis, ens podeu escriure o enviar-nos notes d'àudio a podcast@easycatalan.org o a través de les xarxes socials.

\n\n

I una altra cosa que volia comentar abans de començar és que aquí, en el podcast, intentem parlar sempre a un ritme moderat perquè ens pugueu entendre bé. Però això no és tan fàcil com sembla, i de vegades pot ser que ens accelerem. O també pot passar que us costi d'entendre algun convidat perquè no esteu acostumats a la seva manera de parlar. En aquests casos, si us feu membres de Patreon amb la subscripció de podcast, podreu accedir a les transcripcions completes de tots els episodis, i d'aquesta manera podreu seguir tot el que diem paraula per paraula. I a més a més, també ens ajudareu a continuar millorant la feina que fem.
\nI dit això, ara sí, comencem!

\n\n

En l'episodi d'avui la Sílvia tampoc ens acompanya, però no us preocupeu, que tampoc estaré sol. Avui tinc amb mi la Sara, que és una persona que es va incorporar recentment a l'equip d'Easy Catalan. Bon dia, Sara, com estàs?

\n\n

Sara:
\nHola, Andreu, què tal?

\n\n

Andreu:
\nMolt bé. Escolta, presenta't una mica perquè els nostres oients sàpiguen qui ets. A què et dediques, on vius…?

\n\n

Sara:
\nBé, jo soc la Sara i soc de Sant Feliu de Guíxols, un poblet molt petit de la Costa Brava, per la zona de l'Empordà. I soc professora de català, i de llatí, també, a secundària. Per tant, a l'educació secundària obligatòria. Ara, però, faig de lectora, és a dir, professora de català, a França. És a dir, que visc aquí, a França, a Grenoble, i treballo a la universitat.

\n\n

Andreu:
\nUau! Molt bé. I quants alumnes tens, de català?

\n\n

Sara:
\nDoncs aquest any de moment en tinc una vintena. Vint alumnes, més o menys, al primer nivell, i estan molt motivats i desitjant començar aprendre català.

\n\n

Andreu:
\nPrimer nivell vol dir que comencen de zero?

\n\n

Sara:
\nDe zero, sí.

\n\n

Andreu:
\nUau, que bé! Fantàstic. Doncs, Sara, potser un vídeo que podries ensenyar als teus alumnes és l'últim que vam publicar, que és el de les deu paraules més boniques del català, i així potser encara els engresques més a aprendre la llengua.

\n\n

Sara:
\nI tant! Alguns ja són molt fans d'Easy Catalan, i com no, també del podcast, així que de seguida que pugui els ensenyaré aquest vídeo.

\n\n

Andreu:
\nMolt bé. La veritat és que és un vídeo que està anant força bé, que ha rebut comentaris molt positius. Per exemple, hi ha un comentari d'un tal Juan Suárez, que diu: "Ja tinc tips…", consells, no?, "per enamorar un noi que compleixi el meu somni de viure a Barcelona".

\n\n

Sara:
\nQue enamoradís! Jo en tinc un altre, del Pedro, que diu: "Per mi, la paraula més bonica del català és bonic". Diu que és brasiler, i que per això, diu bonito, o bonita, "i es tracta, evidentment, d'una de les paraules més utilitzades aquí quotidianament". Diu: "Sempre que escolto un català dir bonic", diu que la diferència, que li sembla "molt molt bonica".

\n\n

Andreu:
\nValgui la redundància. [Oi tant!] I escolta, Sara, i a tu, quina paraula del vídeo és la que t'ha agradat més?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Comentem alguns dels nostres mots preferits i fem un repàs de l'obra i la figura de Pompeu Fabra.","date_published":"2021-09-23T18:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/3238b5ce-bcd2-4e21-9b38-f62fead9e60d.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":20443436,"duration_in_seconds":1663}]},{"id":"1467bf50-bb31-4b9e-857b-bf08907d86ca","title":"13: Com reservar taula en un restaurant… en català!","url":"https://www.easycatalan.fm/13","content_text":"Notes del programa\n\nQuè valoreu més quan aneu a un restaurant? La carta, l'espai, el preu...? Dediquem aquest episodi al món gastronòmic i us mostrem tres converses telefòniques en contextos diferents perquè pugueu reservar una taula en català amb èxit en el vostre restaurant preferit. Som-hi!\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nmatar el cuc ('menjar alguna cosa per fer passar la gana')\n\n\nExemple: \"De tant parlar de restaurants, vermuts i tapes, m'ha vingut una mica de gana. A veure què puc picar per matar el cuc…\"\n\n\nhaver-n'hi per sucar-hi pa ('ser, una cosa, molt interessant o divertida')\n\n\nExemple: \"Veure com es barallen els xefs dels restaurants a Joc de Cartes és ben divertit. Es tiren els plats pel cap i es diuen de tot i més. N'hi ha per sucar-hi pa!\"\n\nAltres expressions\n\n\nser panarra ('menjar molt de pa, ser un amant del pa')\n\n\nExemple: \"A casa som molt panarres. No hi ha cap plat que no acompanyem amb un tros o una llesca de pa\". \n\n\nser (un/una) cagadubtes ('no saber-se decidir, tenir dificultats per prendre decisions')\n\n\nExemple: \"A l'hora de triar els plats, soc molt cagadubtes. Sempre em llegeixo la carta de cap a cap tres vegades.\"\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nJoc de Cartes (web del programa i Guia de restaurants)\nTime Out Barcelona (web del magazín)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:13] Hola, hola!\n\nSílvia:\n[0:14] Hola, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:16] Bé, prou bé! Hmm… Molt bé. És a dir, som en ple agost i estic refredat, però estic bé.\n\nSílvia:\n[0:29] Però jo crec que és molt típic, no?\n\nAndreu:\n[0:32] Sí. Sí, sí, sí. És molt típic, perquè amb tants aires condicionats i així és realment molt fàcil agafar un refredat. No és covid, perquè hi ha una prova PCR que ho certifica, però sí, sí, és un refredat típic d'aquests d'estiu. [Normal, clar.] Sí, sí, que ja fa uns dies que l'arrossego. A veure… He de prendre vitamina C, a veure si se'm passa. I tu què, tot bé?\n\nSílvia:\n[0:59] Sí, tot bé. Hem quedat demà a Discord per parlar una estona. [Ah, molt bé.] Sí, estic molt contenta perquè ara ja tenim dos grups: el grup de principiants i el grup d'intermedi i avançat, i la gent està molt animada en voler aprendre català i ens estan fent diferents propostes, com per exemple poder fer targetes amb les paraules que van aprenent en cada xerrada…\n\nAndreu:\n[1:27] Sí, també, el Henrik, un membre de Patreon que va venir aquí, a Barcelona, i el vaig conèixer en persona, també, em va proposar de fer un document per recollir tot el vocabulari que va sorgint en aquestes trobades que fem al Discord i poder-lo traduir a l'instant, a través de… sí, d'un document del… bé, un document compartit que tothom pot editar en directe i que et tradueix a l'instant les paraules que hi escrius, no?\n\nSílvia:\n[1:56] Ah, molt bé!\n\nAndreu:\n[1:58] Per tant, això també és una cosa nova que podem introduir i que segur que ens farà aquestes converses encara més àgils, no?\n\nSílvia:\n[2:05] Sí. Sí, sí.\n\nAndreu:\n[2:06] Perquè tothom podrà entendre les paraules que diem. Sí, sí.\n\nSílvia:\n[2:09] Sí, doncs per als que no sapigueu què és Discord, és el grup de conversa que tenim. És un xat escrit i també de veu per a tots els membres que són mecenes, i hi tenim el xat escrit, on expliquem la nostra vida i diferents anècdotes, i també un xat de veu on quedem normalment una vegada a la setmana per parlar.\n\nAndreu:\n[2:32] Exacte. A mi m'agrada molt perquè al final sempre acabem sent gent de diferents països, no?, i per exemple l'altre dia vam fer una trobada espontània, perquè jo tenia una estona lliure i vaig proposar de trobar-nos i fer una videotrucada, i hi havia un alemany, hi havia un anglès, hi havia… què més? Una persona dels Estats Units, també… Va ser molt entretingut, la veritat, i ens ho vam passar molt bé.\n\nSílvia:\n[3:01] Sí, sempre està bé perquè coneixes la vida de les persones que donen suport al projecte i també els ajudes a aprendre i veus que cada dia milloren i… està molt bé, tenir el contacte així.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Què valoreu més quan aneu a un restaurant? La carta, l'espai, el preu...? Dediquem aquest episodi al món gastronòmic i us mostrem tres converses telefòniques en contextos diferents perquè pugueu reservar una taula en català amb èxit en el vostre restaurant preferit. Som-hi!

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Exemple: "De tant parlar de restaurants, vermuts i tapes, m'ha vingut una mica de gana. A veure què puc picar per matar el cuc…"

\n\n\n\n

Exemple: "Veure com es barallen els xefs dels restaurants a Joc de Cartes és ben divertit. Es tiren els plats pel cap i es diuen de tot i més. N'hi ha per sucar-hi pa!"

\n\n
Altres expressions
\n\n\n\n

Exemple: "A casa som molt panarres. No hi ha cap plat que no acompanyem amb un tros o una llesca de pa".

\n\n\n\n

Exemple: "A l'hora de triar els plats, soc molt cagadubtes. Sempre em llegeixo la carta de cap a cap tres vegades."

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Hola, hola!

\n\n

Sílvia:
\n[0:14] Hola, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Bé, prou bé! Hmm… Molt bé. És a dir, som en ple agost i estic refredat, però estic bé.

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] Però jo crec que és molt típic, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:32] Sí. Sí, sí, sí. És molt típic, perquè amb tants aires condicionats i així és realment molt fàcil agafar un refredat. No és covid, perquè hi ha una prova PCR que ho certifica, però sí, sí, és un refredat típic d'aquests d'estiu. [Normal, clar.] Sí, sí, que ja fa uns dies que l'arrossego. A veure… He de prendre vitamina C, a veure si se'm passa. I tu què, tot bé?

\n\n

Sílvia:
\n[0:59] Sí, tot bé. Hem quedat demà a Discord per parlar una estona. [Ah, molt bé.] Sí, estic molt contenta perquè ara ja tenim dos grups: el grup de principiants i el grup d'intermedi i avançat, i la gent està molt animada en voler aprendre català i ens estan fent diferents propostes, com per exemple poder fer targetes amb les paraules que van aprenent en cada xerrada…

\n\n

Andreu:
\n[1:27] Sí, també, el Henrik, un membre de Patreon que va venir aquí, a Barcelona, i el vaig conèixer en persona, també, em va proposar de fer un document per recollir tot el vocabulari que va sorgint en aquestes trobades que fem al Discord i poder-lo traduir a l'instant, a través de… sí, d'un document del… bé, un document compartit que tothom pot editar en directe i que et tradueix a l'instant les paraules que hi escrius, no?

\n\n

Sílvia:
\n[1:56] Ah, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[1:58] Per tant, això també és una cosa nova que podem introduir i que segur que ens farà aquestes converses encara més àgils, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:05] Sí. Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[2:06] Perquè tothom podrà entendre les paraules que diem. Sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[2:09] Sí, doncs per als que no sapigueu què és Discord, és el grup de conversa que tenim. És un xat escrit i també de veu per a tots els membres que són mecenes, i hi tenim el xat escrit, on expliquem la nostra vida i diferents anècdotes, i també un xat de veu on quedem normalment una vegada a la setmana per parlar.

\n\n

Andreu:
\n[2:32] Exacte. A mi m'agrada molt perquè al final sempre acabem sent gent de diferents països, no?, i per exemple l'altre dia vam fer una trobada espontània, perquè jo tenia una estona lliure i vaig proposar de trobar-nos i fer una videotrucada, i hi havia un alemany, hi havia un anglès, hi havia… què més? Una persona dels Estats Units, també… Va ser molt entretingut, la veritat, i ens ho vam passar molt bé.

\n\n

Sílvia:
\n[3:01] Sí, sempre està bé perquè coneixes la vida de les persones que donen suport al projecte i també els ajudes a aprendre i veus que cada dia milloren i… està molt bé, tenir el contacte així.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Us ensenyem a demanar taula en català en un restaurant i a sobreviure en l'intent.","date_published":"2021-09-09T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/1467bf50-bb31-4b9e-857b-bf08907d86ca.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":24195948,"duration_in_seconds":1976}]},{"id":"bf658f51-09df-464c-b6f5-391d21c147e2","title":"12: Anem a la platja?","url":"https://www.easycatalan.fm/12","content_text":"Notes del programa\n\nJa som a la recta final de l'estiu i n'hi ha un parell que encara no s'han remullat al mar aquest any. En aquest episodi parlem de les nostres platges preferides, dels llocs on estiuejàvem de petits i dels plans que tenim per al que ens queda d'estiu i de vacances.\n\n\nVídeo Quins són els teus racons preferits de Barcelona (amb la participació del Sevan) (YouTube)\nVídeo Visitem Altea (produït per la Nuria) (YouTube)\n\n\nAlguns llocs per visitar a les costes dels Països Catalans\n\n\nCamí de Ronda (web oficial i Viquipèdia)\nCosta Brava (web oficial i Viquipèdia)\nCosta Daurada (web oficial i Viquipèdia)\nCala Pregonda (web Descobreix Menorca) \nCala Estreta (Viquipèdia i Google imatges)\nPlatja del Castell (Google imatges)\n\n\nEasy Catalan recomana\n\nCançons de l'estiu d'Estrella Damm i TV3:\n\n\nLlista de reproducció a Spotify\nLlista de reproducció a YouTube\n\n\n\n\n\nSèrie Plats Bruts (YouTube, episodi 59)\nCançó (i ball) de La tanga, de Plats Bruts (YouTube)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nfer l'agost ('tenir molts beneficis en alguna cosa, normalment en molt poc temps')\n\n\nExemple: \"En aquesta pandèmia, els fabricants de mascaretes han fet l'agost!\".\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:12] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:13] Hola, Sílvia! Com estàs? [Molt bé. Em sents molt bé, oi?] Sí! Què ha passat, que et sento tan bé?\n\nSílvia:\n[0:18] Doncs que ja tenim 50 (membres de Patreon), més de 50 (membres de Patreon), i hem comprat el micròfon nou! Per tant, a partir d'ara a tots els podcasts em podreu sentir amb aquest meravellós micròfon que tinc.\n\nAndreu:\n[0:31] Homeee! Ja era hora! Perfecte.\n\nSílvia:\n[0:36] Sí. Sí, sí. Estem molt contents. A part del micròfon del podcast, també hem comprat d'altres equipaments que necessitàvem, com per exemple totes les eines que necessitem ara per gravar i fer entrevistes al carrer, per poder mantenir la distància amb la gent i poder garantir la seguretat de tothom.\n\nAndreu:\n[0:52] Sí, ja vaig veure en el vídeo que vau gravar amb el Joan i el Sevan a Barcelona, que vau comprar un pal, no?, per mantenir la distància.\n\nSílvia:\n[1:01] Exacte, vam comprar es(c)umes i vam comprar diferents… diferents estris que necessitàvem per poder adequar el micròfon en el pal i la càmera, etcètera. Per tant, fantàstic.\n\nAndreu:\n[1:13] Per tant, en primer lloc, moltes gràcies a tots els que doneu suport a la nostra feina i al nostre projecte. Ja veieu que de mica en mica aconseguim introduir millores i fer-ho… fer-ho més bé, en la mesura que podem.\n\nSílvia:\n[1:27] Sí. Moltes gràcies a tots. A més a més, hem assolit aquest objectiu de 50 mecenes, però en tenim un altre, i és el de 70 mecenes, que és el següent objectiu que volem aconseguir, i després d'haver aconseguit aquest objectiu, el que farem és que farem dos vídeos al mes. Per tant, si ens voleu ajudar a augmentar el projecte, a fer-lo créixer i que hi hagi més recursos per aprendre català, ja ho sabeu.\n\nAndreu:\n[1:51] Sí. Cap als 70! I parlant de Barcelona, i d'aquest vídeo, eh… bé, doncs també haureu vist que tenim una nova incorporació, que és el Sevan.\n\nSílvia:\n[2:04] Exacte! El Sevan és d'un noi molt molt simpàtic, l'haureu conegut si ens seguiu a les xarxes socials, perquè ha fet un vídeo de presentació. És un noi armeni de l'Iran que ha viscut molts anys a(ls) Estats Units i… que és un sol, com a persona. És molt bona persona, és molt xerraire… Si el coneixeu en persona ja veureu que té molta xerrera, i estic molt contenta que hagi entrat a l'equip.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:NordVPN: Go to https://nordvpn.com/easycatalanpodcast or use our code to get a 2-year plan plus a bonus gift with a huge discount!\r\n Promo Code: easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Ja som a la recta final de l'estiu i n'hi ha un parell que encara no s'han remullat al mar aquest any. En aquest episodi parlem de les nostres platges preferides, dels llocs on estiuejàvem de petits i dels plans que tenim per al que ens queda d'estiu i de vacances.

\n\n\n\n

Alguns llocs per visitar a les costes dels Països Catalans

\n\n\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n
Cançons de l'estiu d'Estrella Damm i TV3:
\n\n\n\n
\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Exemple: "En aquesta pandèmia, els fabricants de mascaretes han fet l'agost!".

\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:12] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Hola, Sílvia! Com estàs? [Molt bé. Em sents molt bé, oi?] Sí! Què ha passat, que et sento tan bé?

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Doncs que ja tenim 50 (membres de Patreon), més de 50 (membres de Patreon), i hem comprat el micròfon nou! Per tant, a partir d'ara a tots els podcasts em podreu sentir amb aquest meravellós micròfon que tinc.

\n\n

Andreu:
\n[0:31] Homeee! Ja era hora! Perfecte.

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Sí. Sí, sí. Estem molt contents. A part del micròfon del podcast, també hem comprat d'altres equipaments que necessitàvem, com per exemple totes les eines que necessitem ara per gravar i fer entrevistes al carrer, per poder mantenir la distància amb la gent i poder garantir la seguretat de tothom.

\n\n

Andreu:
\n[0:52] Sí, ja vaig veure en el vídeo que vau gravar amb el Joan i el Sevan a Barcelona, que vau comprar un pal, no?, per mantenir la distància.

\n\n

Sílvia:
\n[1:01] Exacte, vam comprar es(c)umes i vam comprar diferents… diferents estris que necessitàvem per poder adequar el micròfon en el pal i la càmera, etcètera. Per tant, fantàstic.

\n\n

Andreu:
\n[1:13] Per tant, en primer lloc, moltes gràcies a tots els que doneu suport a la nostra feina i al nostre projecte. Ja veieu que de mica en mica aconseguim introduir millores i fer-ho… fer-ho més bé, en la mesura que podem.

\n\n

Sílvia:
\n[1:27] Sí. Moltes gràcies a tots. A més a més, hem assolit aquest objectiu de 50 mecenes, però en tenim un altre, i és el de 70 mecenes, que és el següent objectiu que volem aconseguir, i després d'haver aconseguit aquest objectiu, el que farem és que farem dos vídeos al mes. Per tant, si ens voleu ajudar a augmentar el projecte, a fer-lo créixer i que hi hagi més recursos per aprendre català, ja ho sabeu.

\n\n

Andreu:
\n[1:51] Sí. Cap als 70! I parlant de Barcelona, i d'aquest vídeo, eh… bé, doncs també haureu vist que tenim una nova incorporació, que és el Sevan.

\n\n

Sílvia:
\n[2:04] Exacte! El Sevan és d'un noi molt molt simpàtic, l'haureu conegut si ens seguiu a les xarxes socials, perquè ha fet un vídeo de presentació. És un noi armeni de l'Iran que ha viscut molts anys a(ls) Estats Units i… que és un sol, com a persona. És molt bona persona, és molt xerraire… Si el coneixeu en persona ja veureu que té molta xerrera, i estic molt contenta que hagi entrat a l'equip.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Repassem les platges on ens agrada capbussar-nos i comentem la \"sitcom\" catalana més mítica.","date_published":"2021-08-26T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/bf658f51-09df-464c-b6f5-391d21c147e2.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":22765198,"duration_in_seconds":1857}]},{"id":"90c6307f-a445-4ae6-aafb-9ba075869746","title":"11: De pinyes i torres humanes (II)","url":"https://www.easycatalan.fm/11","content_text":"Notes del programa\n\nJa sabem què són els castells, en què consisteixen i d'on venen, però quins tipus de castells hi ha? Quants pisos poden arribar a tenir? Com s'anomena cada part i cada membre d'un castell? Què és un 3 de 9 amb folre i manilles? En aquest episodi el Sergi ens explica tot això i molt més. Som-hi!\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nseny ('ponderació mental, manera de fer i pensar moderada, racional, d'acord amb el sentit comú')\n\n\nExemple: \"Estic content amb el nou alcalde. Trobo que és una persona amb molt de seny. Calen més polítics com ell.\"\n\n\nsalut i castells! ('fórmula de comiat típica del món casteller, que indica que desitgem que l'altra persona tingui salut i visqui o faci molts castells')\n\n\nExemple: \"Companys, aquest ha estat sens dubte el millor castell de la temporada. Ens veiem després de les vacances. Salut i castells!\"\n\n\npit i amunt! (expressió utilitzada per a animar l'equip a fer pressió per a fer pujar el castell, i també per a donar ànims)\n\n\nExemple: \"Quan van començar a sonar les gralles, el cap de colla va cridar 'Pit i amunt!', i la colla es va posar en marxa.\"\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nDocumental Melting Point: castellers indis, govindes catalans (Vimeo, 1 h 10 min)\nVídeo Els Minyons de Terrassa descarreguen el 4 de 10 amb folre i manilles (TV3 a la carta, 4 min)\nVídeo Les primeres mans (YouTube, 10 min)\nDocumental de National Geographic These Death-Defying Human Towers Build on Catalan Tradition (YouTube, 13 min)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:13] Hola, Andreu! [Hola, Sílvia!] Què, com va tot?\n\nAndreu:\n[0:14] Bé, molt bé. Anar fent, sí, aguantant la calor…\n\nSílvia:\n[0:20] Suposo que estàs molt content, no?, (que) ja tinguem més de 50 patreons i que ja haguem comprat el micro, que en breu arribarà, per poder gravar els podcasts…\n\nAndreu:\n[0:33] Sí! Sí, sí! Ja era hora!\n\nSílvia:\n[0:36] Sí! I ara ja anem per l'objectiu dels 70, eh!\n\nAndreu:\n[0:41] 70 patreons! [Exacte!] Membres, a Patreon.\n\nSílvia:\n[0:44] Que llavors farem dos vídeos al mes.\n\nAndreu:\n[0:46] Uau! Déu-n'hi-do, eh! La cosa va avançant de mica en mica. [Sí, sí.] Molt bé! Doncs sí, sí, molt content per les coses que han de venir, per com avancem, i tot el que vindrà. Sí, sí, i tant.\n\nEl tema del dia\n\nAndreu:\n[1:05] Bé, doncs avui volem continuar la conversa que vam tenir amb el Sergi, aquest noi de la colla dels castellers de Sants, en què ens va explicar l'origen dels castells, l'evolució al llarg de la història, la situació actual, l'afectació de la pandèmia en aquest sector… I avui el que volem fer és centrar-nos en els castells en sí, perquè en d'episodi anterior van sortir moltes paraules relacionades i avui volem aprendre el vocabulari bàsic, no?, volem saber com es fan, quins tipus de castells hi ha, de quines parts es componen i, doncs això, tenir el vocabulari bàsic i imprescindible perquè si mai aneu a veure castells en directe o en veieu en un vídeo, pugueu posar nom a allò que veieu i ho pugueu entendre tot, pugueu entendre què passa més o menys a cada moment. D'acord? Per tant, avui hem tornat a convidar el Sergi i el tenim aquí amb nosaltres. Hola, Sergi! [Hola, Sergi!]\n\nSergi:\n[2:05] Hola, què tal? Molt de gust de sentir-vos altre cop!\n\nAndreu:\n[2:09] Igualment! Això, Sergi, que ens vam quedar amb ganes de saber més i amb més detall com es fan els castells i en què consisteixen i… Perquè vas fer servir expressions com ara a un tres de nou amb folre i manilles, no?, i això potser hi ha molta gent que encara no sap què és, no? Per tant, primer de tot, quins tipus de castells hi ha? Són tots iguals o hi ha categories…?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Ja sabem què són els castells, en què consisteixen i d'on venen, però quins tipus de castells hi ha? Quants pisos poden arribar a tenir? Com s'anomena cada part i cada membre d'un castell? Què és un 3 de 9 amb folre i manilles? En aquest episodi el Sergi ens explica tot això i molt més. Som-hi!

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Exemple: "Estic content amb el nou alcalde. Trobo que és una persona amb molt de seny. Calen més polítics com ell."

\n\n\n\n

Exemple: "Companys, aquest ha estat sens dubte el millor castell de la temporada. Ens veiem després de les vacances. Salut i castells!"

\n\n\n\n

Exemple: "Quan van començar a sonar les gralles, el cap de colla va cridar 'Pit i amunt!', i la colla es va posar en marxa."

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:13] Hola, Andreu! [Hola, Sílvia!] Què, com va tot?

\n\n

Andreu:
\n[0:14] Bé, molt bé. Anar fent, sí, aguantant la calor…

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Suposo que estàs molt content, no?, (que) ja tinguem més de 50 patreons i que ja haguem comprat el micro, que en breu arribarà, per poder gravar els podcasts…

\n\n

Andreu:
\n[0:33] Sí! Sí, sí! Ja era hora!

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Sí! I ara ja anem per l'objectiu dels 70, eh!

\n\n

Andreu:
\n[0:41] 70 patreons! [Exacte!] Membres, a Patreon.

\n\n

Sílvia:
\n[0:44] Que llavors farem dos vídeos al mes.

\n\n

Andreu:
\n[0:46] Uau! Déu-n'hi-do, eh! La cosa va avançant de mica en mica. [Sí, sí.] Molt bé! Doncs sí, sí, molt content per les coses que han de venir, per com avancem, i tot el que vindrà. Sí, sí, i tant.

\n\n
El tema del dia
\n\n

Andreu:
\n[1:05] Bé, doncs avui volem continuar la conversa que vam tenir amb el Sergi, aquest noi de la colla dels castellers de Sants, en què ens va explicar l'origen dels castells, l'evolució al llarg de la història, la situació actual, l'afectació de la pandèmia en aquest sector… I avui el que volem fer és centrar-nos en els castells en sí, perquè en d'episodi anterior van sortir moltes paraules relacionades i avui volem aprendre el vocabulari bàsic, no?, volem saber com es fan, quins tipus de castells hi ha, de quines parts es componen i, doncs això, tenir el vocabulari bàsic i imprescindible perquè si mai aneu a veure castells en directe o en veieu en un vídeo, pugueu posar nom a allò que veieu i ho pugueu entendre tot, pugueu entendre què passa més o menys a cada moment. D'acord? Per tant, avui hem tornat a convidar el Sergi i el tenim aquí amb nosaltres. Hola, Sergi! [Hola, Sergi!]

\n\n

Sergi:
\n[2:05] Hola, què tal? Molt de gust de sentir-vos altre cop!

\n\n

Andreu:
\n[2:09] Igualment! Això, Sergi, que ens vam quedar amb ganes de saber més i amb més detall com es fan els castells i en què consisteixen i… Perquè vas fer servir expressions com ara a un tres de nou amb folre i manilles, no?, i això potser hi ha molta gent que encara no sap què és, no? Per tant, primer de tot, quins tipus de castells hi ha? Són tots iguals o hi ha categories…?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Continuem la conversa amb el Sergi per aprofundir en el vocabulari bàsic del món casteller.","date_published":"2021-08-12T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/90c6307f-a445-4ae6-aafb-9ba075869746.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":28965678,"duration_in_seconds":2373}]},{"id":"cff8636e-24fd-49b5-86b2-9d77c2971bb8","title":"10: De pinyes i torres humanes (I)","url":"https://www.easycatalan.fm/10","content_text":"Notes del programa\n\nQuè són els castells? Per què els catalans pugem els uns sobre els altres per formar torres humanes de fins a 8, 9 o 10 pisos? En aquest episodi parlem amb el Sergi, dels Borinots de Sants (Barcelona), que ens explica l'origen d'aquesta tradició, com la pandèmia ha afectat el món casteller i què significa, per a ell, formar part d'una colla castellera. \n\n\nEpisodi de Katalonski a Mont-real (TV3 a la carta)\nEscena concreta de la colla castellera de Mont-real (YouTube)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nfer pinya ('unir-se diverses persones per a posar la seva força en comú amb una finalitat determinada')\n\n\nExemple: \"L'empresa va patir molt durant la crisi econòmica, però tots els treballadors van fer pinya per tirar l'empresa endavant i ho van aconseguir.\"\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nDocumental Enxaneta (TV3 a la carta i YouTube)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:12] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:13] Hola, Andreu! Com estàs?\n\nAndreu:\n[0:15] Molt bé, recuperat de la segona dosi de la vacuna.\n\nSílvia:\n[0:18] Uau! Ja t'han posat les dues?\n\nAndreu:\n[0:20] Sí, perquè per un tema de salut que ara no ve al cas, entro dintre de la categoria de col•lectius prioritaris, i me la van posar... em van posar la primera dosi fa unes setmanes, i just abans-d'ahir la segona. I he tingut efectes secundaris forts, però ara ja estic recuperat.\n\nSílvia:\n[0:38] Millor, millor que ara ja et trobis millor.\n\nAndreu:\n[0:40] Sí... Sí, sí, sí. I mira, ja content que ja tinc les dos dosis... Ja està fet. [Molt bé.] Saps? Sí. Tu què, com va?\n\nSílvia:\n[0:47] Molt bé, molt bé! He vist que hem tingut molts comentaris del podcast, no?\n\nAndreu:\n[0:52] Sí, últimament hem rebut diversos comentaris, un d'ells en gallec, d'una noia que es diu Lucía Alonso, em penso, segons el seu nom a Instagram, i mira, el llegiré en gallec, tot i que no el parlo [Va, vinga.], d'acord? Aleshores, demano perdó d'entrada, demano perdó als gallecs o gallegoparlants que ens escolten. Galaicoparlants, suposo. Diu: \"Ola! Levo un tempo querendo aprender catalán. Esta semana atopeivos en podcast en Spotify e servídesme de moita axuda para o tema de entender catalán o oílo. Fai tempo que empecei a ver series en catalán sen subtítulos, a escoitar música e todos estes recursos axúdanme moito. Gustaríame pedirvos se me podedes recomendar libros en catalán, porque me gustaría empezar a ler para fixar-me máis nas palabras e na escritura\".\n\nSílvia:\n[1:48] Ah, molt bé. S'entén força, no?\n\nAndreu:\n[1:50] Sí, s'entén molt, i jo he d'agrair que ens hagi escrit en cast... en gallec, i no en castellà, perquè és que realment la intercomprensió entre les llengües romàniques és qüestió de voluntat. Jo no em canso de dir-ho, això, perquè és que és així, és qüestió de voluntat. Llavors, li vaig contestar, a la Lucía, i li vaig recomanar l'episodi 5 del podcast, en què parlàvem de diferents booktubers en català i que (la) poden ajudar a trobar, doncs, els llibres que més s'adeqüin als teus gustos. [Exacte.] També vam rebre un comentari d'una noia que es diu Juana. Ens escriu des de l'Argentina i diu: \"Hola, soc argentina i estic aprenent el català amb el vostre podcast i amb els cursos del Consorci per la Llengua. Em fa molta il•lusió la idea d'arribar a parlar bé el català algun dia. Volia saber si hi ha dades de quantes persones estrangeres parlen el català, sobretot persones que no han fet els seus estudis aquí, perquè crec que és molt més fàcil aprendre ràpidament quan s'estudia aquí. (És a dir, a Catalunya o els territoris de parla catalana, no?). Gràcies per tota la feina que feu\".\n\nSílvia:\n[2:57] I has trobat dades, sobre això?\n\nAndreu:\n[2:59] La veritat és que... clar, és difícil, no?, donar una dada de... més o menys... aproximada de tots els aprenents de català, perquè clar, una cosa són els aprenents que estudien de manera formal amb cursos, ja sigui del Consorci o de l'Institut Ramon Llull, no?, a les universitats estrangeres... Doncs clar, també falten els estudiants que aprenen la llengua des... o sigui, de manera autodidacta, que en són molts.\n\nSílvia:\n[3:27] Clar. Però (d')això potser no hi ha cap registre ni res.\n\nAndreu:\n[3:30] Exacte. Aleshores, doncs bé, l'única dada que es pot donar és la d'aquestes... la dels estudiants dels organismes, les institucions oficials, no? El Consorci i l'Institut Ramon Llull. I, doncs a tall d'exemple, l'any 2020 l'Institut Ramon Llull va tenir en conjunt a totes les universitats de l'estranger uns 3.500 estudiants d'assignatures de llengua i literatura catalanes.\n\nSílvia:\n[3:59] Uau, molt bé!\n\nAndreu:\n[4:00] Sí, sí, està molt bé. També un irlandès, el Demo Harley, no sé si ho he pronunciat bé, que ens va escriure al Facebook i ens va dir: \"Hola, soc un irlandès que viu al País Valencià i molta gent se sorprèn que jo intenti aprendre la llengua\". Diu: \"Justament he trobat el vostre podcast i m'agrada perquè sempre estic buscant contingut i podcasts en valencià per continuar aprenent a casa\". Diu: \"M'agrada més el podcast que... el format podcast que el vídeo, perquè pots anar fent feina a casa o conduir o fer les compres\". I bé, aquest és el seu comentari.\n\nSílvia:\n[4:40] Molt bé, genial.\n\nAndreu:\n[4:41] Del Demo. Sí, moltes gràcies!\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.Sponsored By:NordVPN: Go to https://nordvpn.com/easycatalanpodcast or use our code to get a 2-year plan plus a bonus gift with a huge discount!\r\n Promo Code: easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Què són els castells? Per què els catalans pugem els uns sobre els altres per formar torres humanes de fins a 8, 9 o 10 pisos? En aquest episodi parlem amb el Sergi, dels Borinots de Sants (Barcelona), que ens explica l'origen d'aquesta tradició, com la pandèmia ha afectat el món casteller i què significa, per a ell, formar part d'una colla castellera.

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Exemple: "L'empresa va patir molt durant la crisi econòmica, però tots els treballadors van fer pinya per tirar l'empresa endavant i ho van aconseguir."

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:12] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:13] Hola, Andreu! Com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:15] Molt bé, recuperat de la segona dosi de la vacuna.

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Uau! Ja t'han posat les dues?

\n\n

Andreu:
\n[0:20] Sí, perquè per un tema de salut que ara no ve al cas, entro dintre de la categoria de col•lectius prioritaris, i me la van posar... em van posar la primera dosi fa unes setmanes, i just abans-d'ahir la segona. I he tingut efectes secundaris forts, però ara ja estic recuperat.

\n\n

Sílvia:
\n[0:38] Millor, millor que ara ja et trobis millor.

\n\n

Andreu:
\n[0:40] Sí... Sí, sí, sí. I mira, ja content que ja tinc les dos dosis... Ja està fet. [Molt bé.] Saps? Sí. Tu què, com va?

\n\n

Sílvia:
\n[0:47] Molt bé, molt bé! He vist que hem tingut molts comentaris del podcast, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:52] Sí, últimament hem rebut diversos comentaris, un d'ells en gallec, d'una noia que es diu Lucía Alonso, em penso, segons el seu nom a Instagram, i mira, el llegiré en gallec, tot i que no el parlo [Va, vinga.], d'acord? Aleshores, demano perdó d'entrada, demano perdó als gallecs o gallegoparlants que ens escolten. Galaicoparlants, suposo. Diu: "Ola! Levo un tempo querendo aprender catalán. Esta semana atopeivos en podcast en Spotify e servídesme de moita axuda para o tema de entender catalán o oílo. Fai tempo que empecei a ver series en catalán sen subtítulos, a escoitar música e todos estes recursos axúdanme moito. Gustaríame pedirvos se me podedes recomendar libros en catalán, porque me gustaría empezar a ler para fixar-me máis nas palabras e na escritura".

\n\n

Sílvia:
\n[1:48] Ah, molt bé. S'entén força, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:50] Sí, s'entén molt, i jo he d'agrair que ens hagi escrit en cast... en gallec, i no en castellà, perquè és que realment la intercomprensió entre les llengües romàniques és qüestió de voluntat. Jo no em canso de dir-ho, això, perquè és que és així, és qüestió de voluntat. Llavors, li vaig contestar, a la Lucía, i li vaig recomanar l'episodi 5 del podcast, en què parlàvem de diferents booktubers en català i que (la) poden ajudar a trobar, doncs, els llibres que més s'adeqüin als teus gustos. [Exacte.] També vam rebre un comentari d'una noia que es diu Juana. Ens escriu des de l'Argentina i diu: "Hola, soc argentina i estic aprenent el català amb el vostre podcast i amb els cursos del Consorci per la Llengua. Em fa molta il•lusió la idea d'arribar a parlar bé el català algun dia. Volia saber si hi ha dades de quantes persones estrangeres parlen el català, sobretot persones que no han fet els seus estudis aquí, perquè crec que és molt més fàcil aprendre ràpidament quan s'estudia aquí. (És a dir, a Catalunya o els territoris de parla catalana, no?). Gràcies per tota la feina que feu".

\n\n

Sílvia:
\n[2:57] I has trobat dades, sobre això?

\n\n

Andreu:
\n[2:59] La veritat és que... clar, és difícil, no?, donar una dada de... més o menys... aproximada de tots els aprenents de català, perquè clar, una cosa són els aprenents que estudien de manera formal amb cursos, ja sigui del Consorci o de l'Institut Ramon Llull, no?, a les universitats estrangeres... Doncs clar, també falten els estudiants que aprenen la llengua des... o sigui, de manera autodidacta, que en són molts.

\n\n

Sílvia:
\n[3:27] Clar. Però (d')això potser no hi ha cap registre ni res.

\n\n

Andreu:
\n[3:30] Exacte. Aleshores, doncs bé, l'única dada que es pot donar és la d'aquestes... la dels estudiants dels organismes, les institucions oficials, no? El Consorci i l'Institut Ramon Llull. I, doncs a tall d'exemple, l'any 2020 l'Institut Ramon Llull va tenir en conjunt a totes les universitats de l'estranger uns 3.500 estudiants d'assignatures de llengua i literatura catalanes.

\n\n

Sílvia:
\n[3:59] Uau, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[4:00] Sí, sí, està molt bé. També un irlandès, el Demo Harley, no sé si ho he pronunciat bé, que ens va escriure al Facebook i ens va dir: "Hola, soc un irlandès que viu al País Valencià i molta gent se sorprèn que jo intenti aprendre la llengua". Diu: "Justament he trobat el vostre podcast i m'agrada perquè sempre estic buscant contingut i podcasts en valencià per continuar aprenent a casa". Diu: "M'agrada més el podcast que... el format podcast que el vídeo, perquè pots anar fent feina a casa o conduir o fer les compres". I bé, aquest és el seu comentari.

\n\n

Sílvia:
\n[4:40] Molt bé, genial.

\n\n

Andreu:
\n[4:41] Del Demo. Sí, moltes gràcies!

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"El Sergi ens parla d'una tradició catalana declarada Patrimoni Immaterial de la Humanitat per la UNESCO: els castells!","date_published":"2021-07-23T14:15:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/cff8636e-24fd-49b5-86b2-9d77c2971bb8.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":24817518,"duration_in_seconds":2028}]},{"id":"3b8d6e06-f4d2-400d-8bda-c129f5f1bcb3","title":"9: Aprendre llengües des del sofà","url":"https://www.easycatalan.fm/9","content_text":"Notes del programa\n\nLa que probablement és la poliglota catalana més coneguda a YouTube, la Laura, ens dona alguns consells per a aprendre llengües en el dia a dia, per compte propi i de manera relaxada, i ens dona algunes claus per a evitar els errors més freqüents. \n\n\nVídeo Alguns usos del verb \"fer\" (YouTube)\nVídeo Els accents diacrítics (YouTube)\nEscola Oficial d'Idiomes Barcelona Drassanes\nPodcast L'ofici de viure (web del podcast, Apple Podcasts i Spotify)\nPolònia, de TV3 (web del programa i canal de YouTube)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nfent i desfent aprèn l'aprenent (dita popular)\n\n\nSignificat: L'aprenentatge no és una línia recta ascendent, sinó que pot tenir retrocessos i pauses. A més, l'error forma part de l'aprenentatge.\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nCouch Polyglot (YouTube)\nGrup Manel (YouTube)\nCapítol 1, temporada 1, de Plats bruts (YouTube)\nTV3 alacarta (web oficial)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\nHola a tothom! Jo soc l'Andreu i aquest és el podcast d'Easy Catalan. Avui la Sílvia no ens ha pogut acompanyar, però no patiu, que no us faré un monòleg. Avui hem convidat una persona que fa temps que seguim a les xarxes i a YouTube i que ens fa molta il·lusió de tenir aquí. En l'episodi 4 vam entrevistar una poliglota estatunidenca, la Brianna, i en l'episodi 5 vam parlar del Kenny, un noi belga apassionat per les llengües i que en aquests moments està centrat en l'estudi del català. I és que de poliglots a les xarxes en podem trobar molts i de tots els racons del món, pràcticament, però avui hem convidat la que probablement és la poliglota catalana més coneguda actualment a internet, la Couch Polyglot! Hola, Laura!\n\nLaura:\nHola, Andreu! Moltes gràcies per haver-me convidat.\n\nAndreu:\nA tu per venir! Com estàs?\n\nLaura:\nMolt bé, molt bé, perfecte! Tu com estàs?\n\nAndreu:\nMolt bé! Content de tenir-te (aquí) i de poder coneixe't una mica més.\n\nLaura:\nQue bé! Gràcies!\n\nAndreu:\nEscolta, en el teu canal hi podem trobar algunes entrevistes que has fet a d'altres aprenents de llengua, però avui seràs tu l'entrevistada, perquè tenim ganes de coneixe't més a fons. Preparada?\n\nLaura:\nPerfecte! Ui ui ui! Sí, i tant!\n\nAndreu:\nMolt bé, doncs som-hi! A veure, el teu canal es diu Couch Polyglot i el teu eslògan o lema és \"Free language lessons for a better world\". És a dir, més que professora, et presentes com a coach, no? Com una entrenadora en l'àmbit de l'aprenentatge de llengües. És això?\n\nLaura:\nMolta gent això ho confon, perquè de fet, sí, molta gent es pensava que jo em volia dir coach, però en realitat és couch, o sigui, el sofà.\n\nAndreu:\nAh, d'acord!\n\nLaura:\nSí, però no et preocupis, perquè un parell de persones ja m'havien dit: escolta, saps que això s'escriu diferent?, que no s'escriu amb u? I jo: no, no, és que ja era expressament. O sigui, el tema del couch és aprendre sense estrès, aprendre de manera relaxada i també aprendre des de casa. Perquè jo, per exemple, el rus l'he après sense haver estat mai a Rússia, per exemple. O l'italià... O sigui, jo he estat moltes vegades a Itàlia, però ara fa un any que estic aprenent italià i no he hagut d'anar a Itàlia per aprendre aquesta llengua. Llavors aquesta és una mica la idea, o sigui, aprendre de manera relaxada i des de casa, diguem-ne.\n\nAndreu:\nAaah, d'acord! Saps que no hi havia caigut? I és veritat que, clar, no és coach, sinó que és couch.\n\nLaura:\nSí, exacte.\n\nAndreu:\nNo hi havia caigut. Però clar, com que tens vídeos en què dones consells per aprendre llengües i parles de la teva experiència i fas una mica com d'assessora, no?, en aquest sentit, perquè dones molts consells i... doncs vaig fer aquesta associació. D'acord, d'acord.\n\nLaura:\nClar, no, no, no et preocupis, o sigui, no ets el primer que m'ho diu. I res, llavors una mica la idea és això: jo, des de casa meva, des del meu sofà, dono consells i explico com és la meva experiència aprenent idiomes i també... No ho sé, és que va començar tot molt així, de manera espontània, tampoc vaig... No tenia un pla molt pensat de dir: durant aquest any faré això, això i això. Va anar sorgint, diguem-ne.\n\nAndreu:\nD'acord. Va sorgir durant la pandèmia o abans?\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

La que probablement és la poliglota catalana més coneguda a YouTube, la Laura, ens dona alguns consells per a aprendre llengües en el dia a dia, per compte propi i de manera relaxada, i ens dona algunes claus per a evitar els errors més freqüents.

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Significat: L'aprenentatge no és una línia recta ascendent, sinó que pot tenir retrocessos i pauses. A més, l'error forma part de l'aprenentatge.

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\nHola a tothom! Jo soc l'Andreu i aquest és el podcast d'Easy Catalan. Avui la Sílvia no ens ha pogut acompanyar, però no patiu, que no us faré un monòleg. Avui hem convidat una persona que fa temps que seguim a les xarxes i a YouTube i que ens fa molta il·lusió de tenir aquí. En l'episodi 4 vam entrevistar una poliglota estatunidenca, la Brianna, i en l'episodi 5 vam parlar del Kenny, un noi belga apassionat per les llengües i que en aquests moments està centrat en l'estudi del català. I és que de poliglots a les xarxes en podem trobar molts i de tots els racons del món, pràcticament, però avui hem convidat la que probablement és la poliglota catalana més coneguda actualment a internet, la Couch Polyglot! Hola, Laura!

\n\n

Laura:
\nHola, Andreu! Moltes gràcies per haver-me convidat.

\n\n

Andreu:
\nA tu per venir! Com estàs?

\n\n

Laura:
\nMolt bé, molt bé, perfecte! Tu com estàs?

\n\n

Andreu:
\nMolt bé! Content de tenir-te (aquí) i de poder coneixe't una mica més.

\n\n

Laura:
\nQue bé! Gràcies!

\n\n

Andreu:
\nEscolta, en el teu canal hi podem trobar algunes entrevistes que has fet a d'altres aprenents de llengua, però avui seràs tu l'entrevistada, perquè tenim ganes de coneixe't més a fons. Preparada?

\n\n

Laura:
\nPerfecte! Ui ui ui! Sí, i tant!

\n\n

Andreu:
\nMolt bé, doncs som-hi! A veure, el teu canal es diu Couch Polyglot i el teu eslògan o lema és "Free language lessons for a better world". És a dir, més que professora, et presentes com a coach, no? Com una entrenadora en l'àmbit de l'aprenentatge de llengües. És això?

\n\n

Laura:
\nMolta gent això ho confon, perquè de fet, sí, molta gent es pensava que jo em volia dir coach, però en realitat és couch, o sigui, el sofà.

\n\n

Andreu:
\nAh, d'acord!

\n\n

Laura:
\nSí, però no et preocupis, perquè un parell de persones ja m'havien dit: escolta, saps que això s'escriu diferent?, que no s'escriu amb u? I jo: no, no, és que ja era expressament. O sigui, el tema del couch és aprendre sense estrès, aprendre de manera relaxada i també aprendre des de casa. Perquè jo, per exemple, el rus l'he après sense haver estat mai a Rússia, per exemple. O l'italià... O sigui, jo he estat moltes vegades a Itàlia, però ara fa un any que estic aprenent italià i no he hagut d'anar a Itàlia per aprendre aquesta llengua. Llavors aquesta és una mica la idea, o sigui, aprendre de manera relaxada i des de casa, diguem-ne.

\n\n

Andreu:
\nAaah, d'acord! Saps que no hi havia caigut? I és veritat que, clar, no és coach, sinó que és couch.

\n\n

Laura:
\nSí, exacte.

\n\n

Andreu:
\nNo hi havia caigut. Però clar, com que tens vídeos en què dones consells per aprendre llengües i parles de la teva experiència i fas una mica com d'assessora, no?, en aquest sentit, perquè dones molts consells i... doncs vaig fer aquesta associació. D'acord, d'acord.

\n\n

Laura:
\nClar, no, no, no et preocupis, o sigui, no ets el primer que m'ho diu. I res, llavors una mica la idea és això: jo, des de casa meva, des del meu sofà, dono consells i explico com és la meva experiència aprenent idiomes i també... No ho sé, és que va començar tot molt així, de manera espontània, tampoc vaig... No tenia un pla molt pensat de dir: durant aquest any faré això, això i això. Va anar sorgint, diguem-ne.

\n\n

Andreu:
\nD'acord. Va sorgir durant la pandèmia o abans?

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"La Laura de Couch Polyglot ens dona trucs i consells per a aprendre llengües de manera relaxada.","date_published":"2021-07-08T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/3b8d6e06-f4d2-400d-8bda-c129f5f1bcb3.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":29958308,"duration_in_seconds":2456}]},{"id":"3c530d37-ae77-4eb2-a908-23f231037ffe","title":"8: Al mal temps, bona cara","url":"https://www.easycatalan.fm/8","content_text":"Notes del programa\n\nSempre cal tenir preparat un comentari meteorològic per a trencar silencis eterns, tallar el gel, iniciar una conversa cordial amb desconeguts o, simplement, per queixar-nos una mica quan no hi ha ventilador que ens calmi, paraigua que ens protegeixi o radiador que ens escalfi. Tant si plou com si fa sol, el temps pot ser un tema ideal!\n\n\nCançó \"L'Empordà\", de Sopa de Cabra (YouTube)\nCatalans a Tromsø (Instagram)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n\nal mal temps, bona cara (dita popular)\n\n\nSignificat: Quan les coses es compliquen, cal afrontar-les amb la millor actitud.\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nMeteocat, el servei de predicció meteorològica general de Catalunya (web)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:13] Bon dia a tothom!\n\nSílvia:\n[0:14] Hola, Andreu! [Hola, Sílvia, com estàs?] Bé, i tu?\n\nAndreu:\n[0:19] Molt bé, continuo aquí, acalorat, envoltat de mantes i coixins en aquest despatx petit.\n\nSílvia:\n[0:27] Però pensa que ara ve l'estiu, eh? Ve la calor, venen els mosquits... T'agrada l'estiu?\n\nAndreu:\n[0:33] L'estiu m'agrada, però a Barcelona no.\n\nSílvia:\n[0:36] Què vol dir \"a Barcelona no\"? Per què no?\n\nAndreu:\n[0:41] A veure, ho explico per als que ens escolten, perquè sé que tu ja coneixes l'estiu de Barcelona. L'estiu de Barcelona, bàsicament, és molt humit.\n\nSílvia:\n[0:51] Fa molta xafogor.\n\nAndreu:\n[0:52] Molt desagradable, perquè hi ha molta xafogor, exacte. La xafogor és quan hi ha tota aquesta humitat de l'aire, no?, i sumada a la calor fa que tinguis una sensació constant de calor i...\n\nSílvia:\n[1:04] Sí, i a més a més...\n\nAndreu:\n[1:06] Que et sents brut.\n\nSílvia:\n[1:07] Sí, l'aire és humit i quan surts al carrer se't fa com una pel•lícula en la pell, com una capa, i és enganxifosa, i llavors fa que no estiguis bé, que per molt que et dutxis de bon dematí, al cap d'un moment ja estàs suat i amb aquesta xafogor, no?\n\nAndreu:\n[1:24] Exacte. O sigui, potser no estàs suat, però la sensació és com si ho estiguessis, no? Per la humitat. [Exacte.] Sí, sí. Per tant, això, l'estiu m'agrada, naturalment, perquè és l'època de viatjar, del bon temps, de prendre el sol...\n\nSílvia:\n[1:38] Dels gelats...\n\nAndreu:\n[1:39] De fer vacances, de prendre gelats, de... Sí, tot això de l'estiu m'agrada, tot i que no és la meva estació preferida, eh? [Ah, no?] No. Jo he de dir que prefereixo la primavera o la tardor. Sí. I a tu?\n\nSílvia:\n[1:54] Doncs mira [T'agrada l'estiu?], m'agrada l'estiu de la mateixa manera que a tu, per menjar gelats i per tenir vacances, però m'agrada bastant l'hivern i m'agrada bastant la primavera quan estem entremig de l'hivern i primavera. Aquestes dues estacions m'agraden bastant.\n\nAndreu:\n[2:14] O sigui, el començament de la primavera, vols dir.\n\nSílvia:\n[2:17] Sí, però ara, per exemple, ja considero que som estiu. Vull dir, encara no hi hem arribat del tot, però ja considero que som a estiu, no? Vull dir, la primavera que ja fa un mes, com si diguéssim.\n\nAndreu:\n[2:30] Sí, quan ja tot comença a estar verd, no?, i comencen a sortir les fulles dels arbres. Sí. Sí, sí, sí.\n\nSílvia:\n[2:37] I el dia s'allarga i pots... a la tarda tens temps per sortir a fora... Jo trobo que aquesta època és molt molt bonica, i a més a més sol ser l'època en què hi ha les nevades, no? El gener i el febrer solen ser els mesos que neva, i per tant gener-febrer-març-abril, jo trobo que aquests mesos són molt bonics.\n\nAndreu:\n[3:01] Bé, perquè allà on vius tu suposo que neva cada any, no?\n\nSílvia:\n[3:04] Més o menys cada any, sí, fa una nevada o així, però no sempre, eh?, hi ha hagut anys que no ha nevat. Per exemple aquest any sí, aquest any ha nevat dues vegades, i a més a més ha fet unes nevades molt boniques, perquè ha nevat i al cap d'una estona ha plogut, i això vol dir que fon la neu, i està molt bé perquè així no l'has de treure. Vull dir, perquè quan neva de veritat, llavors hem de treure la neu, i és la part que no ens agrada. A tu t'agrada, la neu?\n\nAndreu:\n[3:31] La neu sí, i tant! A veure, jo vinc d'un lloc i visc en un lloc on la neu no és habitual a l'hivern. Vull dir, jo soc de Lleida, a Lleida no neva, a Lleida ciutat, normalment, i a Barcelona tampoc, però la neu m'agrada. He de dir, per això, que no soc d'esports de neu. O sigui...\n\nSílvia:\n[3:52] No t'agrada esquiar?\n\nAndreu:\n[3:54] Esquiar em fa por. Ho he fet poc, ho he practicat poc, però em fa por, i de fet, la primera vegada que hi vaig anar em vaig trencar un os.\n\n[...]\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. Sponsored By:NordVPN: Go to https://nordvpn.com/easycatalanpodcast or use our code to get a 2-year plan plus a bonus gift with a huge discount!\r\n Promo Code: easycatalanpodcast","content_html":"

Notes del programa

\n\n

Sempre cal tenir preparat un comentari meteorològic per a trencar silencis eterns, tallar el gel, iniciar una conversa cordial amb desconeguts o, simplement, per queixar-nos una mica quan no hi ha ventilador que ens calmi, paraigua que ens protegeixi o radiador que ens escalfi. Tant si plou com si fa sol, el temps pot ser un tema ideal!

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n\n\n

Significat: Quan les coses es compliquen, cal afrontar-les amb la millor actitud.

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Bon dia a tothom!

\n\n

Sílvia:
\n[0:14] Hola, Andreu! [Hola, Sílvia, com estàs?] Bé, i tu?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Molt bé, continuo aquí, acalorat, envoltat de mantes i coixins en aquest despatx petit.

\n\n

Sílvia:
\n[0:27] Però pensa que ara ve l'estiu, eh? Ve la calor, venen els mosquits... T'agrada l'estiu?

\n\n

Andreu:
\n[0:33] L'estiu m'agrada, però a Barcelona no.

\n\n

Sílvia:
\n[0:36] Què vol dir "a Barcelona no"? Per què no?

\n\n

Andreu:
\n[0:41] A veure, ho explico per als que ens escolten, perquè sé que tu ja coneixes l'estiu de Barcelona. L'estiu de Barcelona, bàsicament, és molt humit.

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] Fa molta xafogor.

\n\n

Andreu:
\n[0:52] Molt desagradable, perquè hi ha molta xafogor, exacte. La xafogor és quan hi ha tota aquesta humitat de l'aire, no?, i sumada a la calor fa que tinguis una sensació constant de calor i...

\n\n

Sílvia:
\n[1:04] Sí, i a més a més...

\n\n

Andreu:
\n[1:06] Que et sents brut.

\n\n

Sílvia:
\n[1:07] Sí, l'aire és humit i quan surts al carrer se't fa com una pel•lícula en la pell, com una capa, i és enganxifosa, i llavors fa que no estiguis bé, que per molt que et dutxis de bon dematí, al cap d'un moment ja estàs suat i amb aquesta xafogor, no?

\n\n

Andreu:
\n[1:24] Exacte. O sigui, potser no estàs suat, però la sensació és com si ho estiguessis, no? Per la humitat. [Exacte.] Sí, sí. Per tant, això, l'estiu m'agrada, naturalment, perquè és l'època de viatjar, del bon temps, de prendre el sol...

\n\n

Sílvia:
\n[1:38] Dels gelats...

\n\n

Andreu:
\n[1:39] De fer vacances, de prendre gelats, de... Sí, tot això de l'estiu m'agrada, tot i que no és la meva estació preferida, eh? [Ah, no?] No. Jo he de dir que prefereixo la primavera o la tardor. Sí. I a tu?

\n\n

Sílvia:
\n[1:54] Doncs mira [T'agrada l'estiu?], m'agrada l'estiu de la mateixa manera que a tu, per menjar gelats i per tenir vacances, però m'agrada bastant l'hivern i m'agrada bastant la primavera quan estem entremig de l'hivern i primavera. Aquestes dues estacions m'agraden bastant.

\n\n

Andreu:
\n[2:14] O sigui, el començament de la primavera, vols dir.

\n\n

Sílvia:
\n[2:17] Sí, però ara, per exemple, ja considero que som estiu. Vull dir, encara no hi hem arribat del tot, però ja considero que som a estiu, no? Vull dir, la primavera que ja fa un mes, com si diguéssim.

\n\n

Andreu:
\n[2:30] Sí, quan ja tot comença a estar verd, no?, i comencen a sortir les fulles dels arbres. Sí. Sí, sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[2:37] I el dia s'allarga i pots... a la tarda tens temps per sortir a fora... Jo trobo que aquesta època és molt molt bonica, i a més a més sol ser l'època en què hi ha les nevades, no? El gener i el febrer solen ser els mesos que neva, i per tant gener-febrer-març-abril, jo trobo que aquests mesos són molt bonics.

\n\n

Andreu:
\n[3:01] Bé, perquè allà on vius tu suposo que neva cada any, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:04] Més o menys cada any, sí, fa una nevada o així, però no sempre, eh?, hi ha hagut anys que no ha nevat. Per exemple aquest any sí, aquest any ha nevat dues vegades, i a més a més ha fet unes nevades molt boniques, perquè ha nevat i al cap d'una estona ha plogut, i això vol dir que fon la neu, i està molt bé perquè així no l'has de treure. Vull dir, perquè quan neva de veritat, llavors hem de treure la neu, i és la part que no ens agrada. A tu t'agrada, la neu?

\n\n

Andreu:
\n[3:31] La neu sí, i tant! A veure, jo vinc d'un lloc i visc en un lloc on la neu no és habitual a l'hivern. Vull dir, jo soc de Lleida, a Lleida no neva, a Lleida ciutat, normalment, i a Barcelona tampoc, però la neu m'agrada. He de dir, per això, que no soc d'esports de neu. O sigui...

\n\n

Sílvia:
\n[3:52] No t'agrada esquiar?

\n\n

Andreu:
\n[3:54] Esquiar em fa por. Ho he fet poc, ho he practicat poc, però em fa por, i de fet, la primera vegada que hi vaig anar em vaig trencar un os.

\n\n

[...]

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Ben tocats per la calorada, conversem sobre el temps meteorològic i la manera com ens afecta.","date_published":"2021-06-24T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/3c530d37-ae77-4eb2-a908-23f231037ffe.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":28884024,"duration_in_seconds":2366}]},{"id":"240d29fb-4441-4459-b3eb-71b8230a5073","title":"7: Avui va de pel·lis!","url":"https://www.easycatalan.fm/7","content_text":"Arran del vídeo Les 5 millors pel·lícules en català, dediquem aquest episodi a parlar de les pel·lícules que ens agraden, de les que ens fan riure i les que ens fan plorar, de regles fonamentals a l'hora d'anar al cine... i de la millor plataforma de streaming en català!\n\nNotes del programa\n\n\nCriticutres (canal de YouTube sobre cinema)\nVídeo Les 5 millors pel·lícules en català (canal de YouTube d'Easy Catalan)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n1) de pel·lícula ('impressionant, magnífic, espectacular' o 'surrealista, inimaginable, absurd')\nExemples: \"En arribar a l'aeroport i veure's després de tant de temps, es van fer un petó de pel·lícula.\" / \"La situació que vam viure durant la pandèmia era de pel·lícula. Mai m'havia imaginat que passaríem tant de temps tancats a casa.\"\n\n2) muntar-se una pel·lícula ('inventar-se una ficció, deixar-se emportar pels pensaments i la imaginació i arribar a creure's una cosa que s'allunya de la realitat')\nExemple: \"Sempre que el mòbil de la mare es queda sense bateria i no li podem trucar, l'àvia es munta una pel·lícula pensant tot de coses dolentes.\" \n\nEasy Catalan recomana\n\n\nFilmin (web oficial)\nLa família Mitchell contra les màquines (tràiler en català)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:12] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:13] Hola, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:14] Què tal, com estàs?\n\nAndreu:\n[0:15] Molt bé. Una mica acalorat, ja, eh. [Sí, oi?] Comença a fer calor i jo, que estic en el despatx, que és una habitació petita, de dos metres quadrats, plena de material per a aïllar, ara mateix estic patint per l'estiu.\n\nSílvia:\n[0:32] És veritat, no m'ho havia plantejat. Jo també, estic aquí envoltada de coixins, com si fos un búnquer... No sé, a l'estiu, com ho haurem de fer, això, Andreu, eh.\n\nAndreu:\n[0:40] Ens evaporarem.\n\nSílvia:\n[0:43] Bé, que sapigueu tots que estem a punt d'arribar a 50 mecenes a Patreon, i quan arribem a aquest número, el que farem és que comprarem equipament nou. Això vol dir micròfons o alguna càmera o alguna cosa semblant, o sigui, aparells d'electrònica per millorar la qualitat, i una de les coses que segur que comprarem quan arribem a 50 és un micròfon per a mi, perquè hem estat gravant tots aquests episodis del podcast amb el micròfon (amb què) fem les entrevistes i els vídeos, però no és l'adequat per a fer podcasts, així que...\n\nAndreu:\n[1:19] Exacte. Aquesta és la tercera fita que ens vam marcar a Patreon. Recordeu que la primera va ser el vídeo especial que vam fer, i que el vam fer sobre una recepta de cuina, de la truita de patata, i la segona fita va ser començar a publicar exercicis basats en els vídeos, i ara la propera fita és aquesta, és comprar material nou.\n\nSílvia:\n[1:39] Exacte. Així que si voleu sentir-nos encara millor del que ens sentiu ara, ajudeu-nos a fer-ho possible.\n\nEl tema del dia\n\nSílvia:\n[1:51] Doncs a l'episodi d'avui (volíem parlar) sobre pel·lícules, perquè ja haureu vist que hem publicat un vídeo, conjuntament, amb la col·laboració dels Criticutres, en què fan una classificació, un rànquing, de les 5 millors pel·lícules en català. Doncs avui el que farem és parlar de pel·lícules. En general, no cal que siguin catalanes.\n\nAndreu:\n[2:13] Molt bé. De fet, el vídeo que han fet els Criticutres és molt divertit, aquests nois són... a mi em fan riure molt, i els seus vídeos estan molt bé per conèixer l'actualitat del cinema i...\n\nSílvia:\n[2:28] Sí, si sou uns amants del cine, sobretot subscriviu-vos a les seves xarxes socials i al seu canal de YouTube, perquè... són un fart de riure.\n\nAndreu:\n[2:36] Molt bé. Així que avui parlarem de pel·lícules, eh?\n\nSílvia:\n[2:39] Exacte! Andreu, va, quina és la teva pel·lícula preferida?\n\nAndreu:\n[2:43] Bufff! Ara no t'ho sabria dir.\n\nSílvia:\n[2:46] D'acord. Doncs potser no tens una pel·lícula preferida, així... com a tal, però potser tens una pel·lícula que (has) vist moltes vegades, o que te la vas comprar en DVD o que la teníeu a casa i l'has vist potser quatre o cinc vegades i sempre t'agrada.\n\nAndreu:\n[3:03] Primer de tot volia comentar que de les pel·lícules que van comentar els Criticutres en el seu vídeo n'hi ha una que em va marcar especialment o, més que marcar, em va commoure. Em va commoure molt. De fet, vaig sortir del cine plorant com una magdalena.\n\nSílvia:\n[3:19] Com tothom.\n\nAndreu:\n[3:20] Sí, però això no és normal en mi. O sigui, no, no ho sé, eh...\n\nSílvia:\n[3:26] Ah, normalment no plores, quan mires una pel·lícula?\n\nAndreu:\n[3:28] Em puc emocionar una mica, allò... que tens la llàgrima a punt a punt de caure, saps?, però sortir plorant a llàgrima viva...\n\nSílvia:\n[3:37] Ai, doncs jo gaire bé sempre.\n\nAndreu:\n[3:39] Sí?\n\nSílvia:\n[3:40] Sí. És que jo soc molt ploramiques, eh. Això també s'ha de dir. I m'emociono molt fàcilment, però gairebé amb totes les pel·lícules.\n\nAndreu:\n[3:49] Carai. Bé, doncs jo normalment no m'emociono tant, és a dir, m'emociono i gaudeixo molt de les pel·lícules, bé, si són bones, no?, però amb aquesta pel·lícula, que és la pel·lícula de Estiu 1993, vaig sortir... ja et dic, plorant a llàgrima viva. Em va commoure molt, jo crec que em va transportar a la infància i... de cop va ser com un túnel directe al passat, saps?, en què vaig recordar com moltes coses boniques de quan era petit i... i sí, sí, bé, em vaig fer un fart de plorar.\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. Sponsored By:italki: Get $10 in italki credits after taking your first 1-on-1 lesson: go.italki.com/easycatalanpodcast","content_html":"

Arran del vídeo Les 5 millors pel·lícules en català, dediquem aquest episodi a parlar de les pel·lícules que ens agraden, de les que ens fan riure i les que ens fan plorar, de regles fonamentals a l'hora d'anar al cine... i de la millor plataforma de streaming en català!

\n\n

Notes del programa

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

1) de pel·lícula ('impressionant, magnífic, espectacular' o 'surrealista, inimaginable, absurd')
\nExemples: "En arribar a l'aeroport i veure's després de tant de temps, es van fer un petó de pel·lícula." / "La situació que vam viure durant la pandèmia era de pel·lícula. Mai m'havia imaginat que passaríem tant de temps tancats a casa."

\n\n

2) muntar-se una pel·lícula ('inventar-se una ficció, deixar-se emportar pels pensaments i la imaginació i arribar a creure's una cosa que s'allunya de la realitat')
\nExemple: "Sempre que el mòbil de la mare es queda sense bateria i no li podem trucar, l'àvia es munta una pel·lícula pensant tot de coses dolentes."

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:12] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Hola, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:14] Què tal, com estàs?

\n\n

Andreu:
\n[0:15] Molt bé. Una mica acalorat, ja, eh. [Sí, oi?] Comença a fer calor i jo, que estic en el despatx, que és una habitació petita, de dos metres quadrats, plena de material per a aïllar, ara mateix estic patint per l'estiu.

\n\n

Sílvia:
\n[0:32] És veritat, no m'ho havia plantejat. Jo també, estic aquí envoltada de coixins, com si fos un búnquer... No sé, a l'estiu, com ho haurem de fer, això, Andreu, eh.

\n\n

Andreu:
\n[0:40] Ens evaporarem.

\n\n

Sílvia:
\n[0:43] Bé, que sapigueu tots que estem a punt d'arribar a 50 mecenes a Patreon, i quan arribem a aquest número, el que farem és que comprarem equipament nou. Això vol dir micròfons o alguna càmera o alguna cosa semblant, o sigui, aparells d'electrònica per millorar la qualitat, i una de les coses que segur que comprarem quan arribem a 50 és un micròfon per a mi, perquè hem estat gravant tots aquests episodis del podcast amb el micròfon (amb què) fem les entrevistes i els vídeos, però no és l'adequat per a fer podcasts, així que...

\n\n

Andreu:
\n[1:19] Exacte. Aquesta és la tercera fita que ens vam marcar a Patreon. Recordeu que la primera va ser el vídeo especial que vam fer, i que el vam fer sobre una recepta de cuina, de la truita de patata, i la segona fita va ser començar a publicar exercicis basats en els vídeos, i ara la propera fita és aquesta, és comprar material nou.

\n\n

Sílvia:
\n[1:39] Exacte. Així que si voleu sentir-nos encara millor del que ens sentiu ara, ajudeu-nos a fer-ho possible.

\n\n

El tema del dia

\n\n

Sílvia:
\n[1:51] Doncs a l'episodi d'avui (volíem parlar) sobre pel·lícules, perquè ja haureu vist que hem publicat un vídeo, conjuntament, amb la col·laboració dels Criticutres, en què fan una classificació, un rànquing, de les 5 millors pel·lícules en català. Doncs avui el que farem és parlar de pel·lícules. En general, no cal que siguin catalanes.

\n\n

Andreu:
\n[2:13] Molt bé. De fet, el vídeo que han fet els Criticutres és molt divertit, aquests nois són... a mi em fan riure molt, i els seus vídeos estan molt bé per conèixer l'actualitat del cinema i...

\n\n

Sílvia:
\n[2:28] Sí, si sou uns amants del cine, sobretot subscriviu-vos a les seves xarxes socials i al seu canal de YouTube, perquè... són un fart de riure.

\n\n

Andreu:
\n[2:36] Molt bé. Així que avui parlarem de pel·lícules, eh?

\n\n

Sílvia:
\n[2:39] Exacte! Andreu, va, quina és la teva pel·lícula preferida?

\n\n

Andreu:
\n[2:43] Bufff! Ara no t'ho sabria dir.

\n\n

Sílvia:
\n[2:46] D'acord. Doncs potser no tens una pel·lícula preferida, així... com a tal, però potser tens una pel·lícula que (has) vist moltes vegades, o que te la vas comprar en DVD o que la teníeu a casa i l'has vist potser quatre o cinc vegades i sempre t'agrada.

\n\n

Andreu:
\n[3:03] Primer de tot volia comentar que de les pel·lícules que van comentar els Criticutres en el seu vídeo n'hi ha una que em va marcar especialment o, més que marcar, em va commoure. Em va commoure molt. De fet, vaig sortir del cine plorant com una magdalena.

\n\n

Sílvia:
\n[3:19] Com tothom.

\n\n

Andreu:
\n[3:20] Sí, però això no és normal en mi. O sigui, no, no ho sé, eh...

\n\n

Sílvia:
\n[3:26] Ah, normalment no plores, quan mires una pel·lícula?

\n\n

Andreu:
\n[3:28] Em puc emocionar una mica, allò... que tens la llàgrima a punt a punt de caure, saps?, però sortir plorant a llàgrima viva...

\n\n

Sílvia:
\n[3:37] Ai, doncs jo gaire bé sempre.

\n\n

Andreu:
\n[3:39] Sí?

\n\n

Sílvia:
\n[3:40] Sí. És que jo soc molt ploramiques, eh. Això també s'ha de dir. I m'emociono molt fàcilment, però gairebé amb totes les pel·lícules.

\n\n

Andreu:
\n[3:49] Carai. Bé, doncs jo normalment no m'emociono tant, és a dir, m'emociono i gaudeixo molt de les pel·lícules, bé, si són bones, no?, però amb aquesta pel·lícula, que és la pel·lícula de Estiu 1993, vaig sortir... ja et dic, plorant a llàgrima viva. Em va commoure molt, jo crec que em va transportar a la infància i... de cop va ser com un túnel directe al passat, saps?, en què vaig recordar com moltes coses boniques de quan era petit i... i sí, sí, bé, em vaig fer un fart de plorar.

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

Sponsored By:

","summary":"Us recomanem acompanyar aquest episodi amb un bol de crispetes.","date_published":"2021-06-10T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/240d29fb-4441-4459-b3eb-71b8230a5073.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":20891455,"duration_in_seconds":1700}]},{"id":"08b2b497-c1eb-4d9c-836a-871b055df0b5","title":"6: De mica en mica s'omple la pica","url":"https://www.easycatalan.fm/6","content_text":"La comunitat d'Easy Catalan no para de créixer, cosa que ens fa molt contents, i aprofitem l'avinentesa per a parlar de coses que de mica en mica van avançant i ens porten cap a un futur millor, alhora que ens fan un present més agradable.\n\nNotes del programa\n\n\nLlistes de reproducció d'Easy Catalan\nCom donar suport al projecte a través de Patreon\nLa conselleria de Feminismes i Igualtat, un pas per avançar en la lluita històrica (notícia de la CCMA)\nVictòria a la Champions de l'equip femení del Barça (notícia de la CCMA)\nOur World in Data (portal amb dades i estadístiques sobre el procés de vacunació mundial)\nSalut/Dades COVID (portal amb dades i estadístiques sobre la vacunació a Catalunya)\nReducció de la velocitat a la majoria de carrers (notícia de El Punt Avui)\nDesplegament de la fibra òptica a tot el territori per lluitar contra el despoblament (notícia de Nació digital)\nSobre el dret d'accés a internet (article de la Viquipèdia)\nEl Parlament es conjura per arribar al 2% del pressupost dedicat a la cultura el 2026 (article del diari Ara)\nCursos en línia d'occità (web del Centre d'Agermanament Occitano-Català)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n1a) fer tirar endavant (alguna cosa) ('fer avançar alguna cosa', 'portar una cosa a bon terme')\nExemple: \"Per fer tirar endavant el negoci, cal treballar de valent!\"\n\n1b) tirar endavant ('sortir-se'n', 'superar una situació')\nExemple: \"No patiu: malgrat la crisi, tirarem endavant.\"\n\n2) marejar la perdiu ('perdre intencionadament el temps per demorar la resolució d'un problema')\nExemple: \"En lloc d'arribar a acords, molts polítics només fan que marejar la perdiu constantment.\"\n\n3) Refrany de mica en mica s'omple la pica ('l'acció lenta però insistent arriba a tenir grans resultats')\n\n4) Cal no abandonar mai la tasca ni l'esperança - Pompeu Fabra\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nFactfulness, de Hans Rosling (llibre digital en català per 4,74 €)\n\"Alegria\", d'Antònia Font (YouTube)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:13] Iep!\n\nSílvia:\n[0:14] Hola! Què tal, Andreu?\n\nAndreu:\n[0:17] Hola! Molt bé, i tu?\n\nSílvia:\n[0:18] Molt bé, molt bé! [Què m'expliques?] Doncs mira, aquí, començant la setmana. (Bé), gairebé acabant-la, ja.\n\nAndreu:\n[0:25] Sí, més aviat acabant-la. Avui és divendres... Començant el cap de setmana. No la setmana, sinó el cap de setmana.\n\nSílvia:\n[0:33] Però és que fa il•lusió, el cap de setmana, no?\n\nAndreu:\n[0:36] Sí! Sí, sí. A veure, avui tenim moltes coses per comentar. Per tant, anem al gra directament. Primer de tot volíem explicar que Easy Catalan creix.\n\nSílvia:\n[0:48] Ueee!\n\nAndreu:\n[0:49] Sí, és a dir, que el projecte va creixent, hem arribat als 4.000 subscriptors a YouTube, els hem superat, hem superat també la xifra de 40 membres a Patreon... Una altra cosa superimportant és que el Joan ja es comença a dedicar plenament a Easy Catalan. Per tant, bé, això és un petit pas per la... Com era allò? Un petit pas per Easy Catalan, un gran pas pel Joan o...?\n\nSílvia:\n[1:19] Sí, exacte.\n\nAndreu:\n[1:22] No, però per Easy Catalan també és un gran pas.\n\nSílvia:\n[1:24] Exacte, sí! Oi tant, o sigui, ja us podeu imaginar que si una persona dedica tot el seu temps a Easy Catalan, vol dir que aviat començareu a veure que publiquem molt més sovint, que hi ha molts més avantatges, que totes les coses estan molt millor, molt més ben pensades i que tothom estarà més feliç segur.\n\nAndreu:\n[1:44] És que, clar, hem de recordar que, aquí, tots els membres de l'equip hem col•laborat en el projecte de manera voluntària en el nostre temps lliure, o sigui, tots tenim la nostra feina o els nostres estudis, i ara el Joan ha estat el primer que ha decidit dedicar-se plenament al projecte.\n\nSílvia:\n[2:01] Exacte, així que des d'aquí li enviem una forta abraçada, al Joan, per tota la feina que estarà fent aquests dies.\n\nAndreu:\n[2:07] Molts ànims, Joan! I et volem aquí, al podcast, un dia perquè et sentin els nostres oients.\n\nSílvia:\n[2:12] Exacte. Doncs una de les coses que podreu veure ben aviat els membres de Patreon és els exercicis.\n\nAndreu:\n[2:20] De fet, a hores d'ara ja podem dir que estan publicats els exercicis del vídeo del ioga. Són uns exercicis en què hi ha una part de vocabulari, una part de gramàtica, una part d'exercicis i finalment un apartat de mots encreuats.\n\nSílvia:\n[2:34] I al final de tot del document hi han totes les solucions, de forma que els exercicis es poden fer de manera totalment individual, cadascú a casa seva.\n\nAndreu:\n[2:43] Exacte. A més a més, ara estem preparant una classificació dels vídeos a YouTube per nivells. Per nivells inicials, intermedis i avançats. Ara mateix ja tenim algunes classificacions i algunes llistes de reproducció, però no per nivells encara. Per tant, ben aviat això també ho tindreu disponible i podreu seleccionar els vídeos més fàcilment segons el vostre nivell.\n\nSílvia:\n[3:07] Exacte. Que si arribeu el canal de YouTube d'Easy Catalan, pugueu anar directament a la llista de reproducció que s'escau amb el vostre nivell de català.\n\nAndreu:\n[3:16] I ara mateix les classificacions que hi ha, les llistes que hi ha, són: vídeos Super Easy, vídeos d'entrevistes, també tenim una llista de cançons, una llista reproducció de música en català, en què hi podeu trobar molts grups dels diversos territoris de parla catalana.\n\nSílvia:\n[3:34] Hi ha una llista de reproducció que són totes les col•laboracions. Això significa que allà hi han tots els vídeos en què hem col•laborat, siguin de qui siguin, i també hi ha una llista de reproducció que són tots els vídeos d'Easy Catalan, perquè n'hi ha que són en el canal de YouTube d'Easy Languages i n'hi ha que són en el canal de YouTube d'Easy Catalan.\n\nAndreu:\n[3:53] Exacte. I a més a més, ara, recentment, hem fet una crida per les xarxes per cercar més persones que vulguin col•laborar amb nosaltres, i entre d'altres, doncs hem fet una crida a gent que pugui traduir, que pugui entrevistar al carrer per fer nous vídeos d'entrevistes i jo vull fer una crida personal perquè ens falten també revisors o correctors de català. Per tant, si sou filòlegs, els que ens esteu escoltant, o teniu formació en correcció o revisió de textos, això ens aniria molt bé i les portes són obertes si voleu col•laborar amb nosaltres.\n\nFes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. ","content_html":"

La comunitat d'Easy Catalan no para de créixer, cosa que ens fa molt contents, i aprofitem l'avinentesa per a parlar de coses que de mica en mica van avançant i ens porten cap a un futur millor, alhora que ens fan un present més agradable.

\n\n

Notes del programa

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

1a) fer tirar endavant (alguna cosa) ('fer avançar alguna cosa', 'portar una cosa a bon terme')
\nExemple: "Per fer tirar endavant el negoci, cal treballar de valent!"

\n\n

1b) tirar endavant ('sortir-se'n', 'superar una situació')
\nExemple: "No patiu: malgrat la crisi, tirarem endavant."

\n\n

2) marejar la perdiu ('perdre intencionadament el temps per demorar la resolució d'un problema')
\nExemple: "En lloc d'arribar a acords, molts polítics només fan que marejar la perdiu constantment."

\n\n

3) Refrany de mica en mica s'omple la pica ('l'acció lenta però insistent arriba a tenir grans resultats')

\n\n

4) Cal no abandonar mai la tasca ni l'esperança - Pompeu Fabra

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Iep!

\n\n

Sílvia:
\n[0:14] Hola! Què tal, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Hola! Molt bé, i tu?

\n\n

Sílvia:
\n[0:18] Molt bé, molt bé! [Què m'expliques?] Doncs mira, aquí, començant la setmana. (Bé), gairebé acabant-la, ja.

\n\n

Andreu:
\n[0:25] Sí, més aviat acabant-la. Avui és divendres... Començant el cap de setmana. No la setmana, sinó el cap de setmana.

\n\n

Sílvia:
\n[0:33] Però és que fa il•lusió, el cap de setmana, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:36] Sí! Sí, sí. A veure, avui tenim moltes coses per comentar. Per tant, anem al gra directament. Primer de tot volíem explicar que Easy Catalan creix.

\n\n

Sílvia:
\n[0:48] Ueee!

\n\n

Andreu:
\n[0:49] Sí, és a dir, que el projecte va creixent, hem arribat als 4.000 subscriptors a YouTube, els hem superat, hem superat també la xifra de 40 membres a Patreon... Una altra cosa superimportant és que el Joan ja es comença a dedicar plenament a Easy Catalan. Per tant, bé, això és un petit pas per la... Com era allò? Un petit pas per Easy Catalan, un gran pas pel Joan o...?

\n\n

Sílvia:
\n[1:19] Sí, exacte.

\n\n

Andreu:
\n[1:22] No, però per Easy Catalan també és un gran pas.

\n\n

Sílvia:
\n[1:24] Exacte, sí! Oi tant, o sigui, ja us podeu imaginar que si una persona dedica tot el seu temps a Easy Catalan, vol dir que aviat començareu a veure que publiquem molt més sovint, que hi ha molts més avantatges, que totes les coses estan molt millor, molt més ben pensades i que tothom estarà més feliç segur.

\n\n

Andreu:
\n[1:44] És que, clar, hem de recordar que, aquí, tots els membres de l'equip hem col•laborat en el projecte de manera voluntària en el nostre temps lliure, o sigui, tots tenim la nostra feina o els nostres estudis, i ara el Joan ha estat el primer que ha decidit dedicar-se plenament al projecte.

\n\n

Sílvia:
\n[2:01] Exacte, així que des d'aquí li enviem una forta abraçada, al Joan, per tota la feina que estarà fent aquests dies.

\n\n

Andreu:
\n[2:07] Molts ànims, Joan! I et volem aquí, al podcast, un dia perquè et sentin els nostres oients.

\n\n

Sílvia:
\n[2:12] Exacte. Doncs una de les coses que podreu veure ben aviat els membres de Patreon és els exercicis.

\n\n

Andreu:
\n[2:20] De fet, a hores d'ara ja podem dir que estan publicats els exercicis del vídeo del ioga. Són uns exercicis en què hi ha una part de vocabulari, una part de gramàtica, una part d'exercicis i finalment un apartat de mots encreuats.

\n\n

Sílvia:
\n[2:34] I al final de tot del document hi han totes les solucions, de forma que els exercicis es poden fer de manera totalment individual, cadascú a casa seva.

\n\n

Andreu:
\n[2:43] Exacte. A més a més, ara estem preparant una classificació dels vídeos a YouTube per nivells. Per nivells inicials, intermedis i avançats. Ara mateix ja tenim algunes classificacions i algunes llistes de reproducció, però no per nivells encara. Per tant, ben aviat això també ho tindreu disponible i podreu seleccionar els vídeos més fàcilment segons el vostre nivell.

\n\n

Sílvia:
\n[3:07] Exacte. Que si arribeu el canal de YouTube d'Easy Catalan, pugueu anar directament a la llista de reproducció que s'escau amb el vostre nivell de català.

\n\n

Andreu:
\n[3:16] I ara mateix les classificacions que hi ha, les llistes que hi ha, són: vídeos Super Easy, vídeos d'entrevistes, també tenim una llista de cançons, una llista reproducció de música en català, en què hi podeu trobar molts grups dels diversos territoris de parla catalana.

\n\n

Sílvia:
\n[3:34] Hi ha una llista de reproducció que són totes les col•laboracions. Això significa que allà hi han tots els vídeos en què hem col•laborat, siguin de qui siguin, i també hi ha una llista de reproducció que són tots els vídeos d'Easy Catalan, perquè n'hi ha que són en el canal de YouTube d'Easy Languages i n'hi ha que són en el canal de YouTube d'Easy Catalan.

\n\n

Andreu:
\n[3:53] Exacte. I a més a més, ara, recentment, hem fet una crida per les xarxes per cercar més persones que vulguin col•laborar amb nosaltres, i entre d'altres, doncs hem fet una crida a gent que pugui traduir, que pugui entrevistar al carrer per fer nous vídeos d'entrevistes i jo vull fer una crida personal perquè ens falten també revisors o correctors de català. Per tant, si sou filòlegs, els que ens esteu escoltant, o teniu formació en correcció o revisió de textos, això ens aniria molt bé i les portes són obertes si voleu col•laborar amb nosaltres.

\n\n

Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player.

","summary":"Des de l'àmbit internacional fins al més personal, parlem de coses que progressen i ens fan tirar endavant.","date_published":"2021-05-27T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/08b2b497-c1eb-4d9c-836a-871b055df0b5.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":27433320,"duration_in_seconds":2246}]},{"id":"36d6a058-3a86-4dba-bc6c-5f2d86f763e6","title":"5: Bojos pels llibres","url":"https://www.easycatalan.fm/5","content_text":"El 23 d'abril és un dels dies més especials de l'any per als catalans. Però per què? En aquest episodi parlem de com celebrem l'amor i la cultura en aquest dia tan assenyalat, recordem la llegenda de Sant Jordi i finalment dediquem la secció de recomanacions a parlar de booktubers. Visca Sant Jordi, i per molts llibres! \n\nNotes del programa\n\n\n3r directe del canal d'Easy Catalan\nsomething polyglot (canal de YouTube, Twitter i Instagram)\nCançó \"Llengües\", de Cabot (YouTube)\nDia de Sant Jordi (Viquipèdia)\nLlegenda de Sant Jordi (revista Cavall Fort)\nArticle sobre el 23 d'abril i la mort de Cervantes i Shakespeare (revista Sàpiens)\n(L'escriptor Josep Pla sí que va morir el 23 d'abril)\nMontblanc (Viquipèdia)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n1) estar boig (per algú) ('estar profundament enamorat d'algú')\nExemple: \"Quan anava a l'institut, la Clara estava boja pel professor de Ciències Socials.\"\n\n\nCançó \"Boig per tu\", de Sau\nVersió de \"Boig per tu\" de Shakira\n\n\n2) enamoradís, enamoradissa ('que té propensió a enamorar-se fàcilment')\nExemple: \"El nen ens ha sortit ben enamoradís: cada setmana s'enamora d'un company de classe diferent.\"\n\nEasy Catalan recomana\n\nBooktubers en català\n\ndel País Valencià\n\n\nLa prestatgeria\nLlig-me\n\n\nde Catalunya\n\n\nLa mar de llibres\nParaula de Mixa\nTraduint des de Calella\nRecomanacions de Llibres\nJuliana Canet\n\n\nd'Andorra\n\n\nEntrelletres\n\n\nPodcasts sobre llibres i literatura\n\n\nCiutat Maragda (Spotify i Apple Podcasts)\nL'Illa de Maians, el podcast de la llibreria Ona (Spotify i Apple Podcasts)\nLes coses fonamentals (iVoox)\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:12] Bon dia, Sílvia!\n\nSílvia:\n[0:13] Bon dia! Com estàs, Andreu?\n\nAndreu:\n[0:16] Molt bé, molt content!\n\nSílvia:\n[0:17] Sí? Pel Kahoot que vam fer, o per què?\n\nAndreu:\n[0:21] Sí, va estar molt bé. M'ho vaig passar bé, jo.\n\nSílvia:\n[0:23] Sí? [Tu?] Sí, també, molt bé. És que ja és el tercer que fem i ja ens ho vam agafar de manera diferent, no?\n\nAndreu:\n[0:29] Sí, jo estava més tranquil, més relaxat, ara que ja sabem com funciona i ens hi hem familiaritzat més.\n\nSílvia:\n[0:37] I a més a més, el nivell dels participants era molt alt.\n\nAndreu:\n[0:40] Sí! Sí, sí. Ja ho vam comentar en el mateix directe, que es notava que aquella gent, els participants, en sabien, de llengües, i de fet, molts d'ells eren poliglots. Entre ells hi havia la Multilingual Marissa, que en l'últim episodi la vam convidar a venir al podcast algun dia, i finalment ha accedit, ha acceptat la invitació, només que ara mateix ella està molt ocupada i ens ha demanat de fer-ho més endavant, cap al juny-juliol. Per tant, doncs estigueu atents, que algun dia, en els propers mesos, tindrem la Multilingual Marissa amb nosaltres.\n\nSílvia:\n[1:16] Molt bé, genial! A més a més, també he vist a Twitter ens han escrit un comentari, un noi que es diu something polyglot, i diu: \"Normalment escolto els podcasts de RAC1, però ara escoltaré també el vostre podcast. Són més llargs, però perfectes per al meu nivell, i m'ha agradat molt escoltar-los. Moltes gràcies!\".\n\nAndreu:\n[1:35] Sí, aquest és el Kenny. something polyglot és el seu nom a les xarxes, però es diu Kenny, és de Bèlgica i bé, ens ha deixat aquest comentari tan amable Twitter, i també té un canal de YouTube en què ara mateix hi té pocs vídeos, perquè el va començar fa poc, però resulta que el primer vídeo que va publicar és en català [Ah sí?!] i es titula \"A beginner speaking Catalan\". Llavors, aquest noi, el Kenny, parla moltes llengües, o com a mínim en coneix diverses, més de cinc, pel que veig en el seu avatar, en què apareixen diferents banderes, i viu a Espanya. En aquest vídeo explica que ell viu Espanya, tot i que no en un territori de parla catalana, però fa un temps va llegir un llibre sobre la història de Catalunya i arran d'això es va interessar pel català, i aleshores ara, doncs està estudiant el català, es considera principiant, però com que té bons coneixements de castellà, italià i francès, i també una mica de portuguès, doncs el català no li resulta difícil i té un nivell alt o força alt de comprensió. [Clar.] I bé, en el vídeo també explica que les llengües són la seva passió i que la seva cançó preferida en català es titula \"Llengües\", del grup Cabot.\n\nSílvia:\n[2:51] Ui, no la conec.\n\nAndreu:\n[2:52] Doncs diu així:\n\nCançó \"Llengües\", de Cabot\n\nAndreu:\n[3:23] Doncs és maca, no?\n\nSílvia:\n[3:24] Sí. No l'havia sentit mai!\n\nAndreu:\n[3:26] Jo l'havia sentit una vegada, però m'ha agradat això de \"fan que es puguin estimar dues persones, més enllà, de cultura diferent, diversitat és el secret\".\n\nSílvia:\n[3:37] Sí, tota la raó.\n\nAndreu:\n[3:39] Està molt bé, i parlant d'estimar...\n\n[...]","content_html":"

El 23 d'abril és un dels dies més especials de l'any per als catalans. Però per què? En aquest episodi parlem de com celebrem l'amor i la cultura en aquest dia tan assenyalat, recordem la llegenda de Sant Jordi i finalment dediquem la secció de recomanacions a parlar de booktubers. Visca Sant Jordi, i per molts llibres!

\n\n

Notes del programa

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

1) estar boig (per algú) ('estar profundament enamorat d'algú')
\nExemple: "Quan anava a l'institut, la Clara estava boja pel professor de Ciències Socials."

\n\n\n\n

2) enamoradís, enamoradissa ('que té propensió a enamorar-se fàcilment')
\nExemple: "El nen ens ha sortit ben enamoradís: cada setmana s'enamora d'un company de classe diferent."

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n

Booktubers en català

\n\n
del País Valencià
\n\n\n\n
de Catalunya
\n\n\n\n
d'Andorra
\n\n\n\n

Podcasts sobre llibres i literatura

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:12] Bon dia, Sílvia!

\n\n

Sílvia:
\n[0:13] Bon dia! Com estàs, Andreu?

\n\n

Andreu:
\n[0:16] Molt bé, molt content!

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Sí? Pel Kahoot que vam fer, o per què?

\n\n

Andreu:
\n[0:21] Sí, va estar molt bé. M'ho vaig passar bé, jo.

\n\n

Sílvia:
\n[0:23] Sí? [Tu?] Sí, també, molt bé. És que ja és el tercer que fem i ja ens ho vam agafar de manera diferent, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:29] Sí, jo estava més tranquil, més relaxat, ara que ja sabem com funciona i ens hi hem familiaritzat més.

\n\n

Sílvia:
\n[0:37] I a més a més, el nivell dels participants era molt alt.

\n\n

Andreu:
\n[0:40] Sí! Sí, sí. Ja ho vam comentar en el mateix directe, que es notava que aquella gent, els participants, en sabien, de llengües, i de fet, molts d'ells eren poliglots. Entre ells hi havia la Multilingual Marissa, que en l'últim episodi la vam convidar a venir al podcast algun dia, i finalment ha accedit, ha acceptat la invitació, només que ara mateix ella està molt ocupada i ens ha demanat de fer-ho més endavant, cap al juny-juliol. Per tant, doncs estigueu atents, que algun dia, en els propers mesos, tindrem la Multilingual Marissa amb nosaltres.

\n\n

Sílvia:
\n[1:16] Molt bé, genial! A més a més, també he vist a Twitter ens han escrit un comentari, un noi que es diu something polyglot, i diu: "Normalment escolto els podcasts de RAC1, però ara escoltaré també el vostre podcast. Són més llargs, però perfectes per al meu nivell, i m'ha agradat molt escoltar-los. Moltes gràcies!".

\n\n

Andreu:
\n[1:35] Sí, aquest és el Kenny. something polyglot és el seu nom a les xarxes, però es diu Kenny, és de Bèlgica i bé, ens ha deixat aquest comentari tan amable Twitter, i també té un canal de YouTube en què ara mateix hi té pocs vídeos, perquè el va començar fa poc, però resulta que el primer vídeo que va publicar és en català [Ah sí?!] i es titula "A beginner speaking Catalan". Llavors, aquest noi, el Kenny, parla moltes llengües, o com a mínim en coneix diverses, més de cinc, pel que veig en el seu avatar, en què apareixen diferents banderes, i viu a Espanya. En aquest vídeo explica que ell viu Espanya, tot i que no en un territori de parla catalana, però fa un temps va llegir un llibre sobre la història de Catalunya i arran d'això es va interessar pel català, i aleshores ara, doncs està estudiant el català, es considera principiant, però com que té bons coneixements de castellà, italià i francès, i també una mica de portuguès, doncs el català no li resulta difícil i té un nivell alt o força alt de comprensió. [Clar.] I bé, en el vídeo també explica que les llengües són la seva passió i que la seva cançó preferida en català es titula "Llengües", del grup Cabot.

\n\n

Sílvia:
\n[2:51] Ui, no la conec.

\n\n

Andreu:
\n[2:52] Doncs diu així:

\n\n

Cançó "Llengües", de Cabot

\n\n

Andreu:
\n[3:23] Doncs és maca, no?

\n\n

Sílvia:
\n[3:24] Sí. No l'havia sentit mai!

\n\n

Andreu:
\n[3:26] Jo l'havia sentit una vegada, però m'ha agradat això de "fan que es puguin estimar dues persones, més enllà, de cultura diferent, diversitat és el secret".

\n\n

Sílvia:
\n[3:37] Sí, tota la raó.

\n\n

Andreu:
\n[3:39] Està molt bé, i parlant d'estimar...

\n\n

[...]

","summary":"Per què els catalans ens tornem bojos per Sant Jordi? Us ho expliquem en aquest episodi!","date_published":"2021-05-13T21:15:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/36d6a058-3a86-4dba-bc6c-5f2d86f763e6.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":23094514,"duration_in_seconds":1884}]},{"id":"0fefea76-2dda-405b-a771-4d8a40bfcf40","title":"4: Els somnis de la Brianna","url":"https://www.easycatalan.fm/4","content_text":"Un dia, una noia de Maryland, als EUA, va fer clic en una recomanació de YouTube d'una cançó en català. Qui ho havia de dir que, gràcies a la Jenifer d'Els Catarres, avui la Brianna s'estaria preparant pel certificat de nivell C1 de català per poder mudar-se a Barcelona i cursar-hi un màster. La Brianna és una amant de la música, de les llengües... i de l'art de fer volar coloms! \n\nNotes del programa\n\n\nVídeo Com sona el català? (canal de YouTube d'Easy Catalan)\nLearning Catalan (resources, tips, and more) (blog de Multilingual Marissa)\nCatalan Foods (11 coolest dishes + recipe links) (blog de Multilingual Marissa)\nMultilingual Marissa (perfil d'Instagram)\n\n\nMúsica\n\n\n\"Jenifer\", d'Els Catarres (YouTube)\n\"De pares a fills\", d'Els Catarres (YouTube)\n\"Esperança\", de Txarango (YouTube)\nManel (canal oficial de YouTube)\nCesk Freixas (canal oficial de YouTube)\nSílvia Pérez Cruz (canal oficial de YouTube)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n1) fer volar coloms ('imaginar, il·lusionar-se')\nExemple: \"M'agrada pensar en el futur i fer volar coloms sobre on viuré o què faré d'aquí 10 anys.\"\n\n2) ser un/una somiatruites ('fer-se il·lusions, creure possibles coses irrealitzables')\nExemple: \"En Pau sempre diu que quan sigui milionari se n'anirà a viure a Mart. És un somiatruites, aquest noi.\" \n\nEasy Catalan recomana\n\n\nCanal de YouTube Català al Natural\nLyricsTraining\nViasona (portal i revista digital)\nEnderrock (portal i revista digital)\n\n\nTranscripció\n\nSílvia:\n[0:12] Hola, Andreu!\n\nAndreu:\n[0:13] Hola, Sílvia, com estàs?\n\nSílvia:\n[0:16] Ui, doncs encara una mica cansada, eh, de la classe de ioga que vam fer amb l'Adriana. L'has vist, el vídeo?\n\nAndreu:\n[0:23] Sí, i tant! Vaig veure com feies totes les postures d'adho-mukha i, bé, la postura del gos i totes les postures. Molt bé! Què, tens cruiximents?\n\nSílvia:\n[0:34] Oi tant! L'endemà encara en tenia i ara ja estic millor. Però ho has intentat o no, a casa?\n\nAndreu:\n[0:41] Jo sí! De fet, durant el confinament vaig començar a fer, per un costat, exercicis d'aquests intensius, i per l'altre també ioga. Però no ho he fet de manera continuada, eh? He fet algunes classes soltes algun dia i... bé, està bé, m'agrada. És que cansat, per això, eh?\n\nSílvia:\n[1:00] Sí, sí. Jo, quan estava fent la classe, pensava que només seria 15 minuts i tampoc seria (gaire) dur, però la veritat és que l'endemà vaig notar encara com tibaven, els músculs. Per tant, sí, sí. Ho heu de provar. Si no heu provat, ho de provar.\n\nAndreu:\n[1:15] I t'has quedat amb ganes de continuar fent ioga, o què?\n\nSílvia:\n[1:18] Sí, estaria bé guanyar una mica de flexibilitat, perquè segur que si heu mirat el vídeo haureu vist que l'Adriana ho feia perfecte, que per això és professora de ioga, i jo ho feia el millor que vaig saber, però hi ha molt camí per millorar. Per tant, estaria molt bé continuar fent algun exercici de ioga per millorar la flexibilitat.\n\nAndreu:\n[1:38] La veritat és que, encara que sembli senzill, perquè no són moviments (gaire) ràpids, però sí que són moviments molt precisos, no?, i quan mires un vídeo d'aquest tipus, són moltes instruccions per seguir, i bé, t'hi has d'acostumar, també.\n\nSílvia:\n[1:56] Exacte.\n\nAndreu:\n[1:57] Alguna novetat més, des d'aleshores?\n\nSílvia:\n[2:00] Doncs que... aquest vídeo el vam gravar fa molts mesos, i l'Adriana ja ha sigut mare. En el vídeo explica que estava embarassada, doncs la nena, perquè és una nena, ja ha nascut.\n\nAndreu:\n[2:13] Molt bé! Enhorabona, Adriana! Que bé! Una altra novetat que volíem comentar és que la Paula s'ha reincorporat a l'equip d'Easy Catalan.\n\nSílvia:\n[2:23] Exacte! Ja tornem a tenir la Paula aquí i segur que la veureu molt aviat.\n\nAndreu:\n[2:29] Em fa gràcia perquè, d'alguna manera o d'una altra, sempre acabem parlant de la Paula, en el podcast. I bé, segur que ja la coneixeu, perquè va sortir per exemple en el vídeo de la pronunciació, que vam gravar a Girona, i també va aparèixer en el primer, si no m'equivoco, en el primer directe que vam fer YouTube.\n\nSílvia:\n[2:50] Exacte. Sí, sí, exacte. Molt bé! I Andreu, tenim algun comentari de l'últim episodi del podcast?\n\nAndreu:\n[2:57] Doncs sí, tenim un comentari per exemple de la Multilingual Marissa. És una noia que ens segueix ja des de fa un temps, sobretot per Instagram, i aquesta noia, si no m'equivoco, viu als Estats Units, però el seu comentari és que ella també va aprendre el català a Mèxic, i vaja, igual que l'Ana, la protagonista del tercer episodi del podcast. I bé, aquesta noia, la Marissa, volíem comentar que té un blog a internet molt interessant que es diu Relearn a language. How to relearn French, Spanish, Polish or any language, i vaja, doncs una d'aquestes llengües que parla la Marissa és el català, i va fer una entrada en el seu blog amb consells, recursos i molta informació per a aprendre català. I bé, és una entrada força exhaustiva, hi ha des d'informació històrica fins a informació sobre com és la pronúncia en català, també hi ha algunes dades, curiositats i mites sobre el català, i entre d'altres, doncs recomana el nostre podcast i el nostre canal de YouTube, així que moltes gràcies, Marissa, per recomanar-nos, i a part d'aquesta entrada, que és molt interessant i que deixarem en les notes del programa, n'ha fet una altra sobre receptes catalanes, sobre el menjar.\n\nSílvia:\n[4:14] Exacte. El blog de la Marissa és molt molt interessant per a totes les persones que comencen a aprendre el català i volen fer-se una idea de com és la llengua, i també podeu seguir-la veient els seus vídeos que fa a YouTube, i és una noia meravellosa, així que si la seguiu estarà supercontenta.\n\nAndreu:\n[4:33] Marissa, si ens escoltes, des d'aquí ja et convidem, ara mateix, a compartir amb nosaltres la teva història. Per tant, si vols venir un dia al podcast, nosaltres estarem encantats d'escoltar-te.\n\nSílvia:\n[4:43] Les portes estan obertes a tothom!\n\nAndreu:\n[4:45] Exacte. I avui tenim una altra convidada que ens fa molta il•lusió, perquè és una membre de Patreon, és una persona que ens dona suport a través de Patreon, i no només això, sinó que també penso que és la persona més activa en el nostre espai de Discord, que és on ens trobem amb els mecenes de Patreon per fer-la petar, per xarrar, per coneixe'ns... Cada setmana parlem una estona, i bé, aquesta persona és la més activa del Discord.\n\nSílvia:\n[5:12] És la Brianna. Hola, Brianna! [Hola!]\n\nBrianna:\n[5:16] Hola, què tal?\n\nAndreu:\n[5:18] [Molt bé!] Molt bé. Com estàs?\n\nBrianna:\n[5:20] Molt bé, molt contenta d'estar aquí amb vosaltres.\n\n[...]\n\nDona'ns suport a través de Patreon i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis.","content_html":"

Un dia, una noia de Maryland, als EUA, va fer clic en una recomanació de YouTube d'una cançó en català. Qui ho havia de dir que, gràcies a la Jenifer d'Els Catarres, avui la Brianna s'estaria preparant pel certificat de nivell C1 de català per poder mudar-se a Barcelona i cursar-hi un màster. La Brianna és una amant de la música, de les llengües... i de l'art de fer volar coloms!

\n\n

Notes del programa

\n\n\n\n

Música

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

1) fer volar coloms ('imaginar, il·lusionar-se')
\nExemple: "M'agrada pensar en el futur i fer volar coloms sobre on viuré o què faré d'aquí 10 anys."

\n\n

2) ser un/una somiatruites ('fer-se il·lusions, creure possibles coses irrealitzables')
\nExemple: "En Pau sempre diu que quan sigui milionari se n'anirà a viure a Mart. És un somiatruites, aquest noi."

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Sílvia:
\n[0:12] Hola, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Hola, Sílvia, com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:16] Ui, doncs encara una mica cansada, eh, de la classe de ioga que vam fer amb l'Adriana. L'has vist, el vídeo?

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Sí, i tant! Vaig veure com feies totes les postures d'adho-mukha i, bé, la postura del gos i totes les postures. Molt bé! Què, tens cruiximents?

\n\n

Sílvia:
\n[0:34] Oi tant! L'endemà encara en tenia i ara ja estic millor. Però ho has intentat o no, a casa?

\n\n

Andreu:
\n[0:41] Jo sí! De fet, durant el confinament vaig començar a fer, per un costat, exercicis d'aquests intensius, i per l'altre també ioga. Però no ho he fet de manera continuada, eh? He fet algunes classes soltes algun dia i... bé, està bé, m'agrada. És que cansat, per això, eh?

\n\n

Sílvia:
\n[1:00] Sí, sí. Jo, quan estava fent la classe, pensava que només seria 15 minuts i tampoc seria (gaire) dur, però la veritat és que l'endemà vaig notar encara com tibaven, els músculs. Per tant, sí, sí. Ho heu de provar. Si no heu provat, ho de provar.

\n\n

Andreu:
\n[1:15] I t'has quedat amb ganes de continuar fent ioga, o què?

\n\n

Sílvia:
\n[1:18] Sí, estaria bé guanyar una mica de flexibilitat, perquè segur que si heu mirat el vídeo haureu vist que l'Adriana ho feia perfecte, que per això és professora de ioga, i jo ho feia el millor que vaig saber, però hi ha molt camí per millorar. Per tant, estaria molt bé continuar fent algun exercici de ioga per millorar la flexibilitat.

\n\n

Andreu:
\n[1:38] La veritat és que, encara que sembli senzill, perquè no són moviments (gaire) ràpids, però sí que són moviments molt precisos, no?, i quan mires un vídeo d'aquest tipus, són moltes instruccions per seguir, i bé, t'hi has d'acostumar, també.

\n\n

Sílvia:
\n[1:56] Exacte.

\n\n

Andreu:
\n[1:57] Alguna novetat més, des d'aleshores?

\n\n

Sílvia:
\n[2:00] Doncs que... aquest vídeo el vam gravar fa molts mesos, i l'Adriana ja ha sigut mare. En el vídeo explica que estava embarassada, doncs la nena, perquè és una nena, ja ha nascut.

\n\n

Andreu:
\n[2:13] Molt bé! Enhorabona, Adriana! Que bé! Una altra novetat que volíem comentar és que la Paula s'ha reincorporat a l'equip d'Easy Catalan.

\n\n

Sílvia:
\n[2:23] Exacte! Ja tornem a tenir la Paula aquí i segur que la veureu molt aviat.

\n\n

Andreu:
\n[2:29] Em fa gràcia perquè, d'alguna manera o d'una altra, sempre acabem parlant de la Paula, en el podcast. I bé, segur que ja la coneixeu, perquè va sortir per exemple en el vídeo de la pronunciació, que vam gravar a Girona, i també va aparèixer en el primer, si no m'equivoco, en el primer directe que vam fer YouTube.

\n\n

Sílvia:
\n[2:50] Exacte. Sí, sí, exacte. Molt bé! I Andreu, tenim algun comentari de l'últim episodi del podcast?

\n\n

Andreu:
\n[2:57] Doncs sí, tenim un comentari per exemple de la Multilingual Marissa. És una noia que ens segueix ja des de fa un temps, sobretot per Instagram, i aquesta noia, si no m'equivoco, viu als Estats Units, però el seu comentari és que ella també va aprendre el català a Mèxic, i vaja, igual que l'Ana, la protagonista del tercer episodi del podcast. I bé, aquesta noia, la Marissa, volíem comentar que té un blog a internet molt interessant que es diu Relearn a language. How to relearn French, Spanish, Polish or any language, i vaja, doncs una d'aquestes llengües que parla la Marissa és el català, i va fer una entrada en el seu blog amb consells, recursos i molta informació per a aprendre català. I bé, és una entrada força exhaustiva, hi ha des d'informació històrica fins a informació sobre com és la pronúncia en català, també hi ha algunes dades, curiositats i mites sobre el català, i entre d'altres, doncs recomana el nostre podcast i el nostre canal de YouTube, així que moltes gràcies, Marissa, per recomanar-nos, i a part d'aquesta entrada, que és molt interessant i que deixarem en les notes del programa, n'ha fet una altra sobre receptes catalanes, sobre el menjar.

\n\n

Sílvia:
\n[4:14] Exacte. El blog de la Marissa és molt molt interessant per a totes les persones que comencen a aprendre el català i volen fer-se una idea de com és la llengua, i també podeu seguir-la veient els seus vídeos que fa a YouTube, i és una noia meravellosa, així que si la seguiu estarà supercontenta.

\n\n

Andreu:
\n[4:33] Marissa, si ens escoltes, des d'aquí ja et convidem, ara mateix, a compartir amb nosaltres la teva història. Per tant, si vols venir un dia al podcast, nosaltres estarem encantats d'escoltar-te.

\n\n

Sílvia:
\n[4:43] Les portes estan obertes a tothom!

\n\n

Andreu:
\n[4:45] Exacte. I avui tenim una altra convidada que ens fa molta il•lusió, perquè és una membre de Patreon, és una persona que ens dona suport a través de Patreon, i no només això, sinó que també penso que és la persona més activa en el nostre espai de Discord, que és on ens trobem amb els mecenes de Patreon per fer-la petar, per xarrar, per coneixe'ns... Cada setmana parlem una estona, i bé, aquesta persona és la més activa del Discord.

\n\n

Sílvia:
\n[5:12] És la Brianna. Hola, Brianna! [Hola!]

\n\n

Brianna:
\n[5:16] Hola, què tal?

\n\n

Andreu:
\n[5:18] [Molt bé!] Molt bé. Com estàs?

\n\n

Brianna:
\n[5:20] Molt bé, molt contenta d'estar aquí amb vosaltres.

\n\n

[...]

\n\n

Dona'ns suport a través de Patreon i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis.

","summary":"Parlem de música, de l'autoaprenentatge de llengües i de projectes de futur.","date_published":"2021-04-22T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/0fefea76-2dda-405b-a771-4d8a40bfcf40.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":23634861,"duration_in_seconds":1929}]},{"id":"11544f9b-1a3b-4f07-aac3-6fca900502d8","title":"3: L'Ana, el son jarocho i el català","url":"https://www.easycatalan.fm/3","content_text":"L'Ana ens va enviar una nota de veu des de Mèxic i ens va fer tanta il·lusió que vam decidir convidar-la a parlar amb nosaltres. En aquest episodi ens parla de la música tradicional de l'estat de Veracruz i també de com va aprendre el català: la música, els estudis, l'amor, els viatges, les festes populars, el menjar... Per a l'Ana, la llengua va ser una porta d'entrada a la cultura catalana, i ara diu que no es pot imaginar la seva vida sense el català.\n\nDona'ns suport i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 és gratuïta per a tothom, i a partir de l'episodi 4 està disponible només per als membres de la subscripció de pòdcast o un nivell superior.)\n\nDescarrega la transcripció\n\n\nObre-la a Transcript Player\nDescarrega-la com a HTML\nDescarrega-la com a PDF\n\n\nNotes del programa\n\nMúsica\n\n\nDisc Per al meu amic, de Joan Manuel Serrat (YouTube)\nSon jarocho (Wikipedia)\nGrup musical El Costumbre (Facebook i canal de YouTube)\n\n\nLa Patum de Berga\n\n\nArticle de la Viquipèdia\nLloc web oficial\nVídeo de YouTube\n\n\nMenjar\n\n\nMel i mató (blog De plat en plat)\nFuet o espetec (Viquipèdia)\nCalçots (YouTube)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n1) ésser bufar i fer ampolles ('ésser senzill, fàcil')\nExemple: \"L'examen ha estat bufar i fer ampolles, no calia estudiar per aprovar-lo.\"\n\n\nVídeo 9 frases fetes explicades per youtubers catalans (canal de YouTube d'Easy Catalan)\n\n\n2) tenir la mà trencada (en alguna cosa) ('tenir molta pràctica en alguna cosa')\nExemple: \"A casa, els pastissos sempre els fa el pare; hi té la mà trencada.\" \n\nEasy Catalan recomana\n\n\nSèrie Merlí (TV3)\nOrfeó Català de Mèxic (Viquipèdia, Instagram i Facebook) \n\n\nTranscripció\n\nIntroducció\n\nAndreu:\n[0:12] Hola hola!\n\nSílvia:\n[0:13] Hola, Andreu, què tal?\n\nAndreu:\n[0:15] Hola, Sílvia! Molt bé, com estàs?\n\nSílvia:\n[0:17] Bé. Ja es nota la primavera, oi?\n\nAndreu:\n[0:19] Sí, però a mi això del canvi d'hora la veritat és que em desestructura mentalment, eh.\n\nSílvia:\n[0:24] Home, però ara molt millor, perquè a les tardes hi ha molt més sol, podem anar a passejar després d'haver anat a treballar i tot!\n\nAndreu:\n[0:30] Hi estic d'acord, el que passa (és) que sort que tu ho portes millor que jo, això del canvi d'hora, perquè si no, no ens hauríem trobat a la mateixa hora.\n\nSílvia:\n[0:39] Sí, hi ha hagut un petit problema amb això del canvi d'hora, però... solucionat!\n\nAndreu:\n[0:45] Molt bé. Primer de tot volíem comentar que ja som a punt d'arribar a 30 membres a Patreon.\n\nSílvia:\n[0:51] Estic supercontenta!\n\nAndreu:\n[0:52] Això què vol dir, Sílvia?\n\nSílvia:\n[0:55] Doncs això significa que ja estic preparant els exercicis per al pròxim vídeo. El vídeo és el de ioga, hem fet un vídeo sobre ioga i les parts del cos, i aquest vídeo segurament ja tindrà els exercicis disponibles per a tots els nostres mecenes.\n\nAndreu:\n[1:11] Exacte, perquè ara mateix, avui, 28 de març, que és el dia en què gravem, tenim 29 membres a Patreon i segurament quan es publiqui, doncs ja serem 30 o més, i doncs, començarem a publicar exercicis a partir d'aleshores per a cada vídeo nou. [Exacte.] I com seran, aquests exercicis?\n\nSílvia:\n[1:28] Doncs hem fet un format molt visual, molt bonic, el format l'ha fet el Joan amb l'ajuda de l'equip d'Easy Italian, que els hem d'agrair que ens hagin passat el format que fan servir ells, l'hem modificat una mica i els exercicis seran molt variats. Hi haurà exercicis que seran de contestar les preguntes del vídeo, o sigui hi haurà per exemple cinc preguntes de cinc moments concrets el vídeo que s'hauran de contestar, o hi haurà mots encreuats, hi haurà un exercici de vocabulari, hi trobareu unes taules de vocabulari amb les paraules en català i les paraules en anglès al costat. Per tant, genial per a tots aquells que esteu aprenent la llengua.\n\nAndreu:\n[2:05] Seran molt útils per als aprenents. [Segur!] Bé, hem rebut alguns comentaris sobre l'últim episodi, en què vam parlar de la vida al camp i la vida a la ciutat. Per exemple, hem rebut un missatge de correu electrònic d'una noia que, bé, és la meva germana i que ens diu: \"Ara fa 11 anys que estic independitzada, amb parella i una filla de cinc anys, soc molt feliç i visc en un poble als afores de la ciutat. Visc tranquil•la però no apartada de tot. És un lloc tranquil però social. Ho tinc tot a dos passes: l'escola, el supermercat, el centre d'atenció mèdica, el parc, el camp, també, el bar i els amics, i a la nit només se sent algun grill o algun gat del carrer\".\n\nSílvia:\n[2:46] També és una privilegiada, eh, la teva germana. Viu molt bé. [Sí.] Molt bé.\n\nAndreu:\n[2:51] Sí, sí. I vaja, diu: \"La ciutat no m'agrada. Hi ha massa cotxes i massa gent\".\n\nSílvia:\n[2:56] Molt bé. Ens ha arribat també un comentari per Twitter (d')un noi que es diu Mitchell, i posa: \"M'encanta el vostre pòdcast! M'ajuda moltíssim a aprendre la llengua i les vostres conversacions són molt divertides i interessants. Sempre estaré esperant el proper episodi. Una salutació des del Canadà\".\n\nAndreu:\n[3:16] Uau! Que bé, moltes gràcies, Mitchell, pel missatge.\n\nSílvia:\n[3:20] Ens fan molta il•lusió tots els missatges que ens envieu.\n\nAndreu:\n[3:23] La veritat és que ens estan escoltant molt des de l'altra banda de l'Atlàntic.\n\nSílvia:\n[3:28] Ah, sí? Des del Canadà, sobretot?\n\nAndreu:\n[3:31] Des del Canadà, des dels Estats Units, però també des de Mèxic. Per exemple, vam rebre aquest missatge:\n\nNota de veu Ana Pajarito:\n[3:38] Hola, Andreu, hola, Sílvia! Com esteu? Doncs només volia felicitar-vos, perquè he estat escoltant el (vostre) pòdcast d'Easy Catalan en ràdio i la veritat és que m'ha agradat molt. Jo em dic Ana, visc a Ciutat de Mèxic, porto uns anys estudiant el català, la veritat és (que és) una llengua que m'agrada moltíssim i soc una persona apassionada de la cultura catalana també. I re, que us vagi molt bé i de debò que us felicito molt, perquè heu fet una feina molt gran i jo crec que compartir tot això de la cultura, del menjar, de moltes coses que ens pot oferir la cultura catalana, per mi és com un regal supergran. Una abraçada forta i molts petons macos. Adeu!\n\nAndreu:\n[4:23] L'Ana, des de Ciutat de Mèxic, ens ha escrit aquest missatge i ens ha fet molta il•lusió, perquè és la primera persona que ens envia una nota de veu i que ens explica una mica la seva història, i l'hem convidat en aquest episodi per fer-la petar una estona amb nosaltres. Hola, Ana, bon dia!\n\nAna:\n[4:38] Hola, bon dia! Com esteu?\n\nSílvia:\n[4:40] Com estàs, Ana?\n\nAna:\n[4:41] Molt bé! Aquí és una mica d'hora, són del 8.30 h del matí.\n\nAndreu:\n[4:49] T'hem fet matinar.\n\nAna:\n[4:51] Una miqueta, però molt bé. En diumenge és una mica més difícil, però tot bé, tot bé!\n\nAndreu:\n[4:56] Escolta, Ana, tenim ganes de coneixe't. A veure, presenta't una mica. Qui ets? On vius? Bé, ja ho sabem, a Ciutat de Mèxic. A què et dediques? Estudies, treballes...?\n\nAna:\n[5:06] Soc una filla de la Ciutat de Mèxic, visc al centre, gairebé al centre de la ciutat, (bé), centre-sud, visc en un barri que es diu Narvarte, tinc 30 anys i la propera setmana (en) faré 31.\n\nSílvia:\n[5:22] Oooh, felicitats!\n\nAna:\n[5:23] Moltes gràcies! Sí, sí, sí, ja 31. I (bé), visc amb el meu marit, una gossa, un gat i soc professora, ara mateix, d'universitat. Treballo a la Universitat Nacional Autònoma de Mèxic, la UNAM, a la Facultat de Filosofia, i també faig classes d'idiomes, principalment d'anglès i una mica de francès i català.\n\nSílvia:\n[5:48] Molt bé.\n\nAndreu:\n[5:49] Caram, molt bé! Aleshores ets professora de filosofia?\n\nAna:\n[5:55] No, soc professora de Gestió Cultural, específicament d'una assignatura que es diu Patrimoni Cultural, i em dedico a tot això de la preservació, conservació i difusió de la cultura.\n\nAndreu:\n[6:08] Uau! Carai, molt bé! Doncs, a veure, al teu perfil d'Instagram tu et presentes així, diu: \"Hi, I'm Ana Pajarito. I love eating tacos, drinking tea, speaking Catalan and playing Son Jarocho\". \"Jarocho\", ho dic bé?\n\nAna:\n[6:23] Sí, sí, sí, \"jarocho\".\n\nAndreu:\n[6:24] Molt bé, doncs abans d'entrar en la història del català, explica'ns això del son jarocho. Què és?\n\nAna:\n[6:30] Jo des (que) tenia cinc anys, més o menys, els meus pares ens van ficar a nosaltres, a la meva germana i a mi, a una escola que és una escola superimportant aquí, a Mèxic. És una escola que és única (a l')Amèrica Llatina, que es dedica a la difusió de la música tradicional mexicana i es diu Ollin Yoliztli, i aquesta escola fa classes a nens de tots els gèneres que hi ha de música tradicional, i un d'ells és la música veracruzana, la música de l'estat de Veracruz. Es divideix en dues parts: al nord s'hi toca la música huasteca i a la part sud de l'estat s'hi toca el son jarocho. Llavors, té les seves especificitats, perquè té com uns instruments especials, els instruments són endèmics de la zona, són molt diferents a altres instruments del món, i té una sonoritat molt especial, el son jarocho. Llavors, per nosaltres ha sigut un regal tota la infància aprendre aquestes cançons, i hem fet un grup de música tradicional, i doncs, (bé), ara, amb la pandèmia, no toquem, però portem ja més de 10 anys fent música d'aquest tipus.\n\nSílvia:\n[7:47] Però llavors, (en) el grup que teniu de música, tu cantes o toques un instrument?\n\nAna:\n[7:53] Toquem, cantem, ballem les cançons que fem i... fem de tot, una mica. Toquem diferents instruments. Sí, sí, sí, jo toco el mosquito jarocho, que és la filla petita de tota la família de les jaranas, que són els instruments amb què es toca el son jarocho, i toco també la quijada de burro, que és un instrument una mica complex i estrany, perquè és una quijada de burro, realment, i... És una mandíbula de burro, de ruc!\n\nAndreu:\n[8:26] Uau! Us podem veure en algun lloc, a YouTube o a través d'internet, us podem veure?\n\nAna:\n[8:32] Sí, i tant! Tenim una pàgina de Facebook, que és El Costumbre, si poseu \"El Costumbre Oficial\" sortirà segurament el nostre perfil, i tenim un canal de YouTube on hem pujat un parell de vídeos, que la veritat és que ja portem una mica sense pujar res, pel tema de la pandèmia i per coses, però sí que tenim uns vídeos, per si voleu veure'ns.\n\nAndreu:\n[8:54] I tant, i tant! Hi donarem una ullada i deixarem els enllaços també a les notes del programa perquè la resta d'oients ho puguin veure també.\n\nAna:\n[9:03] Moltes gràcies per la difusió.\n\nSílvia:\n[9:04] I, Ana, què ho fa que parles català?\n\nAna:\n[9:07] Doncs jo crec que (fa) gairebé uns 8 anys que parlo català. Vaig començar... No, jo crec que ja (en) són 10. Vaig començar el 2011-2012 a parlar català, a aprendre català, realment. Vaig començar amb l'interès (des que) tenia jo crec que uns 15 anys, uns 14 anys, perquè principalment va sorgir la idea perquè al meu pare li agradava molt el Serrat, (bé), li agrada encara, el Serrat, i tenia uns discos d'aquest grans, com es diuen? D'acetat o...? [De vinil.] De vinil, de vinil! I (d'aquests discos n'hi) ha un que es diu \"Per al meu amic\", i a mi sempre m'havia intrigat aquest nom, i vaig pensar que era un nom molt interessant, però no entenia què volia dir, i llavors vaig (investigar) una mica i vaig descobrir que era una llengua que es deia \"català\". I (d'aleshores ençà), la veritat és que m'he ficat molt en la música, he començat a entendre una mica les cançons, i quan vaig començar la universitat, vam tenir la sort que a la meva universitat donaven classes de català, i m'hi vaig inscriure. Llavors, vaig cursar la universitat al mateix temps que feia classes de català.\n\nSílvia:\n[10:24] És molt curiós, perquè molts aprenents de català comencen per la música.\n\nAndreu:\n[10:30] Una noia que és membre de Patreon d'Easy Catalan, la Brianna, ella també ho explica, que va començar per la música, o que com a mínim la música li ha servit moltíssim per a aprendre la llengua. Carai, molt bé! Quina és, la universitat aquesta en què vas fer els cursos de català?\n\nAna:\n[10:44] És el CELE, que és el Centre de Llengües Estrangeres, que ara s'ha canviat a l'Escola de Lingüística, perquè l'han fet com una mica més gran, i de la Universitat Nacional Autònoma de Mèxic, de la UNAM, amb el professor Carles Bondia, que vull saludar-lo, si (em sent), perquè ha sigut un superprofessor.\n\nAndreu:\n[11:04] Molt bé! Veiem també, en el teu perfil d'Instagram, que tens alguna relació amb la ciutat de Barcelona. Entenc que hi has estat algun cop, no?\n\nAna:\n[11:14] Sí, sí, sí. La veritat és que tot va ser... O sigui, per mi el català m'ha canviat la vida. Jo crec que, de debò, o sigui, no podria dir-ho d'una altra manera. Ha sigut, jo crec que gràcies o principalment al català, que he aconseguit moltes coses. La primera és ehm... Jo tenia moltes ganes d'anar a Barcelona a viure (i a mesura que les classes avançaven) jo veia moltes coses de la cultura, i com que estava superficada en el tema del patrimoni, el professor ens donava coses de cultura popular... I cada vegada jo tenia moltes moltes més ganes de viure l'experiència, llavors vaig (sol•licitar) una beca de màster i, (bé), vaig enviar una carta a la Universitat de Barcelona, em vaig treure una certificació de llengua i (bé), vaig aconseguir que em donessin una beca.\n\nSílvia:\n[12:07] Uuuh, molt bé!\n\nAna:\n[12:08] Sí, sí, sí, la veritat és que ha sigut com un somni. I justament a les classes del màster vaig conèixer un noi, que és ara el meu marit, que es diu Xavi, i ell sempre sempre que parlem de la nostra història i com vam començar, la veritat és que sempre diu que (el) va sorprendre molt, la primera classe que vam (fer) al màster, que teníem unes classes en català, perquè a la UB moltes classes són... gairebé totes les classes són en català, que a mi m'encanta, vaig començar a parlar català i com que sabia que era de Mèxic, es va sorprendre. Va ser molt emocionant i ell, doncs es va enamorar de mi. Sí, sí. Sí, sí, sí. Va ser una mica perquè li va fer molta curiositat aquesta idea que jo parlés català sense que haver viscut mai a Catalunya.\n\nAndreu:\n[13:00] Carai, quina història més bonica!\n\nSílvia:\n[13:01] Que bonic, eh! Molt bé.\n\nAndreu:\n[13:03] I ara viu amb tu a Mèxic?\n\nAna:\n[13:05] Sí, sí, sí, ha vingut amb mi. Vam estar un parell d'anys estudiant el màster, ens vam graduar, i jo havia de tornar, perquè clar, jo no podia quedar-me, (havia de) tornar per temes de la beca i perquè volia treballar una mica també aquí, al meu país, i ell va decidir de venir amb mi a provar sort, i la veritat és que li va molt bé aquí, gaudeix molt del menjar... Al principi li va costar una mica adaptar-se, perquè és una ciutat de 21 milions d'habitants, i doncs ell a més és d'un poble, és d'un poble no (gaire) petit, però... No és de Barcelona centre, és d'un poble que es diu Piera, a l'Anoia.\n\nSílvia:\n[13:45] Ah, Piera! Sí, sí.\n\nAna:\n[13:46] Sí, sí. I llavors va ser un canvi brutal per ell, però li agrada.\n\nSílvia:\n[13:49] Home, normal!\n\nAna:\n[13:51] Ja portem més de 3 anys, ens vam casar i ara molt bé, molt bé.\n\nSílvia:\n[13:57] Que bonic, quina història tan bonica!\n\nAna:\n[13:59] Sí, sí, la veritat...\n\nAndreu:\n[14:01] És que, de fet, han sortit els dos elements que se solen sentir més entre la gent que aprèn el català des de fora: un és la música i l'altre és l'amor.\n\nSílvia:\n[14:09] Sí, hi ha molta gent que la seva parella és catalana i llavors aprenen el català. Sí, sí.\n\nAndreu:\n[14:13] Carai! Llavors, Ana, pel que has dit, tu quan vas arribar a Barcelona ja tenies una base de català o ja el parlaves, no?\n\nAna:\n[14:21] Sí, jo crec que ja el parlava, perquè ja portava gairebé tres anys a Mèxic, i no sé si va ser sort, però la veritat és que tenia molts companys a la classe de català molt compromesos, o sigui, érem aquests... nosaltres diem \"ñoños\", però aquests, ai, no sé com (és) la paraula, molt molt estudiosos, que ens agradava fer recerca, ens agradava exposar a classe... Llavors, ens vam forçar una mica a avançar més ràpid (en) la llengua, llavors el primer any nosaltres ja... A més, que teníem classe tots els dies, o sigui, tots els dies teníem classe de 7 a 9 del matí, i fèiem molta feina de casa, també. Llavors, jo sentia que jo ja tenia un nivell gran, avançat, de català, vaig treure'm el B2, quan vaig arribar a Barcelona, no, al Ramon Llull, a l'Institut Ramon Llull, i jo vaig arribar allà amb un B2. Llavors, jo crec que sí, que ja parlava bé, entenia perfectament tot, potser l'accent era una mica més diferent, perquè portava l'accent dels meus companys, o sigui parlava, fins aquell moment, només havia parlat amb mexicans parlant català, i el professor.\n\nAndreu:\n[15:36] O sigui, perdona, llavors, els teus companys, també, aquests que éreu aplicats, diguem, els companys \"ñoños\", que dius tu, éreu tots mexicans i parlàveu en català entre vosaltres?\n\nAna:\n[15:47] Sí. Sí, ens obligàvem a parlar en català entre nosaltres, perquè érem una mica (estranys), perquè també és una llengua que no s'estudia gaire a l'Institut de Llengües, la majoria són d'anglès, de francès, italià... I llavors érem com uns set nois i noies que no teníem (ningú més amb qui parlar), llavors era com un... entre nosaltres parlem en català tot el temps. Llavors, sortíem a fer birres o qualsevol cosa i ens forçàvem a parlar català. Sí, sí, sí. Però amb els nostres accents.\n\nSílvia:\n[16:16] Però és que això és un goig, eh!\n\nAndreu:\n[16:18] És molt fort! O sigui, no hi havia cap catalanoparlant nadiu entre vosaltres i vosaltres parlàveu en català?\n\nAna:\n[16:23] I tant! [Uau!] Sí, sí, i ens emprenyàvem si no dèiem bé les coses, i llavors ens sentíem allí corregint-nos entre nosaltres, sense ser catalans ni haver estat a Catalunya. Un parell, però la veritat és que sí.\n\nAndreu:\n[16:35] Que fort! Escolta, un aplaudiment! Molt bé.\n\nSílvia:\n[16:39] Molt bé! Uau... Fantàstic! Tan de bo tothom que aprengués una llengua ho fes d'aquesta manera, eh, perquè segur segur que vau aprendre molt molt ràpid.\n\nAna:\n[16:52] Sí, sí, sí. Vèiem pel•lis, molt molts recursos, també, ens van ajudar a avançar.\n\nAndreu:\n[16:57] Ara parlarem d'aquest recursos. Abans, per això, et volia preguntar també si a part de Barcelona, doncs si coneixes altres territoris, altres zones de parla catalana...? Si has estat altres llocs, vaja.\n\nAna:\n[17:09] De parla catalana, sí, sí, sí. (Bé), jo em considero a mi, i una de les coses que més m'agrada al món són els viatges. Els viatges m'han fet créixer molt i sempre han sigut una part de la meva vida. De fet, aquí a Mèxic (s'acostuma) molt que quan fas 15 anys, no sé si vosaltres sabeu de les festes de 15 anys mexicanes, però són aquestes festes supergrans (en què) la família gasta moltíssims diners per fer unes festes amb tota la família, i es fan amb aquests vestits superflorits i colorats... i no sé, és una tradició que està molt enraila... [Arrelada.] Arrelada, exactament, i justament jo no volia aquesta festa. Jo, des del primer moment, jo els hi vaig als meus pares que... els hi vaig dir que volia anar de viatge. Llavors tenia 14 anys i va ser la primera que vaig sortir del país, i vaig anar a uns països europeus. Principalment, vaig anar a França, a Bèlgica, a Anglaterra i a Itàlia. I llavors vaig tornar amb unes ganes de tornar a Europa i conèixer altres països, i (des que) tenia 14 anys he tractat de fer un viatge almenys una vegada l'any, i ho he mantingut. I de parla catalana, jo crec que he anat a Balears. a Mallorca, he anat al País Valencià, a Andorra, a Perpinyà i... (Bé), vaig fer unes pràctiques als Pirineus, llavors vaig conèixer allí una mica... pobles dels Pirineus entre França i Catalunya, però sí, jo crec que aquests països.\n\nSílvia:\n[18:57] Uau, fantàstic!\n\nAndreu:\n[18:59] Que guai!\n\nSílvia:\n[19:00] Has estat gairebé a tot arreu, eh!\n\nAna:\n[19:03] M'ha (faltat la) Cerdanya. Encara la tinc pendent.\n\nSílvia:\n[19:08] La pròxima vegada.\n\nAna:\n[19:10] Sí, la pròxima vegada, sí, sí, sí.\n\nSílvia:\n[19:12] I com ho fas per practicar el català des de Mèxic? O sigui, només amb el teu xicot, o també fas servir altres recursos?\n\nAna:\n[19:20] La veritat és que jo crec que (hi) ha hagut un canvi en l'aprenentatge del meu català i també la fluïdesa, que jo crec que ara tinc, des que vaig tornar de Barcelona, perquè evidentment, estar exposada a una comunitat catalanoparlant nativa, llavors, m'ha fet aprendre noves paraules, i vaig avançar molt en el tema d'accentuació, de vocabulari, i vaig fer molts amics. Això m'ha ajudat molt, que vaig fer molts amics al màster i altres àmbits a Barcelona, amb la família del meu xicot, també, i llavors quan vam tornar jo ja portava una llengua com molt més, diguem-ne, avançada, però aquí em va començar a fer falta aquesta pràctica. Llavors, vam fer una regla, amb el Xavi, que a casa es parla català. [Molt bé!] Hem tractat de mantenir-la, a vegades és difícil, però entre nosaltres, a casa i amb el mòbil, si ens truquem pel mòbil o ell està treballant o qualsevol cosa, tractem de parlar en català tot el temps que sigui possible. I òbviament amb amics de Mèxic, que no el parlen, la veritat és que tractem de... normal, castellà, castellà de Mèxic, i ens ha ajudat, aquesta regla, eh, que a casa estiguem practicant el català i a fora, normal, amb la família, el castellà de sempre.\n\nSílvia:\n[20:49] Una pregunta, Ana. Tu dius que a casa sempre parleu català, però jo he sentit que algunes parelles que decideixen parlar el català, per exemple, a casa, però per a un dels membres de la parella no és la seva llengua materna, quan es barallen, quan es discuteixen... Quan es barallen, quan es discuteixen, o sigui, quan no s'entenen en algun moment, normalment la persona que no té (el català com a llengua materna) passa a la seva llengua materna, que pot ser el castellà o l'anglès o la llengua que sigui. En aquest cas, que espero que no us discutiu gaire sovint, et mantens al català o canvies el castellà?\n\nAna:\n[21:28] No, canvio. Quan estic emprenyada, sí, sí, sí, sí, quan estic enfadada o quan ens barallem, sí, sí, automàticament em surt la mexicana que soc i dic totes les coses que haig de dir en mexicà, sí, sí, perquè tenim a més un castellà molt particular, i sí, sí. I també quan tinc cap problema de fer comptes, per exemple, o coses de diners, em costa molt fer-les en català, o sigui, passo immediatament al castellà, perquè sí, sí que per a barallar(-me i pels) comptes... Sí, sí, sí. Sempre passo al castellà.\n\nAndreu:\n[22:09] Ana, jo et volia preguntar també per què t'agrada el català, o què t'agrada especialment del català.\n\nAna:\n[22:14] Okay. És una pregunta difícil, Andreu. Doncs... Jo crec que... Per què m'agrada el català? Ara mateix, perquè no em puc imaginar la meva vida sense el català.\n\nAndreu:\n[22:28] Oooh!\n\nAna:\n[22:30] He compartit moltes experiències, moltes vivències, molts viatges amb gent, amics catalans, i me'n recordo, (d')aquests viatges, parlant en català o coses que m'han dit que han sigut en català i les tinc com molt estimades, i també perquè jo crec que és una eina meravellosa per conèixer més una cultura. Jo crec que les llengües sempre t'obriran les portes a conèixer més la gent, a entrar en contextos que potser sense parlar-la seria una mica més difícil. Un exemple: jo sempre havia volgut anar a la Patum, a la Patum de Berga. Jo veia els vídeos i deia \"Uau, no pot ser, què és això?!\" i em feia molta il•lusió, i una vegada em va tocar a classe de català aquí, a Mèxic, exposar sobre què era la Patum i totes aquestes músiques i festes i correfocs i gegants... i em va tocar que el 2014, em sembla, o el 2015, vam anar a la Patum i un amic que viu a Berga ens va dir que si volíem després anar a fer birres a casa seva, i vam començar a conèixer els seus amics, que eren com supercatalans de la zona i no parlava ningú en castellà, no?, i cada vegada que se m'apropaven, com que tractaven de parlar-me en castellà, encara que els costava, eh, perquè estan molt acostumats a parlar català, llavors era com molt curiós, perquè no m'imaginava que a la gent li costés parlar el castellà, i sí, sí (que els costa, perquè no hi estan acostumats). Llavors, la barreja que feien de català i castellà... Jo els deia \"No, no, no\" i sempre els tractava de respondre en català i se sorprenien molt. Llavors van començar a convidar-me més i de cop començàvem a anar a altres pobles, i jo sento que m'hi vaig integrar molt bé, justament perquè parlava, o sigui, m'ha ajudat molt a parlar i va ser un compartir molt, no?, i també em preguntaven molt, la gent començava a (tenir curiositat) de per què parles català i si realment tens un accent (estrany), però també entens bé... I jo crec que sí, sí, sí, ha sigut com la possibilitat de socialitzar en àmbits que mai m'havia imaginat, no? a un poble petit del Pirineu o amb els amics de Berga o, no sé, no m'imaginava jo, la mexicana, parlant amb gent, i sí, sí, sí que m'emocionava molt. Llavors, sí, ha sigut per mi la porta per la cultura catalana.\n\nSílvia:\n[25:10] [Uau!] Molt bé, Ana. Doncs, Ana, segur que estàvem totes dues a la Patum, o sigui, jo hi era segur. I tu també, o sigui que perquè no ens coneixíem, perquè si no...\n\nAna:\n[25:20] Sí??? Doncs potser que entre tanta gent ens hem, en algun moment, creuat, no?\n\nSílvia:\n[25:26] Segur, segur!\n\nAna:\n[25:29] [Que bo!] Que guai!\n\nAndreu:\n[25:31] Que bo! Carai, Ana, quines històries més boniques. I llavors, clar, o sigui, dius, ha sigut per tu una eina per introduir-te en la cultura directament, no?, com una porta directa cap a la cultura catalana. La llengua, no?, el català. Llavors, també el volia preguntar: què t'agrada de la cultura catalana?\n\nAna:\n[25:46] M'agrada molt la música. De fet, el meu treball final de màster va ser de música popular catalana, música tradicional. I m'agraden molt les festes tradicionals, en específic m'agraden els correfocs, i vaig tenir l'oportunitat de fer unes pràctiques al Centre Artesà Tradicionàrius, el CAT, que (bé), vull enviar una salutació a tots els del CAT, que la veritat és que m'han ajudat molt a entendre una mica més aquest món de la cultura popular. I sí, sí, sí, jo crec que és la música, principalment. I per altra banda, el menjar. Oi, sí, sí, sí. Jo estic enamorada de les postres, la veritat. M'encanta la mel i mató. No puc viure sense la mel i mató, i cada vegada que podem anar-hi sempre arribo a casa de la meva sogra i és com, podem comprar mel i mató, sisplau? O ja (en) tenen, ja saben que arribo i (en) tenen ja a la nevera. Això, el fuet, (bé), els embotits, l'espetec... Ai, no, no, no, m'encanta això, de debò. Malauradament només (ho) puc tastar quan hi vaig, però sí, sí, sí, el menjar és una cosa superdeliciosa.\n\nAndreu:\n[27:03] I els calçots, t'agraden?\n\nAna:\n[27:05] Sí, sí, m'agraden molt! I de fet l'última vegada que vaig anar-hi em vaig emportar un parell de llaunes de salsa romesco aquí, per a casa.\n\nAndreu:\n[27:15] Molt bé. I per últim, també com a mexicana, quina opinió tens dels catalans en general, o si creus que hi ha diferències importants de manera de ser, de manera de fer, entre mexicans a catalans?\n\nAna:\n[27:28] Jo crec que... que sí. Jo crec que sí. Puc dir que potser són persones que són molt amables, la veritat, però també crec que és una cultura una mica més seva, o sigui, per a ells, no? Una mica més tancada en el sentit que nosaltres, (bé), des de la meva perspectiva, nosaltres a Mèxic som molt de braços oberts amb qualsevol gent, no?, ens encanta... De fet, per això jo crec que som un destí turístic, perquè la gent és molt... càlida, no? I som molt d'interessar-nos molt pels altres, i a vegades som massa invasius, potser invasius, perquè ens encanta com ficar-nos (en) la vida de la gent, perquè som molt molt curiosos, i jo crec que els catalans són una mica més reservats, i això (em) va costar una mica, perquè jo soc molt d'abraçar, de tocar, de ser com... (Doncs) sí, sí, sí, no sé, com molt més, amb una manera corporal diferent de demostrar l'interès, (l'afecte) i així, i sí (que) sentia que hi havia com aquesta, al principi, aquesta barrera de \"Aviam, ens acabem de conèixer la setmana passada, per què m'estàs tractant de donar una abraçada\", no?, i això em costava, perquè jo soc molt expressiva i això és molt cultural d'aquí, i a poc a poc me'n vaig adonar, que una vegada que tanques aquesta com barrera de \"Sí, sí, ens coneixem, però...\", comences tu a apropar-te a la gent, la gent et rep amb molta més seguretat i de cop ja estàs en una relació d'amistat o coneixes gent i comences a fer bona, o sigui, parlar, xerrar guai, no?, però al principi jo crec que sí que és una mica més difícil tancar aquesta barrera (del) \"no ens coneixem\", i també crec que si tu no t'interesses una mica per la cultura i comences a buscar aquestes coses en comú, costa una mica entrar a l'àmbit i a la vida, diguem-ne, catalana. Per mi ha sigut així; per això dic que la llengua m'ha ajudat molt, perquè jo crec que no hauria tingut aquesta rebuda si no hagués sigut perquè he tractat jo de comunicar-me i d'entrar una mica en l'àmbit per interès meu, no? Jo crec que sí (que) és una mica diferent. No dic que sigui dolent ni res, simplement que sí (que) tenim maneres de comunicar-nos...\n\nAndreu:\n[30:00] Diferents.\n\nAna:\n[30:01] Sí, diferents. Exactament, exactament.\n\nAndreu:\n[30:04] Sí, ja ho diuen, hi ha el tòpic aquest, no?, que diu que els catalans som més de mantenir les distàncies o més reservats... [Jo crec que sí.]\n\nL'expressió de la setmana\n\nAndreu:\n[30:15] Bé, Ana, t'hem demanat que pensessis en una expressió o una frase feta que t'agradi especialment i doncs... endavant, pots parlar d'una frase feta que t'agradi i en posarem algun exemple d'ús.\n\nAna:\n[30:28] Doncs una frase que m'agrada molt, una frase feta és \"bufar i fer ampolles\". Això vol dir que, (bé), depèn com la utilitzis, però és que no és una cosa fàcil o que és una cosa fàcil, no? [Exacte. Sí.] M'explico: estic estudiant per un examen i alguna persona em diu \"Per què estudies?\" i jo li respondré \"Perquè l'examen no serà bufar i fer ampolles\", o sigui, serà un examen difícil, que s'ha d'estudiar per aprovar-lo, no? O, en l'altre sentit, si ja sé fer alguna cosa o ja tinc la mà trencada... (N')he ficat una altra! Per alguna altra cosa, (doncs) dic \"Per mi, fer pastissos és bufar i fer ampolles\", o sigui, que estic superacostumada a fer-los i no tinc cap problema a cuinar un pastís perfectament, no?\n\nSílvia:\n[31:20] Exacte, exacte. Tenim un vídeo en el nostre canal de YouTube (en què) parlem sobre les frases fetes, i una d'elles és \"bufar i fer ampolles\". Per tant, si voleu veure una descripció més gràfica d'aquesta frase, la trobareu al nostre canal de YouTube.\n\nAndreu:\n[31:35] Sí, posarem l'enllaç del vídeo en les notes del programa, també, i jo volia dir, sobre aquesta frase, que un dia vaig llegir que ve de l'ofici vidrier, o sigui, els professionals del vidre, que el treball més simple que feien era fer ampolles, i llavors, bufar i fer ampolles, per a ells, doncs era la cosa més senzilla de fer.\n\nAna:\n[31:55] Interessant. No ho sabia.\n\nAndreu:\n[31:59] Bé, aquesta seria la frase feta de l'Ana, i \"tenir la mà trencada en alguna cosa\", que també l'has deixat anar. Què vol dir, \"tenir la mà trencada\"?\n\nAna:\n[32:08] És com tenir una superexperiència en fer això, que ja t'has fet un expert en una cosa, no? [Exacte.]\n\nAndreu:\n[32:16] Sí, quan quan una cosa la saps fer molt bé, hi tens la mà trencada. I per tant, o sigui, allò per a tu és bufar i fer ampolles. [Exacte.]\n\nEasy Catalan recomana\n\nAndreu:\n[32:32] Em sembla que tens també una recomanació preparada. [Sí.] Oi, Ana? [Sí. Sí, sí, sí.]\n\nAna:\n[32:37] Sí. Jo us volia recomanar, a totes les persones que ens escolten, que hi ha una sèrie que es diu \"Merlí\", em sembla que és a TV3, i és una sèrie que m'agrada molt perquè a Mèxic ha tingut molt impacte. De fet, els meus amics que no parlen català han començat a interessar-se pel català perquè, per aquesta sèrie. És una història d'un professor de filosofia que fa classes a un batxillerat i, una mica, jo crec que la gràcia i l'interès d'aquesta sèrie és que (planteja) temes filosòfics i ètics amb una manera d'explicar-los molt divertida i amb una història que té a veure amb tots els personatges. Llavors, us recomano molt la sèrie de \"Merlí\".\n\nAndreu:\n[33:26] Molt bé. Jo l'he vista i també la recomano. O sigui, és una sèrie molt bona i, vaja, és que ha arribat a tot arreu. Al final, com que està publicada a Netflix, si no m'equivoco, ha arribat a tot el món.\n\nSílvia:\n[33:39] Sí. I fins i tot ara ja han fet la segona part.\n\nAna:\n[33:41] De debò? [Sí!] Ah, això no ho sabia!\n\nAndreu:\n[33:44] Sí, exacte, han fet una... un \"spin-off\", es diu? [Sí.] Doncs sí, sí, en què el protagonista ja no està al batxillerat, sinó que està a la universitat.\n\nAna:\n[33:53] Oh... (Doncs) la veuré, la veure. Gràcies!\n\nAndreu:\n[33:58] Sí, l'has de veure. Molt bé, i em penso que la Sílvia té una altra recomanació, també.\n\nSílvia:\n[34:02] Sí, avui portem una recomanació de Mèxic. Hi ha un orfeó català a Mèxic que estan molt presents a Facebook, sobretot, i organitzen cicles de cinema, activitats, classes per a aprendre català, fan concursos literaris, fan un munt de coses, un pilot d'activitats pensades per a tothom que parli català, que vulgui aprendre català, que sigui de Mèxic, però ara, en temps de pandèmia, estan fent totes aquestes activitats \"online\"; per tant, s'hi pot apuntar qualsevol persona del món. I a més a més, (perquè no hi hagi) complicacions amb el fus horari, quan fan una activitat \"online\", posen totes les hores, posen l'hora que serà a Europa, l'hora que serà a diferents països. No tots, però uns quants. Per tant, si entreu a l'Orfeó Català de Mèxic, tant al seu web com al Facebook, us assabentareu de totes les activitats i podreu participar-hi.\n\nAndreu:\n[34:59] Això dels fusos horaris, de la informació horària, està molt bé per a persones com jo, que sempre ens fem un embolic.\n\nSílvia:\n[35:05] Hi ha molta gent.\n\nAndreu:\n[35:06] Fantàstic, Sílvia. Doncs posarem aquesta informació també a les notes del programa perquè hi pugueu donar una ullada, i amb això acabarem l'episodi d'avui. Moltes gràcies, Ana, ens ha encantat sentir la teva història amb el català. La veritat és que és preciosa (l'experiència) que has tingut amb la llengua, com t'ha servit la llengua per a introduir-te en la cultura catalana i conèixer gent i visitar el país i tot això, la veritat és que... Moltes gràcies per compartir la teva història amb nosaltres.\n\nSílvia:\n[35:35] Moltes gràcies, Ana. [Moltes gràcies a vosaltres!] De veritat, ha sigut molt bonic tenir-te aquí i poder sentir la teva història. [Sí.]\n\nAna:\n[35:41] Moltes gràcies per l'espai i l'oportunitat i per la feina que feu, que la veritat és que ens inspira a tots a seguir en aquesta idea d'aprendre català.\n\nAndreu:\n[35:52] Molt bé, doncs moltes gràcies, Ana. I seguim en contacte! I bé, per últim volíem recordar que aquest és l'últim episodi en què la transcripció està disponible de manera gratuïta i a partir d'ara només ho estarà per als membres de Patreon. Si us voleu fer membres de Patreon, heu de visitar el web https://www.patreon.com/easycatalan, i allà hi teniu tota la informació. I per últim també volíem anunciar que properament, al mes d'abril, farem un altre directe a YouTube, en què farem un Kahoot, això és com un joc de preguntes. [Sí.] Serà temàtic de llengua i llengües, o sigui, hi haurà preguntes sobre la llengua catalana, però també sobre llengües de tot el món. Us animem a participar-hi i estigueu atents perquè ho anunciarem ben aviat.\n\nSílvia:\n[36:40] Exacte! Ho publicarem a totes les xarxes socials i també al YouTube.\n\nAndreu:\n[36:44] Exacte. Doncs amb això acabem. Una abraçada, Ana, moltes gràcies i fins aviat!\n\nAna:\n[36:51] Una abraçada! Fins aviat!\n\nSílvia:\n[36:52] Que vagi molt bé! [Adeu, que vagi bé!]\n\nAndreu:\n[36:55] Adéu adéu","content_html":"

L'Ana ens va enviar una nota de veu des de Mèxic i ens va fer tanta il·lusió que vam decidir convidar-la a parlar amb nosaltres. En aquest episodi ens parla de la música tradicional de l'estat de Veracruz i també de com va aprendre el català: la música, els estudis, l'amor, els viatges, les festes populars, el menjar... Per a l'Ana, la llengua va ser una porta d'entrada a la cultura catalana, i ara diu que no es pot imaginar la seva vida sense el català.

\n\n

Dona'ns suport i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 és gratuïta per a tothom, i a partir de l'episodi 4 està disponible només per als membres de la subscripció de pòdcast o un nivell superior.)

\n\n

Descarrega la transcripció

\n\n\n\n

Notes del programa

\n\n

Música

\n\n\n\n

La Patum de Berga

\n\n\n\n

Menjar

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

1) ésser bufar i fer ampolles ('ésser senzill, fàcil')
\nExemple: "L'examen ha estat bufar i fer ampolles, no calia estudiar per aprovar-lo."

\n\n\n\n

2) tenir la mà trencada (en alguna cosa) ('tenir molta pràctica en alguna cosa')
\nExemple: "A casa, els pastissos sempre els fa el pare; hi té la mà trencada."

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Introducció

\n\n

Andreu:
\n[0:12] Hola hola!

\n\n

Sílvia:
\n[0:13] Hola, Andreu, què tal?

\n\n

Andreu:
\n[0:15] Hola, Sílvia! Molt bé, com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:17] Bé. Ja es nota la primavera, oi?

\n\n

Andreu:
\n[0:19] Sí, però a mi això del canvi d'hora la veritat és que em desestructura mentalment, eh.

\n\n

Sílvia:
\n[0:24] Home, però ara molt millor, perquè a les tardes hi ha molt més sol, podem anar a passejar després d'haver anat a treballar i tot!

\n\n

Andreu:
\n[0:30] Hi estic d'acord, el que passa (és) que sort que tu ho portes millor que jo, això del canvi d'hora, perquè si no, no ens hauríem trobat a la mateixa hora.

\n\n

Sílvia:
\n[0:39] Sí, hi ha hagut un petit problema amb això del canvi d'hora, però... solucionat!

\n\n

Andreu:
\n[0:45] Molt bé. Primer de tot volíem comentar que ja som a punt d'arribar a 30 membres a Patreon.

\n\n

Sílvia:
\n[0:51] Estic supercontenta!

\n\n

Andreu:
\n[0:52] Això què vol dir, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[0:55] Doncs això significa que ja estic preparant els exercicis per al pròxim vídeo. El vídeo és el de ioga, hem fet un vídeo sobre ioga i les parts del cos, i aquest vídeo segurament ja tindrà els exercicis disponibles per a tots els nostres mecenes.

\n\n

Andreu:
\n[1:11] Exacte, perquè ara mateix, avui, 28 de març, que és el dia en què gravem, tenim 29 membres a Patreon i segurament quan es publiqui, doncs ja serem 30 o més, i doncs, començarem a publicar exercicis a partir d'aleshores per a cada vídeo nou. [Exacte.] I com seran, aquests exercicis?

\n\n

Sílvia:
\n[1:28] Doncs hem fet un format molt visual, molt bonic, el format l'ha fet el Joan amb l'ajuda de l'equip d'Easy Italian, que els hem d'agrair que ens hagin passat el format que fan servir ells, l'hem modificat una mica i els exercicis seran molt variats. Hi haurà exercicis que seran de contestar les preguntes del vídeo, o sigui hi haurà per exemple cinc preguntes de cinc moments concrets el vídeo que s'hauran de contestar, o hi haurà mots encreuats, hi haurà un exercici de vocabulari, hi trobareu unes taules de vocabulari amb les paraules en català i les paraules en anglès al costat. Per tant, genial per a tots aquells que esteu aprenent la llengua.

\n\n

Andreu:
\n[2:05] Seran molt útils per als aprenents. [Segur!] Bé, hem rebut alguns comentaris sobre l'últim episodi, en què vam parlar de la vida al camp i la vida a la ciutat. Per exemple, hem rebut un missatge de correu electrònic d'una noia que, bé, és la meva germana i que ens diu: "Ara fa 11 anys que estic independitzada, amb parella i una filla de cinc anys, soc molt feliç i visc en un poble als afores de la ciutat. Visc tranquil•la però no apartada de tot. És un lloc tranquil però social. Ho tinc tot a dos passes: l'escola, el supermercat, el centre d'atenció mèdica, el parc, el camp, també, el bar i els amics, i a la nit només se sent algun grill o algun gat del carrer".

\n\n

Sílvia:
\n[2:46] També és una privilegiada, eh, la teva germana. Viu molt bé. [Sí.] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[2:51] Sí, sí. I vaja, diu: "La ciutat no m'agrada. Hi ha massa cotxes i massa gent".

\n\n

Sílvia:
\n[2:56] Molt bé. Ens ha arribat també un comentari per Twitter (d')un noi que es diu Mitchell, i posa: "M'encanta el vostre pòdcast! M'ajuda moltíssim a aprendre la llengua i les vostres conversacions són molt divertides i interessants. Sempre estaré esperant el proper episodi. Una salutació des del Canadà".

\n\n

Andreu:
\n[3:16] Uau! Que bé, moltes gràcies, Mitchell, pel missatge.

\n\n

Sílvia:
\n[3:20] Ens fan molta il•lusió tots els missatges que ens envieu.

\n\n

Andreu:
\n[3:23] La veritat és que ens estan escoltant molt des de l'altra banda de l'Atlàntic.

\n\n

Sílvia:
\n[3:28] Ah, sí? Des del Canadà, sobretot?

\n\n

Andreu:
\n[3:31] Des del Canadà, des dels Estats Units, però també des de Mèxic. Per exemple, vam rebre aquest missatge:

\n\n

Nota de veu Ana Pajarito:
\n[3:38] Hola, Andreu, hola, Sílvia! Com esteu? Doncs només volia felicitar-vos, perquè he estat escoltant el (vostre) pòdcast d'Easy Catalan en ràdio i la veritat és que m'ha agradat molt. Jo em dic Ana, visc a Ciutat de Mèxic, porto uns anys estudiant el català, la veritat és (que és) una llengua que m'agrada moltíssim i soc una persona apassionada de la cultura catalana també. I re, que us vagi molt bé i de debò que us felicito molt, perquè heu fet una feina molt gran i jo crec que compartir tot això de la cultura, del menjar, de moltes coses que ens pot oferir la cultura catalana, per mi és com un regal supergran. Una abraçada forta i molts petons macos. Adeu!

\n\n

Andreu:
\n[4:23] L'Ana, des de Ciutat de Mèxic, ens ha escrit aquest missatge i ens ha fet molta il•lusió, perquè és la primera persona que ens envia una nota de veu i que ens explica una mica la seva història, i l'hem convidat en aquest episodi per fer-la petar una estona amb nosaltres. Hola, Ana, bon dia!

\n\n

Ana:
\n[4:38] Hola, bon dia! Com esteu?

\n\n

Sílvia:
\n[4:40] Com estàs, Ana?

\n\n

Ana:
\n[4:41] Molt bé! Aquí és una mica d'hora, són del 8.30 h del matí.

\n\n

Andreu:
\n[4:49] T'hem fet matinar.

\n\n

Ana:
\n[4:51] Una miqueta, però molt bé. En diumenge és una mica més difícil, però tot bé, tot bé!

\n\n

Andreu:
\n[4:56] Escolta, Ana, tenim ganes de coneixe't. A veure, presenta't una mica. Qui ets? On vius? Bé, ja ho sabem, a Ciutat de Mèxic. A què et dediques? Estudies, treballes...?

\n\n

Ana:
\n[5:06] Soc una filla de la Ciutat de Mèxic, visc al centre, gairebé al centre de la ciutat, (bé), centre-sud, visc en un barri que es diu Narvarte, tinc 30 anys i la propera setmana (en) faré 31.

\n\n

Sílvia:
\n[5:22] Oooh, felicitats!

\n\n

Ana:
\n[5:23] Moltes gràcies! Sí, sí, sí, ja 31. I (bé), visc amb el meu marit, una gossa, un gat i soc professora, ara mateix, d'universitat. Treballo a la Universitat Nacional Autònoma de Mèxic, la UNAM, a la Facultat de Filosofia, i també faig classes d'idiomes, principalment d'anglès i una mica de francès i català.

\n\n

Sílvia:
\n[5:48] Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[5:49] Caram, molt bé! Aleshores ets professora de filosofia?

\n\n

Ana:
\n[5:55] No, soc professora de Gestió Cultural, específicament d'una assignatura que es diu Patrimoni Cultural, i em dedico a tot això de la preservació, conservació i difusió de la cultura.

\n\n

Andreu:
\n[6:08] Uau! Carai, molt bé! Doncs, a veure, al teu perfil d'Instagram tu et presentes així, diu: "Hi, I'm Ana Pajarito. I love eating tacos, drinking tea, speaking Catalan and playing Son Jarocho". "Jarocho", ho dic bé?

\n\n

Ana:
\n[6:23] Sí, sí, sí, "jarocho".

\n\n

Andreu:
\n[6:24] Molt bé, doncs abans d'entrar en la història del català, explica'ns això del son jarocho. Què és?

\n\n

Ana:
\n[6:30] Jo des (que) tenia cinc anys, més o menys, els meus pares ens van ficar a nosaltres, a la meva germana i a mi, a una escola que és una escola superimportant aquí, a Mèxic. És una escola que és única (a l')Amèrica Llatina, que es dedica a la difusió de la música tradicional mexicana i es diu Ollin Yoliztli, i aquesta escola fa classes a nens de tots els gèneres que hi ha de música tradicional, i un d'ells és la música veracruzana, la música de l'estat de Veracruz. Es divideix en dues parts: al nord s'hi toca la música huasteca i a la part sud de l'estat s'hi toca el son jarocho. Llavors, té les seves especificitats, perquè té com uns instruments especials, els instruments són endèmics de la zona, són molt diferents a altres instruments del món, i té una sonoritat molt especial, el son jarocho. Llavors, per nosaltres ha sigut un regal tota la infància aprendre aquestes cançons, i hem fet un grup de música tradicional, i doncs, (bé), ara, amb la pandèmia, no toquem, però portem ja més de 10 anys fent música d'aquest tipus.

\n\n

Sílvia:
\n[7:47] Però llavors, (en) el grup que teniu de música, tu cantes o toques un instrument?

\n\n

Ana:
\n[7:53] Toquem, cantem, ballem les cançons que fem i... fem de tot, una mica. Toquem diferents instruments. Sí, sí, sí, jo toco el mosquito jarocho, que és la filla petita de tota la família de les jaranas, que són els instruments amb què es toca el son jarocho, i toco també la quijada de burro, que és un instrument una mica complex i estrany, perquè és una quijada de burro, realment, i... És una mandíbula de burro, de ruc!

\n\n

Andreu:
\n[8:26] Uau! Us podem veure en algun lloc, a YouTube o a través d'internet, us podem veure?

\n\n

Ana:
\n[8:32] Sí, i tant! Tenim una pàgina de Facebook, que és El Costumbre, si poseu "El Costumbre Oficial" sortirà segurament el nostre perfil, i tenim un canal de YouTube on hem pujat un parell de vídeos, que la veritat és que ja portem una mica sense pujar res, pel tema de la pandèmia i per coses, però sí que tenim uns vídeos, per si voleu veure'ns.

\n\n

Andreu:
\n[8:54] I tant, i tant! Hi donarem una ullada i deixarem els enllaços també a les notes del programa perquè la resta d'oients ho puguin veure també.

\n\n

Ana:
\n[9:03] Moltes gràcies per la difusió.

\n\n

Sílvia:
\n[9:04] I, Ana, què ho fa que parles català?

\n\n

Ana:
\n[9:07] Doncs jo crec que (fa) gairebé uns 8 anys que parlo català. Vaig començar... No, jo crec que ja (en) són 10. Vaig començar el 2011-2012 a parlar català, a aprendre català, realment. Vaig començar amb l'interès (des que) tenia jo crec que uns 15 anys, uns 14 anys, perquè principalment va sorgir la idea perquè al meu pare li agradava molt el Serrat, (bé), li agrada encara, el Serrat, i tenia uns discos d'aquest grans, com es diuen? D'acetat o...? [De vinil.] De vinil, de vinil! I (d'aquests discos n'hi) ha un que es diu "Per al meu amic", i a mi sempre m'havia intrigat aquest nom, i vaig pensar que era un nom molt interessant, però no entenia què volia dir, i llavors vaig (investigar) una mica i vaig descobrir que era una llengua que es deia "català". I (d'aleshores ençà), la veritat és que m'he ficat molt en la música, he començat a entendre una mica les cançons, i quan vaig començar la universitat, vam tenir la sort que a la meva universitat donaven classes de català, i m'hi vaig inscriure. Llavors, vaig cursar la universitat al mateix temps que feia classes de català.

\n\n

Sílvia:
\n[10:24] És molt curiós, perquè molts aprenents de català comencen per la música.

\n\n

Andreu:
\n[10:30] Una noia que és membre de Patreon d'Easy Catalan, la Brianna, ella també ho explica, que va començar per la música, o que com a mínim la música li ha servit moltíssim per a aprendre la llengua. Carai, molt bé! Quina és, la universitat aquesta en què vas fer els cursos de català?

\n\n

Ana:
\n[10:44] És el CELE, que és el Centre de Llengües Estrangeres, que ara s'ha canviat a l'Escola de Lingüística, perquè l'han fet com una mica més gran, i de la Universitat Nacional Autònoma de Mèxic, de la UNAM, amb el professor Carles Bondia, que vull saludar-lo, si (em sent), perquè ha sigut un superprofessor.

\n\n

Andreu:
\n[11:04] Molt bé! Veiem també, en el teu perfil d'Instagram, que tens alguna relació amb la ciutat de Barcelona. Entenc que hi has estat algun cop, no?

\n\n

Ana:
\n[11:14] Sí, sí, sí. La veritat és que tot va ser... O sigui, per mi el català m'ha canviat la vida. Jo crec que, de debò, o sigui, no podria dir-ho d'una altra manera. Ha sigut, jo crec que gràcies o principalment al català, que he aconseguit moltes coses. La primera és ehm... Jo tenia moltes ganes d'anar a Barcelona a viure (i a mesura que les classes avançaven) jo veia moltes coses de la cultura, i com que estava superficada en el tema del patrimoni, el professor ens donava coses de cultura popular... I cada vegada jo tenia moltes moltes més ganes de viure l'experiència, llavors vaig (sol•licitar) una beca de màster i, (bé), vaig enviar una carta a la Universitat de Barcelona, em vaig treure una certificació de llengua i (bé), vaig aconseguir que em donessin una beca.

\n\n

Sílvia:
\n[12:07] Uuuh, molt bé!

\n\n

Ana:
\n[12:08] Sí, sí, sí, la veritat és que ha sigut com un somni. I justament a les classes del màster vaig conèixer un noi, que és ara el meu marit, que es diu Xavi, i ell sempre sempre que parlem de la nostra història i com vam començar, la veritat és que sempre diu que (el) va sorprendre molt, la primera classe que vam (fer) al màster, que teníem unes classes en català, perquè a la UB moltes classes són... gairebé totes les classes són en català, que a mi m'encanta, vaig començar a parlar català i com que sabia que era de Mèxic, es va sorprendre. Va ser molt emocionant i ell, doncs es va enamorar de mi. Sí, sí. Sí, sí, sí. Va ser una mica perquè li va fer molta curiositat aquesta idea que jo parlés català sense que haver viscut mai a Catalunya.

\n\n

Andreu:
\n[13:00] Carai, quina història més bonica!

\n\n

Sílvia:
\n[13:01] Que bonic, eh! Molt bé.

\n\n

Andreu:
\n[13:03] I ara viu amb tu a Mèxic?

\n\n

Ana:
\n[13:05] Sí, sí, sí, ha vingut amb mi. Vam estar un parell d'anys estudiant el màster, ens vam graduar, i jo havia de tornar, perquè clar, jo no podia quedar-me, (havia de) tornar per temes de la beca i perquè volia treballar una mica també aquí, al meu país, i ell va decidir de venir amb mi a provar sort, i la veritat és que li va molt bé aquí, gaudeix molt del menjar... Al principi li va costar una mica adaptar-se, perquè és una ciutat de 21 milions d'habitants, i doncs ell a més és d'un poble, és d'un poble no (gaire) petit, però... No és de Barcelona centre, és d'un poble que es diu Piera, a l'Anoia.

\n\n

Sílvia:
\n[13:45] Ah, Piera! Sí, sí.

\n\n

Ana:
\n[13:46] Sí, sí. I llavors va ser un canvi brutal per ell, però li agrada.

\n\n

Sílvia:
\n[13:49] Home, normal!

\n\n

Ana:
\n[13:51] Ja portem més de 3 anys, ens vam casar i ara molt bé, molt bé.

\n\n

Sílvia:
\n[13:57] Que bonic, quina història tan bonica!

\n\n

Ana:
\n[13:59] Sí, sí, la veritat...

\n\n

Andreu:
\n[14:01] És que, de fet, han sortit els dos elements que se solen sentir més entre la gent que aprèn el català des de fora: un és la música i l'altre és l'amor.

\n\n

Sílvia:
\n[14:09] Sí, hi ha molta gent que la seva parella és catalana i llavors aprenen el català. Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[14:13] Carai! Llavors, Ana, pel que has dit, tu quan vas arribar a Barcelona ja tenies una base de català o ja el parlaves, no?

\n\n

Ana:
\n[14:21] Sí, jo crec que ja el parlava, perquè ja portava gairebé tres anys a Mèxic, i no sé si va ser sort, però la veritat és que tenia molts companys a la classe de català molt compromesos, o sigui, érem aquests... nosaltres diem "ñoños", però aquests, ai, no sé com (és) la paraula, molt molt estudiosos, que ens agradava fer recerca, ens agradava exposar a classe... Llavors, ens vam forçar una mica a avançar més ràpid (en) la llengua, llavors el primer any nosaltres ja... A més, que teníem classe tots els dies, o sigui, tots els dies teníem classe de 7 a 9 del matí, i fèiem molta feina de casa, també. Llavors, jo sentia que jo ja tenia un nivell gran, avançat, de català, vaig treure'm el B2, quan vaig arribar a Barcelona, no, al Ramon Llull, a l'Institut Ramon Llull, i jo vaig arribar allà amb un B2. Llavors, jo crec que sí, que ja parlava bé, entenia perfectament tot, potser l'accent era una mica més diferent, perquè portava l'accent dels meus companys, o sigui parlava, fins aquell moment, només havia parlat amb mexicans parlant català, i el professor.

\n\n

Andreu:
\n[15:36] O sigui, perdona, llavors, els teus companys, també, aquests que éreu aplicats, diguem, els companys "ñoños", que dius tu, éreu tots mexicans i parlàveu en català entre vosaltres?

\n\n

Ana:
\n[15:47] Sí. Sí, ens obligàvem a parlar en català entre nosaltres, perquè érem una mica (estranys), perquè també és una llengua que no s'estudia gaire a l'Institut de Llengües, la majoria són d'anglès, de francès, italià... I llavors érem com uns set nois i noies que no teníem (ningú més amb qui parlar), llavors era com un... entre nosaltres parlem en català tot el temps. Llavors, sortíem a fer birres o qualsevol cosa i ens forçàvem a parlar català. Sí, sí, sí. Però amb els nostres accents.

\n\n

Sílvia:
\n[16:16] Però és que això és un goig, eh!

\n\n

Andreu:
\n[16:18] És molt fort! O sigui, no hi havia cap catalanoparlant nadiu entre vosaltres i vosaltres parlàveu en català?

\n\n

Ana:
\n[16:23] I tant! [Uau!] Sí, sí, i ens emprenyàvem si no dèiem bé les coses, i llavors ens sentíem allí corregint-nos entre nosaltres, sense ser catalans ni haver estat a Catalunya. Un parell, però la veritat és que sí.

\n\n

Andreu:
\n[16:35] Que fort! Escolta, un aplaudiment! Molt bé.

\n\n

Sílvia:
\n[16:39] Molt bé! Uau... Fantàstic! Tan de bo tothom que aprengués una llengua ho fes d'aquesta manera, eh, perquè segur segur que vau aprendre molt molt ràpid.

\n\n

Ana:
\n[16:52] Sí, sí, sí. Vèiem pel•lis, molt molts recursos, també, ens van ajudar a avançar.

\n\n

Andreu:
\n[16:57] Ara parlarem d'aquest recursos. Abans, per això, et volia preguntar també si a part de Barcelona, doncs si coneixes altres territoris, altres zones de parla catalana...? Si has estat altres llocs, vaja.

\n\n

Ana:
\n[17:09] De parla catalana, sí, sí, sí. (Bé), jo em considero a mi, i una de les coses que més m'agrada al món són els viatges. Els viatges m'han fet créixer molt i sempre han sigut una part de la meva vida. De fet, aquí a Mèxic (s'acostuma) molt que quan fas 15 anys, no sé si vosaltres sabeu de les festes de 15 anys mexicanes, però són aquestes festes supergrans (en què) la família gasta moltíssims diners per fer unes festes amb tota la família, i es fan amb aquests vestits superflorits i colorats... i no sé, és una tradició que està molt enraila... [Arrelada.] Arrelada, exactament, i justament jo no volia aquesta festa. Jo, des del primer moment, jo els hi vaig als meus pares que... els hi vaig dir que volia anar de viatge. Llavors tenia 14 anys i va ser la primera que vaig sortir del país, i vaig anar a uns països europeus. Principalment, vaig anar a França, a Bèlgica, a Anglaterra i a Itàlia. I llavors vaig tornar amb unes ganes de tornar a Europa i conèixer altres països, i (des que) tenia 14 anys he tractat de fer un viatge almenys una vegada l'any, i ho he mantingut. I de parla catalana, jo crec que he anat a Balears. a Mallorca, he anat al País Valencià, a Andorra, a Perpinyà i... (Bé), vaig fer unes pràctiques als Pirineus, llavors vaig conèixer allí una mica... pobles dels Pirineus entre França i Catalunya, però sí, jo crec que aquests països.

\n\n

Sílvia:
\n[18:57] Uau, fantàstic!

\n\n

Andreu:
\n[18:59] Que guai!

\n\n

Sílvia:
\n[19:00] Has estat gairebé a tot arreu, eh!

\n\n

Ana:
\n[19:03] M'ha (faltat la) Cerdanya. Encara la tinc pendent.

\n\n

Sílvia:
\n[19:08] La pròxima vegada.

\n\n

Ana:
\n[19:10] Sí, la pròxima vegada, sí, sí, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[19:12] I com ho fas per practicar el català des de Mèxic? O sigui, només amb el teu xicot, o també fas servir altres recursos?

\n\n

Ana:
\n[19:20] La veritat és que jo crec que (hi) ha hagut un canvi en l'aprenentatge del meu català i també la fluïdesa, que jo crec que ara tinc, des que vaig tornar de Barcelona, perquè evidentment, estar exposada a una comunitat catalanoparlant nativa, llavors, m'ha fet aprendre noves paraules, i vaig avançar molt en el tema d'accentuació, de vocabulari, i vaig fer molts amics. Això m'ha ajudat molt, que vaig fer molts amics al màster i altres àmbits a Barcelona, amb la família del meu xicot, també, i llavors quan vam tornar jo ja portava una llengua com molt més, diguem-ne, avançada, però aquí em va començar a fer falta aquesta pràctica. Llavors, vam fer una regla, amb el Xavi, que a casa es parla català. [Molt bé!] Hem tractat de mantenir-la, a vegades és difícil, però entre nosaltres, a casa i amb el mòbil, si ens truquem pel mòbil o ell està treballant o qualsevol cosa, tractem de parlar en català tot el temps que sigui possible. I òbviament amb amics de Mèxic, que no el parlen, la veritat és que tractem de... normal, castellà, castellà de Mèxic, i ens ha ajudat, aquesta regla, eh, que a casa estiguem practicant el català i a fora, normal, amb la família, el castellà de sempre.

\n\n

Sílvia:
\n[20:49] Una pregunta, Ana. Tu dius que a casa sempre parleu català, però jo he sentit que algunes parelles que decideixen parlar el català, per exemple, a casa, però per a un dels membres de la parella no és la seva llengua materna, quan es barallen, quan es discuteixen... Quan es barallen, quan es discuteixen, o sigui, quan no s'entenen en algun moment, normalment la persona que no té (el català com a llengua materna) passa a la seva llengua materna, que pot ser el castellà o l'anglès o la llengua que sigui. En aquest cas, que espero que no us discutiu gaire sovint, et mantens al català o canvies el castellà?

\n\n

Ana:
\n[21:28] No, canvio. Quan estic emprenyada, sí, sí, sí, sí, quan estic enfadada o quan ens barallem, sí, sí, automàticament em surt la mexicana que soc i dic totes les coses que haig de dir en mexicà, sí, sí, perquè tenim a més un castellà molt particular, i sí, sí. I també quan tinc cap problema de fer comptes, per exemple, o coses de diners, em costa molt fer-les en català, o sigui, passo immediatament al castellà, perquè sí, sí que per a barallar(-me i pels) comptes... Sí, sí, sí. Sempre passo al castellà.

\n\n

Andreu:
\n[22:09] Ana, jo et volia preguntar també per què t'agrada el català, o què t'agrada especialment del català.

\n\n

Ana:
\n[22:14] Okay. És una pregunta difícil, Andreu. Doncs... Jo crec que... Per què m'agrada el català? Ara mateix, perquè no em puc imaginar la meva vida sense el català.

\n\n

Andreu:
\n[22:28] Oooh!

\n\n

Ana:
\n[22:30] He compartit moltes experiències, moltes vivències, molts viatges amb gent, amics catalans, i me'n recordo, (d')aquests viatges, parlant en català o coses que m'han dit que han sigut en català i les tinc com molt estimades, i també perquè jo crec que és una eina meravellosa per conèixer més una cultura. Jo crec que les llengües sempre t'obriran les portes a conèixer més la gent, a entrar en contextos que potser sense parlar-la seria una mica més difícil. Un exemple: jo sempre havia volgut anar a la Patum, a la Patum de Berga. Jo veia els vídeos i deia "Uau, no pot ser, què és això?!" i em feia molta il•lusió, i una vegada em va tocar a classe de català aquí, a Mèxic, exposar sobre què era la Patum i totes aquestes músiques i festes i correfocs i gegants... i em va tocar que el 2014, em sembla, o el 2015, vam anar a la Patum i un amic que viu a Berga ens va dir que si volíem després anar a fer birres a casa seva, i vam començar a conèixer els seus amics, que eren com supercatalans de la zona i no parlava ningú en castellà, no?, i cada vegada que se m'apropaven, com que tractaven de parlar-me en castellà, encara que els costava, eh, perquè estan molt acostumats a parlar català, llavors era com molt curiós, perquè no m'imaginava que a la gent li costés parlar el castellà, i sí, sí (que els costa, perquè no hi estan acostumats). Llavors, la barreja que feien de català i castellà... Jo els deia "No, no, no" i sempre els tractava de respondre en català i se sorprenien molt. Llavors van començar a convidar-me més i de cop començàvem a anar a altres pobles, i jo sento que m'hi vaig integrar molt bé, justament perquè parlava, o sigui, m'ha ajudat molt a parlar i va ser un compartir molt, no?, i també em preguntaven molt, la gent començava a (tenir curiositat) de per què parles català i si realment tens un accent (estrany), però també entens bé... I jo crec que sí, sí, sí, ha sigut com la possibilitat de socialitzar en àmbits que mai m'havia imaginat, no? a un poble petit del Pirineu o amb els amics de Berga o, no sé, no m'imaginava jo, la mexicana, parlant amb gent, i sí, sí, sí que m'emocionava molt. Llavors, sí, ha sigut per mi la porta per la cultura catalana.

\n\n

Sílvia:
\n[25:10] [Uau!] Molt bé, Ana. Doncs, Ana, segur que estàvem totes dues a la Patum, o sigui, jo hi era segur. I tu també, o sigui que perquè no ens coneixíem, perquè si no...

\n\n

Ana:
\n[25:20] Sí??? Doncs potser que entre tanta gent ens hem, en algun moment, creuat, no?

\n\n

Sílvia:
\n[25:26] Segur, segur!

\n\n

Ana:
\n[25:29] [Que bo!] Que guai!

\n\n

Andreu:
\n[25:31] Que bo! Carai, Ana, quines històries més boniques. I llavors, clar, o sigui, dius, ha sigut per tu una eina per introduir-te en la cultura directament, no?, com una porta directa cap a la cultura catalana. La llengua, no?, el català. Llavors, també el volia preguntar: què t'agrada de la cultura catalana?

\n\n

Ana:
\n[25:46] M'agrada molt la música. De fet, el meu treball final de màster va ser de música popular catalana, música tradicional. I m'agraden molt les festes tradicionals, en específic m'agraden els correfocs, i vaig tenir l'oportunitat de fer unes pràctiques al Centre Artesà Tradicionàrius, el CAT, que (bé), vull enviar una salutació a tots els del CAT, que la veritat és que m'han ajudat molt a entendre una mica més aquest món de la cultura popular. I sí, sí, sí, jo crec que és la música, principalment. I per altra banda, el menjar. Oi, sí, sí, sí. Jo estic enamorada de les postres, la veritat. M'encanta la mel i mató. No puc viure sense la mel i mató, i cada vegada que podem anar-hi sempre arribo a casa de la meva sogra i és com, podem comprar mel i mató, sisplau? O ja (en) tenen, ja saben que arribo i (en) tenen ja a la nevera. Això, el fuet, (bé), els embotits, l'espetec... Ai, no, no, no, m'encanta això, de debò. Malauradament només (ho) puc tastar quan hi vaig, però sí, sí, sí, el menjar és una cosa superdeliciosa.

\n\n

Andreu:
\n[27:03] I els calçots, t'agraden?

\n\n

Ana:
\n[27:05] Sí, sí, m'agraden molt! I de fet l'última vegada que vaig anar-hi em vaig emportar un parell de llaunes de salsa romesco aquí, per a casa.

\n\n

Andreu:
\n[27:15] Molt bé. I per últim, també com a mexicana, quina opinió tens dels catalans en general, o si creus que hi ha diferències importants de manera de ser, de manera de fer, entre mexicans a catalans?

\n\n

Ana:
\n[27:28] Jo crec que... que sí. Jo crec que sí. Puc dir que potser són persones que són molt amables, la veritat, però també crec que és una cultura una mica més seva, o sigui, per a ells, no? Una mica més tancada en el sentit que nosaltres, (bé), des de la meva perspectiva, nosaltres a Mèxic som molt de braços oberts amb qualsevol gent, no?, ens encanta... De fet, per això jo crec que som un destí turístic, perquè la gent és molt... càlida, no? I som molt d'interessar-nos molt pels altres, i a vegades som massa invasius, potser invasius, perquè ens encanta com ficar-nos (en) la vida de la gent, perquè som molt molt curiosos, i jo crec que els catalans són una mica més reservats, i això (em) va costar una mica, perquè jo soc molt d'abraçar, de tocar, de ser com... (Doncs) sí, sí, sí, no sé, com molt més, amb una manera corporal diferent de demostrar l'interès, (l'afecte) i així, i sí (que) sentia que hi havia com aquesta, al principi, aquesta barrera de "Aviam, ens acabem de conèixer la setmana passada, per què m'estàs tractant de donar una abraçada", no?, i això em costava, perquè jo soc molt expressiva i això és molt cultural d'aquí, i a poc a poc me'n vaig adonar, que una vegada que tanques aquesta com barrera de "Sí, sí, ens coneixem, però...", comences tu a apropar-te a la gent, la gent et rep amb molta més seguretat i de cop ja estàs en una relació d'amistat o coneixes gent i comences a fer bona, o sigui, parlar, xerrar guai, no?, però al principi jo crec que sí que és una mica més difícil tancar aquesta barrera (del) "no ens coneixem", i també crec que si tu no t'interesses una mica per la cultura i comences a buscar aquestes coses en comú, costa una mica entrar a l'àmbit i a la vida, diguem-ne, catalana. Per mi ha sigut així; per això dic que la llengua m'ha ajudat molt, perquè jo crec que no hauria tingut aquesta rebuda si no hagués sigut perquè he tractat jo de comunicar-me i d'entrar una mica en l'àmbit per interès meu, no? Jo crec que sí (que) és una mica diferent. No dic que sigui dolent ni res, simplement que sí (que) tenim maneres de comunicar-nos...

\n\n

Andreu:
\n[30:00] Diferents.

\n\n

Ana:
\n[30:01] Sí, diferents. Exactament, exactament.

\n\n

Andreu:
\n[30:04] Sí, ja ho diuen, hi ha el tòpic aquest, no?, que diu que els catalans som més de mantenir les distàncies o més reservats... [Jo crec que sí.]

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

Andreu:
\n[30:15] Bé, Ana, t'hem demanat que pensessis en una expressió o una frase feta que t'agradi especialment i doncs... endavant, pots parlar d'una frase feta que t'agradi i en posarem algun exemple d'ús.

\n\n

Ana:
\n[30:28] Doncs una frase que m'agrada molt, una frase feta és "bufar i fer ampolles". Això vol dir que, (bé), depèn com la utilitzis, però és que no és una cosa fàcil o que és una cosa fàcil, no? [Exacte. Sí.] M'explico: estic estudiant per un examen i alguna persona em diu "Per què estudies?" i jo li respondré "Perquè l'examen no serà bufar i fer ampolles", o sigui, serà un examen difícil, que s'ha d'estudiar per aprovar-lo, no? O, en l'altre sentit, si ja sé fer alguna cosa o ja tinc la mà trencada... (N')he ficat una altra! Per alguna altra cosa, (doncs) dic "Per mi, fer pastissos és bufar i fer ampolles", o sigui, que estic superacostumada a fer-los i no tinc cap problema a cuinar un pastís perfectament, no?

\n\n

Sílvia:
\n[31:20] Exacte, exacte. Tenim un vídeo en el nostre canal de YouTube (en què) parlem sobre les frases fetes, i una d'elles és "bufar i fer ampolles". Per tant, si voleu veure una descripció més gràfica d'aquesta frase, la trobareu al nostre canal de YouTube.

\n\n

Andreu:
\n[31:35] Sí, posarem l'enllaç del vídeo en les notes del programa, també, i jo volia dir, sobre aquesta frase, que un dia vaig llegir que ve de l'ofici vidrier, o sigui, els professionals del vidre, que el treball més simple que feien era fer ampolles, i llavors, bufar i fer ampolles, per a ells, doncs era la cosa més senzilla de fer.

\n\n

Ana:
\n[31:55] Interessant. No ho sabia.

\n\n

Andreu:
\n[31:59] Bé, aquesta seria la frase feta de l'Ana, i "tenir la mà trencada en alguna cosa", que també l'has deixat anar. Què vol dir, "tenir la mà trencada"?

\n\n

Ana:
\n[32:08] És com tenir una superexperiència en fer això, que ja t'has fet un expert en una cosa, no? [Exacte.]

\n\n

Andreu:
\n[32:16] Sí, quan quan una cosa la saps fer molt bé, hi tens la mà trencada. I per tant, o sigui, allò per a tu és bufar i fer ampolles. [Exacte.]

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n

Andreu:
\n[32:32] Em sembla que tens també una recomanació preparada. [Sí.] Oi, Ana? [Sí. Sí, sí, sí.]

\n\n

Ana:
\n[32:37] Sí. Jo us volia recomanar, a totes les persones que ens escolten, que hi ha una sèrie que es diu "Merlí", em sembla que és a TV3, i és una sèrie que m'agrada molt perquè a Mèxic ha tingut molt impacte. De fet, els meus amics que no parlen català han començat a interessar-se pel català perquè, per aquesta sèrie. És una història d'un professor de filosofia que fa classes a un batxillerat i, una mica, jo crec que la gràcia i l'interès d'aquesta sèrie és que (planteja) temes filosòfics i ètics amb una manera d'explicar-los molt divertida i amb una història que té a veure amb tots els personatges. Llavors, us recomano molt la sèrie de "Merlí".

\n\n

Andreu:
\n[33:26] Molt bé. Jo l'he vista i també la recomano. O sigui, és una sèrie molt bona i, vaja, és que ha arribat a tot arreu. Al final, com que està publicada a Netflix, si no m'equivoco, ha arribat a tot el món.

\n\n

Sílvia:
\n[33:39] Sí. I fins i tot ara ja han fet la segona part.

\n\n

Ana:
\n[33:41] De debò? [Sí!] Ah, això no ho sabia!

\n\n

Andreu:
\n[33:44] Sí, exacte, han fet una... un "spin-off", es diu? [Sí.] Doncs sí, sí, en què el protagonista ja no està al batxillerat, sinó que està a la universitat.

\n\n

Ana:
\n[33:53] Oh... (Doncs) la veuré, la veure. Gràcies!

\n\n

Andreu:
\n[33:58] Sí, l'has de veure. Molt bé, i em penso que la Sílvia té una altra recomanació, també.

\n\n

Sílvia:
\n[34:02] Sí, avui portem una recomanació de Mèxic. Hi ha un orfeó català a Mèxic que estan molt presents a Facebook, sobretot, i organitzen cicles de cinema, activitats, classes per a aprendre català, fan concursos literaris, fan un munt de coses, un pilot d'activitats pensades per a tothom que parli català, que vulgui aprendre català, que sigui de Mèxic, però ara, en temps de pandèmia, estan fent totes aquestes activitats "online"; per tant, s'hi pot apuntar qualsevol persona del món. I a més a més, (perquè no hi hagi) complicacions amb el fus horari, quan fan una activitat "online", posen totes les hores, posen l'hora que serà a Europa, l'hora que serà a diferents països. No tots, però uns quants. Per tant, si entreu a l'Orfeó Català de Mèxic, tant al seu web com al Facebook, us assabentareu de totes les activitats i podreu participar-hi.

\n\n

Andreu:
\n[34:59] Això dels fusos horaris, de la informació horària, està molt bé per a persones com jo, que sempre ens fem un embolic.

\n\n

Sílvia:
\n[35:05] Hi ha molta gent.

\n\n

Andreu:
\n[35:06] Fantàstic, Sílvia. Doncs posarem aquesta informació també a les notes del programa perquè hi pugueu donar una ullada, i amb això acabarem l'episodi d'avui. Moltes gràcies, Ana, ens ha encantat sentir la teva història amb el català. La veritat és que és preciosa (l'experiència) que has tingut amb la llengua, com t'ha servit la llengua per a introduir-te en la cultura catalana i conèixer gent i visitar el país i tot això, la veritat és que... Moltes gràcies per compartir la teva història amb nosaltres.

\n\n

Sílvia:
\n[35:35] Moltes gràcies, Ana. [Moltes gràcies a vosaltres!] De veritat, ha sigut molt bonic tenir-te aquí i poder sentir la teva història. [Sí.]

\n\n

Ana:
\n[35:41] Moltes gràcies per l'espai i l'oportunitat i per la feina que feu, que la veritat és que ens inspira a tots a seguir en aquesta idea d'aprendre català.

\n\n

Andreu:
\n[35:52] Molt bé, doncs moltes gràcies, Ana. I seguim en contacte! I bé, per últim volíem recordar que aquest és l'últim episodi en què la transcripció està disponible de manera gratuïta i a partir d'ara només ho estarà per als membres de Patreon. Si us voleu fer membres de Patreon, heu de visitar el web https://www.patreon.com/easycatalan, i allà hi teniu tota la informació. I per últim també volíem anunciar que properament, al mes d'abril, farem un altre directe a YouTube, en què farem un Kahoot, això és com un joc de preguntes. [Sí.] Serà temàtic de llengua i llengües, o sigui, hi haurà preguntes sobre la llengua catalana, però també sobre llengües de tot el món. Us animem a participar-hi i estigueu atents perquè ho anunciarem ben aviat.

\n\n

Sílvia:
\n[36:40] Exacte! Ho publicarem a totes les xarxes socials i també al YouTube.

\n\n

Andreu:
\n[36:44] Exacte. Doncs amb això acabem. Una abraçada, Ana, moltes gràcies i fins aviat!

\n\n

Ana:
\n[36:51] Una abraçada! Fins aviat!

\n\n

Sílvia:
\n[36:52] Que vagi molt bé! [Adeu, que vagi bé!]

\n\n

Andreu:
\n[36:55] Adéu adéu

","summary":"L'Ana Pajarito, des de Ciutat de Mèxic, ens explica la seva història amb el català.","date_published":"2021-04-08T19:00:00.000+02:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/11544f9b-1a3b-4f07-aac3-6fca900502d8.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":27211667,"duration_in_seconds":2227}]},{"id":"6978a7ed-b71c-46f3-adb7-3b3456a4ebad","title":"2: Fem-la petar!","url":"https://www.easycatalan.fm/2","content_text":"La Sílvia viu en un poble petit que no té carrers. L'Andreu és de camp, però actualment viu a Barcelona, la ciutat més poblada de Catalunya. En aquest episodi parlem dels punts forts i els punts febles del fet de viure en zona rural i en zona urbana: tranquil·litat, serveis, contacte social i contacte amb la natura, oportunitats laborals... Què és millor? I vosaltres, sou més rurals o més urbanites? Envieu-nos notes de veu o comentaris escrits a través de les xarxes socials o a podcast@easycatalan.org.\n\nDona'ns suport i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 és gratuïta per a tothom, i a partir de l'episodi 4 està disponible només per als membres de la subscripció de pòdcast o un nivell superior.)\n\nDescarrega la transcripció\n\n\nObre-la a Transcript Player\nDescarrega-la com a HTML\nDescarrega-la com a PDF\n\n\nNotes del programa\n\n\nEpisodi del pòdcast d'Easy German sobre el català i la diversitat lingüística (web del podcast)\nEasy Languages (canal de YouTube)\n\n\nDespoblament i repoblament\n\n\n\"Augmenta lleugerament per primer cop la població rural a Catalunya\" (nota de premsa del Govern de Catalunya)\n@repoblem (perfil de Twitter)\n\n\nAltres\n\n\nCaçadora de Masies: reivindica el valor cultural de les masies, les tradicionals cases rurals catalanes (Instagram i notícia relacionada)\nturismedelleida (compte d'Instagram de Turisme de Lleida, la capital de Ponent, envoltada de camps d'arbres fruiters i de zones verdes)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n1) fer-la petar ('conversar, entretenir-se enraonant')\nExemple: \"Sempre que quedo amb les meves amigues és per fer-la petar. Només quedem per parlar.\"\n\n2) parlar pels descosits ('parlar excessivament, parlar molt')\nExemple: \"Quan parlo amb la meva àvia per telèfon no hi ha manera d'acabar la conversa, perquè ella parla pels descosits i passa d'un tema a un altre.\" \n\nEasy Catalan recomana\n\n\nDiscord (pàgina de Patreon)\nApparella't (aplicació per a Android i iPhone)\n\n\nTranscripció\n\nIntroducció\n\nSílvia:\n[0:13] Hola!\n\nAndreu:\n[0:14] Hola, Sílvia, com estàs? [Bé, i tu?] Molt bé, molt content, que ja som al segon episodi del pòdcast!\n\nSílvia:\n[0:20] Sí! Va tenir molt bona rebuda, no?\n\nAndreu:\n[0:23] Jo crec que sí! De fet, hem rebut comentaris per totes les xarxes, no?\n\nSílvia:\n[0:27] Sí! Sí, sí. He vist que la gent es posava molt contenta. A més a més, hem tingut molts seguidors nous al canal de YouTube, també, o sigui que genial!\n\nAndreu:\n[0:37] Fantàstic! Doncs potser podem llegir alguns comentaris que hem rebut, per exemple a YouTube l'Anthony Thompson diu que li encanta escoltar els pòdcasts en el seu idioma, l'anglès, i havia buscat un pòdcast en català, però no n'havia trobat cap, i mira, ara ja en té un.\n\nSílvia:\n[0:55] Fantàstic, veus?\n\nAndreu:\n[0:56] I... d'altres comentaris?\n\nSílvia:\n[0:58] Per exemple, a Instagram ens va parlar una noia, la Bela, i ens va dir: \"Em va agradar molt el pòdcast. Seguiu així! Podeu fer episodis sobre coses culturals, d'autoestima, tècniques d'aprendre idiomes ràpidament...\".\n\nAndreu:\n[1:12] Bé, sí, ja ho vam dir, no?, en el primer episodi o en el tràiler, que volem parlar precisament de cultura, evidentment, de la cultura dels Països Catalans, però també de l'aprenentatge de llengües, de la llengua catalana...\n\nSílvia:\n[1:24] Sí. Potser ara aquest temps en què estem vivint, potser és un tema bastant interessant, ara mateix.\n\nAndreu:\n[1:29] I també, a Twitter, l'Spence diu \"I subscribed so fast!\" ('M'hi he subscrit de seguida!').\n\nSílvia:\n[1:33] Això és el que heu de fer tot(s), eh!\n\nAndreu:\n[1:36] Exacte. I, bé, ens han escoltat per tot arreu, Sílvia. Ens han escoltat en llocs de tot l'Estat espanyol: ens han escoltat des de Catalunya, des del País Valencià, el País Basc, Madrid, les Illes Balears, Andalusia, Castella i Lleó i Galícia, de moment.\n\nSílvia:\n[1:56] Oooh! Molt bé, molt bé!\n\nAndreu:\n[1:59] I de molts països, també. Ens han escoltat des de... vaja, és que moltíssims països: des dels Estats Units, Alemanya, el Regne Unit, França, Itàlia, Mèxic, Àustria, Rússia, Brasil, Suïssa, perdó, Suècia, Bielorússia, Colòmbia, Japó, les Filipines, Polònia, Canadà, Xile, Curaçao, República Txeca, Hong Kong, Hongria, Irlanda, Letònia, els Països Baixos, Perú, Corea del Sud, Suïssa, ara sí, Turquia, Uruguai i Veneçuela!\n\nSílvia:\n[2:28] Renoi, hem (fet) la volta, no?\n\nAndreu:\n[2:33] Sí, sí. És que ens han escoltat per tot el món!\n\nSílvia:\n[2:35] Ooi... Ara m'ha fet vergonya.\n\nAndreu:\n[2:38] No, vergonya per què?\n\nSílvia:\n[2:40] No sé. Oh, molt bé, molt bé. Quina il·lusió, no?, que arribem molt lluny!\n\nAndreu:\n[2:48] Sí, sí. I, vaja, que fa tres dies que vam llançar el primer episodi.\n\nSílvia:\n[2:52] Molt bé. Molt bé, genial, fantàstic.\n\nAndreu:\n[2:56] I, bé, també hem de comentar que aquest és el tercer pòdcast de la família de pòdcasts d'Easy Languages, després del d'Easy German i del d'Easy Greek, i també hem de dir que pròximament n'hi haurà més.\n\nSílvia:\n[3:08] Exacte! Es van animant, (de) mica en mica es va animant tothom a fer pòdcasts.\n\nAndreu:\n[3:13] Exacte. I, vaja, Sílvia, jo estic content perquè Easy Catalan és com el germà petit d'aquesta família...\n\nSílvia:\n[3:19] Completament!\n\nAndreu:\n[3:22] Però, vull dir, que estic content perquè tot i ser germà petit, és el tercer d'aquests idiomes de la família d'Easy Languages en fer un pòdcast, vull dir que això s'ha de celebrar, també.\n\nSílvia:\n[3:32] Sí, sí, sí. Té molt mèrit, té molt mèrit també que (hi siguem)... Genial! I, Andreu, saps si la gent ha fet servir gaire el Transcript Player?\n\nAndreu:\n[3:41] Doncs sí, penso que sí, vaja, és que aquesta funció no la vam comentar en el tràiler ni en el vídeo perquè aleshores encara no estava incorporada, però sapigueu que teniu la funció de traducció automàtica, de manera que mentre seguiu la transcripció, mentre la llegiu i escolteu el pòdcast, podeu activar la traducció a tots els idiomes que inclou el Transcric Player, que són moltíssims, són un fotimer de llengües.\n\nSílvia:\n[4:08] Sí, n'hi ha moltes. Segur que trobeu alguna llengua que parleu. Si no és la vostra materna, segur que hi ha una llengua que parleu. I a més a més, comentar-vos que aquesta transcripció que teniu disponible només serà disponible en els tres primers episodis que fem de pòdcast. A partir de llavors ja només serà disponible per a les persones que són (membres de Patreon), que són de la comunitat d'Easy Catalan. A més a més, per als (membres de Patreon) hi ha contingut exclusiu.\n\nAndreu:\n[4:36] Correcte. Aquest contingut exclusiu és una estona que gravem extra al final de cada episodi, en què parlem d'altres qüestions, la Sílvia i jo, i aquesta estona extra, doncs, és el que ha dit la Sílvia, només està disponible per als membres de Patreon. Bé, i avui també volíem comentar que avui, dia 13 de març, que és el dia en què gravem aquest episodi, Easy German, en el seu pòdcast, ha publicat un episodi en què parlen precisament del nostre pòdcast, de pòdcast d'Easy Catalan, també parlen de la llengua catalana, d'algunes dades, per exemple de quants parlants té o on es parla aquesta llengua, i també de la diversitat lingüística.\n\nSílvia:\n[5:14] Oh! Molt bé, molt bé!\n\nAndreu:\n[5:16] I, vaja, també ens hi podeu sentir a la Sílvia i a mi parlant en alemany.\n\nSílvia:\n[5:19] Després m'ho escoltaré, perquè encara no ho he sentit. Després m'ho escoltaré, a veure què diuen. Segur que és molt interessant.\n\nAndreu:\n[5:29] Home, a veure, sempre fa il·lusió, no?, que parlin del català en un pòdcast tan important com el d'Easy German, que pel que tinc entès, ara mateix és el pòdcast número 1 a Alemanya en ensenyament de l'alemany.\n\nSílvia:\n[5:43] Exacte! Ho dius molt bé. Sí.\n\nAndreu:\n[5:46] Doncs, Sílvia, tenim dos preguntes extra per a tu dels nostres seguidors, o sigui, són persones que volen saber alguna cosa més, encara, sobre tu. No n'hi ha hagut prou amb tot un episodi en què t'entrevistàvem... No, són dos preguntes breus. El primer és el James, que pregunta si sempre has parlat català a casa.\n\nSílvia:\n[6:08] Sí. Sí, sempre he parlat català. Tant amb els meus avis materns com els meus avis paterns parlava català, i amb els meus pares sempre hem parlat català... Per tant, sí.\n\nAndreu:\n[6:21] Clar, perquè tu, en el primer episodi, deies que les teves llengües maternes són el català i el castellà, no? Aleshores potser el James es pensava que... bé, suposo que s'ha preguntat això per veure si a casa parleu les dos llengües o només una...?\n\nSílvia:\n[6:35] O sigui, de parlar, les parlem. Però habitualment sempre parlem en català. Vaig comentar que parlava les dues llengües maternes perquè, com la majoria de persones que han nascut aquí, a Catalunya, la llengua catalana i la llengua castellana són les dues llengües en què aprens a l'escola i (en què) pots veure la televisió, pots escoltar la ràdio i hi fas vida conjuntament.\n\nAndreu:\n[7:01] Però si parlem de llengua materna en el sentit de la llengua que t'han ensenyat els pares, en el teu cas és el català, m'imagino.\n\nSílvia:\n[7:07] El català, exacte. Sí.\n\nAndreu:\n[7:08] Molt bé. I després, un tal \"scvila\", aquest és el seu nom d'usuari, ens pregunta com vas conèixer i com vas entrar en el món d'Easy Languages.\n\nSílvia:\n[7:19] Ah! Doncs jo era seguidora d'Easy Languages perquè sempre m'ha semblat un projecte molt interessant i els seguia a les xarxes socials, al Facebook que tenen, i també em mirava de tant en tant vídeos del canal de YouTube d'Easy Languages. I un dia van publicar al Facebook dient que buscaven gent que comencés el projecte amb la seva llengua materna. Això volia dir que si per exemple parlaves, per exemple suahili, i aquesta era la teva llengua materna, doncs volien que tothom s'animés a fer vídeos i a començar diferents llengües que ara mateix no tenien, a Easy Languages. I vaig mirar a veure si hi havia i Easy Catalan, no em sonava que hi haguessin vídeos d'Easy Catalan, però ho vaig mirar, i vaig veure que no n'hi havia, i vaig pensar que potser seria una bona idea fer-ho, i per això va començar tot.\n\nAndreu:\n[8:14] I eres conscient en aquell moment de tot el que arribaria després, o sigui [No!] de tot el que comporta... Perquè, clar, tu això ho vas començar individualment, però ara no ets només tu, sinó que som tot un equip de... vaja, i quants som, ja? Som tu, el Joan, la Paula, perdó, sí, la Paula ho ha estat fins fa poc, la Sophie, el Jack, la Mònica, la Sam i jo. Set persones!\n\nSílvia:\n[8:37] Sí. I a veure si s'anima més gent, o sigui, com més serem més riurem, vull dir... Sí, sí. A veure!\n\nAndreu:\n[8:46] Mira, relacionat amb el tema de la diversitat lingüística, no?, és a dir, relacionant-ho amb l'episodi d'Easy German, en què parlen del nostre pòdcast i de la diversitat lingüística, des d'aquí animem a tothom que parli una altra llengua, sigui quina sigui, que no estigui encara present en el projecte d'Easy Languages, a fer el mateix que vas fer tu i a crear un nou canal. A mi m'agradaria molt que hi hagués Easy Occitan o Easy Basque o Easy Galician, per exemple.\n\nSílvia:\n[9:14] Seria xulíssim.\n\nAndreu:\n[9:16] Ai, seria molt bonic. [Sí.] Doncs això, des d'aquí animem a tothom a fer el mateix pas que va fer la Sílvia, perquè és una manera, també, de conèixer... o sigui, de conèixer molta gent!\n\nSílvia:\n[9:27] I d'aprendre molt. S'aprèn moltes coses, no només de tècniques de gravació i de com fer els vídeos correctament, sinó també a aprendre moltes altres coses de cultura i llengües.\n\nAndreu:\n[9:41] Bé, i ara passem al tema del dia, i avui tenim una altra novetat que hem de comentar, que és que ja tenim un \"jingle\" per a les nostres seccions!\n\nSílvia:\n[9:48] Molt bé!\n\nAndreu:\n[9:51] Així que comencem...\n\nEl tema del dia\nSílvia:\n[9:58] Oooh! Que xulo! Molt guai!\n\nAndreu:\n[10:01] T'agrada?\n\nSílvia:\n[10:02] Sí! Sí, m'agrada molt!\n\nAndreu:\n[10:05] Bé, li hem d'agrair, a la Patrícia, la meva companya de feina, que hagi accedit a posar-hi la veu per fer aquest \"jingle\" fantàstic.\n\nSílvia:\n[10:12] Que bonic. Moltes gràcies!\n\nAndreu:\n[10:15] Molt bé. Doncs el tema del dia és sobre la vida al camp i la vida a la ciutat, perquè en l'entrevista que et vam fer en el primer episodi, tu vas comentar que vius al camp i... vaja, no ho vam comentar, però jo visc a ciutat, visc a Barcelona, ja des de fa deu anys, més o menys.\n\nSílvia:\n[10:32] Però abans havies viscut al camp?\n\nAndreu:\n[10:34] Sí. Exacte, o sigui, jo soc de camp. És a dir, aquest capítol, aquest episodi no serà una batalla sobre què és millor, si viure al camp o viure la ciutat, perquè jo visc a ciutat, però soc més partidari de la vida al camp. O sigui, això ja ho vull deixar clar d'entrada, perquè jo soc nascut al camp.\n\nSílvia:\n[10:54] Així no sé què hem de discutir. Ja ho tenim clar, Andreu!\n\nAndreu:\n[10:59] Doncs apa, passem a L'expressió de la setmana! No, no, però... Vull dir que avui volem parlar d'aquest tema perquè tu vius al camp, jo visc a ciutat i... Vaja, crec que és un tema d'actualitat, també, perquè en els darrers anys, en les darreres dècades, a Catalunya hi havia hagut una tendència al despoblament de les zones rurals. És a dir, cada vegada hi havia més pobles amb població envellida, amb joves que se n'anaven cap a ciutat per trobar feina, no?, perquè allà hi ha més oportunitats laborals, per exemple... Però resulta que en els últims anys aquesta tendència s'ha invertit i, encara que sigui poc, les zones rurals a Catalunya estan guanyant habitants. Aleshores, és un tema d'actualitat, i per exemple a Twitter hi ha un canal, sí, un perfil de Twitter, que es diu Repoblem, us en posarem l'enllaç a les notes del programa perquè el mireu, i és un perfil que es dedica a difondre, per exemple, pobles que tenen negocis que es traspassen o masies, cases, que estan lliures per ser habitades i que estan en bon estat... És a dir, que difonen informació amb l'objectiu de repoblar pobles petits que han perdut habitants durant anys i anys.\n\nSílvia:\n[12:21] Sí. Aquí, al Berguedà, tenim molts exemples de pobles petits, i és que la majoria de municipis del Berguedà són pobles de menys de 500 habitants i moltes vegades, perquè no es tanqui una escola o perquè el poble tingui més habitants dels que té, es fan iniciatives com les que acabes de dir, com per exemple que el bar del poble, les persones que el portaven fins llavors es jubilen, i busquen llavors una família que se n'hi vulgui anar a viure, i normalment donen més ajudes, si la família, per exemple, ve i ja té fills, perquè llavors no només venen dues persones o una persona a portar el negoci, sinó que també porten els nens, i per tant els nens aniran a l'escola del poble i això voldrà dir que l'escola tindrà un mínim d'alumnes per poder encara mantenir-se oberta.\n\nAndreu:\n[13:12] Sí, jo ho trobo un projecte fantàstic. O sigui, ho trobo... Bé, tots aquests projectes, no?, que difonen les oportunitats de viure en les zones rurals. Doncs per preparar aquest tema he buscat una mica de dades que ens poden ajudar. Per exemple, doncs, quina proporció de la població de Catalunya viu en zones rurals i (quina viu) en zones urbanes, no? Actualment la població de Catalunya quina és, Sílvia? Tu saps la dada?\n\nSílvia:\n[13:41] Set milions i mig?\n\nAndreu:\n[13:44] Sí. O sigui, últimament hem sentit aquesta dada de set milions i mig, però l'any 2020 ja érem set milions coma set.\n\nSílvia:\n[13:51] Ah! Així som més!\n\nAndreu:\n[13:54] Exacte. 200.000 persones són moltes persones, és a dir, és més que tota la població de la ciutat de Lleida!\n\nSílvia:\n[14:01] Sí, sí.\n\nAndreu:\n[14:02] Doncs actualment som més de 7,7 milions de persones i el 90% de la població viu a la zona metropolitana de Barcelona i les comarques costaneres, mentre que el 10% viu a la Catalunya interior.\n\nSílvia:\n[14:18] El 10% som els bons. No, no, és broma!\n\nAndreu:\n[14:25] Jo no volia dir això, però...\n\nSílvia:\n[14:26] Tothom és bo, però imagina't tu, aquest 10% que no som a l'àrea metropolitana, els esforços que hem de fer per no viure-hi, no? Perquè, vull dir, tots els avantatges que (té) la gent que (viu) a l'àrea metropolitana, nosaltres no els tenim.\n\nAndreu:\n[14:43] Una altra cosa és el percentatge de població que viu en zones rurals i la que viu en zones urbanes, que aquesta és una altra dada [Ah, d'acord.], d'acord? I és que a Catalunya hi ha 947 municipis, però la població rural és molt poca, perquè la majoria de ciutadans, que són més del 95%, es concentren en 300 municipis de més de 2.000 habitants, i aquests són considerats població urbana.\n\nSílvia:\n[15:11] Més de 2.000 habitants és població urbana?\n\nAndreu:\n[15:14] Oficialment es considera que a partir de 2.000 habitants és població urbana, i menys de 2.000 habitants població rural, d'acord? [D'acord.] També cal dir que aquesta tendència que s'ha revertit de despoblament es troba sobretot, és a dir, les zones que s'estan repoblant són sobretot Olot, Balaguer, Tàrrega, B[ɛ]rga... B[e]rga, perdó, Berga...\n\nSílvia:\n[15:39] Ja estava a punt, eh! Ja estava a punt.\n\nAndreu:\n[15:42] ... i Puigcerdà, que això inclou, doncs, la zona on vius tu, no?\n\nSílvia:\n[15:45] Clar. Exacte, exacte.\n\nAndreu:\n[15:47] Per tant, bones notícies, o males, no ho sé, ja m'ho diràs tu.\n\nSílvia:\n[15:51] No, no, bones, bones! Sempre és bo. Sempre és bo que vingui gent. Sí, oi tant! Perfecte.\n\nAndreu:\n[15:55] Aleshores, jo et volia preguntar una mica més sobre el lloc on vius tu, si és un poble o no és un poble, és a dir, vius a pagès, vius en un poble de menys de 2.000 habitants...?\n\nSílvia:\n[16:06] Jo visc a un municipi que no té carrers, o sigui, no és que hi hagi un nucli, un pilot de cases que són juntes i llavors hi ha un carrer que les comunica totes i tots estem allà al mateix punt, sinó que cadascú té una casa, una casa de pagès, i les cases són disseminades. Això vol dir que estan allunyades l'una de l'altra. Els veïns que tinc més pròxims estan, no sé, a un quilòmetre? Mig quilòmetre? Llavors, tenim moltes cases, perquè em sembla que som... habitades, en el municipi, em sembla que en tenim unes 70-80, però no som... no tenim un lloc com una plaça, com si diguéssim, no hi ha una plaça que és el centre del poble i uns carrers amb el típic d'un poble. Sí que tenim, per exemple, un local social, que és com un pavelló en què celebrem les festes, hi ha un poliesportiu al costat, (bé) un poliesportiu, una pista poliesportiva que hi pots anar a jugar a bàsquet i futbol i tennis i hi ha diferents equipaments, però... no és un poble com a la gent normalment es pensa.\n\nAndreu:\n[17:22] D'acord. I, aleshores, tu consideres que viviu a pagès o... és a dir, per tu, \"viure a pagès\" defineix el lloc on vius, o diries més aviat que vius al camp?\n\nSílvia:\n[17:34] Jo sempre dic que visc a un poble molt petit.\n\nAndreu:\n[17:37] D'acord. No, t'ho pregunto perquè \"viure a pagès\" és una manera de dir que vius al camp, no?, però també implica, penso jo, que d'alguna manera la teva família es dedica a la pagesia, no?\n\nSílvia:\n[17:49] Sí. Sí, hi ha moltes cases, eh, del poble que són cases de pagès, es dediquen a l'agricultura o a la ramaderia i tenen camps o tenen bestiar i es dediquen això, i molta gent de la població treballa d'això, però també hi ha molta gent que viu al municipi, que viu al poble, que es dediquen a coses molt diferents, com per exemple jo, que soc professora d'alemany. Per tant...\n\nAndreu:\n[18:11] Exacte. Per això, que per tu, no diries que vius a pagès, tot i que teniu tres horts, com vas dir, sinó que vius en un poble petit i et dediques a l'ensenyament de l'alemany. [Sí, sí.] D'acord.\n\nSílvia:\n[18:23] Ara s'ha inventat un terme per designar pobles com el meu, que es diu \"micropoble\". Però no m'agrada, tampoc.\n\nAndreu:\n[18:32] Ah, no t'agrada? \"Poble petit\" és més bufó, no?\n\nSílvia:\n[18:36] És més bonic, no? Vull dir, \"micro\"...\n\nAndreu:\n[18:39] Doncs ara volem parlar dels avantatges i els inconvenients de viure en un poble petit o... o en una gran ciutat, com és Barcelona, que és on visc jo, no? Aleshores, si vols comencem pels avantatges de viure en un poble. [D'acord.] Quins són, per tu, aquests avantatges?\n\nSílvia:\n[18:58] Doncs... A veure, el típic és que estem molt tranquils, o sigui, com acabo de dir, tenim els veïns a mig quilòmetre o un quilòmetre de distància. Per tant, la tranquil·litat és absoluta. Jo també vaig viure en una ciutat quan vaig estar estudiant, i tenir el veí a la paret del costat i que miri la tele mentre tu vols dormir, doncs tampoc no és l'ideal. Per tant, la tranquil·litat és important.\n\nAndreu:\n[19:29] Sí. O tenir un veí de baix que és molt fan de la música tecno i fa festes d'aquestes de 24 hores, etc., tampoc és un...\n\nSílvia:\n[19:40] I no t'hi convida. O sigui, (el) pitjor és que no t'hi convida, no?\n\nAndreu:\n[19:45] Jo crec que ho prefereixo, eh, que no m'hi convidi.\n\nSílvia:\n[19:47] D'acord, d'acord.\n\nAndreu:\n[19:50] Molt bé. Aleshores, primer avantatge, la tranquil·litat... Què més?\n\nSílvia:\n[19:56] La qualitat de vida i de l'aire! Vull dir, a Barcelona, per exemple, com a gran ciutat, la qualitat de l'aire sempre és un problema i, per exemple, s'estan fent moltes mesures en contra de la circulació de cotxes, per millorar les zones verdes... I en canvi nosaltres normalment no (tenim) aquest problema. Perquè la qualitat de l'aire i de la vida és molt més saludable.\n\nAndreu:\n[20:25] Sí, totalment. Jo, de fet, des que visc aquí, a Barcelona, que això ho he notat moltíssim, la qualitat de l'aire, o sigui, la contaminació ambiental i acústica, perquè hi ha molt de soroll, també. De fet, jo visc en un carrer que és força transitat, és només d'un carril, però és molt transitat, i si no tanco les finestres, és impossible concentrar-se, aquí. Vull dir, i després la contaminació ambiental, jo he arribat a passar per diferents carrers, o sigui, tapant-me la boca amb algun mocador o alguna cosa perquè hi havia tant de fum, que ho notes en l'aire, saps?, que hi ha molta contaminació.\n\nSílvia:\n[21:01] Ja, ja, ja. Sí, sí, sí.\n\nAndreu:\n[21:06] I per mi això és un factor superimportant, o sigui, el dia de demà, quan hagi de triar on vull viure, és a dir, si he de canviar de residència, la qualitat pel que fa a contaminació acústica i ambiental, doncs... és un factor molt important.\n\nSílvia:\n[21:23] Sí. Una altra cosa que no sé si saps, Andreu, és que en els últims anys el fet de fer diferents carreteres, túnels i infraestructures diferents (fa) que la contaminació atmosfèrica de Barcelona se'n vagi cap a la zona d'Osona. [Ostres!] No sé si ho saps [No...]. No? Doncs hi han com uns corrents d'aire que abans no hi eren, pel fet d'aquestes noves infraestructures, o no sabria dir-te ara molt bé la raó exacta, i segons el temps que fa, segons els corrents d'aires que hi ha, la contaminació de Barcelona puja cap a Osona. Per tant, vull dir que, tot i que visquis lluny de la ciutat, de vegades tampoc no te n'escapes, eh.\n\nAndreu:\n[22:06] Ja, ja. Que fort. Vaja, doncs, Osona no serà el lloc on aniré a viure.\n\nSílvia:\n[22:12] No, a veure, Osona és molt bonic, eh, vull dir, i és molt bo, però clar... Vull dir, la contaminació de les ciutats no només afecta la gent que viu a les ciutats, sinó que també pot perjudicar d'altres zones.\n\nAndreu:\n[22:24] Déu-n'hi-do. Què més? Quins altres avantatges tenim, de viure en zona rural?\n\nSílvia:\n[22:29] Una cosa és el tema de l'habitatge. Això és un, jo crec, un avantatge i un desavantatge. El desavantatge és que l'oferta de l'habitatge és molt reduïda, no hi ha gaire oferta, no hi ha gaires cases i pisos per poder llogar o comprar, però l'oferta que hi ha és normalment molt més econòmica que a les grans ciutats. [Sí.] Vol dir que per 350 euros pots tenir un pis amb terrassa o jardí, més garatge, de dues habitacions, amb cuina i lavabo, a Berga, per exemple, i per 350 euros a Barcelona potser pots llogar una habitació.\n\nAndreu:\n[23:14] Totalment. Sí, sí, és així, o per exemple jo conec gent que viu en un poble al costat de Lleida, en un poble petit, i que per 500 euros té un dúplex, és a dir, un pis que són dos pisos, amb dos terrasses i pàrquing inclòs, doncs, per 500 euros, no? Clar, això, a Barcelona, no ho tens ni de broma.\n\nSílvia:\n[23:38] No. (Bé), se'n riurien de tu, jo crec.\n\nAndreu:\n[23:43] Sí. Sí, sí. I a més a més, doncs, tenen la tranquil·litat de viure en un poble, la qualitat de l'aire és més bona, etc., etc., no?\n\nSílvia:\n[23:51] Sí. Sí. Sí, exacte. Un altre avantatge que hi ha de viure a pagès o en un poble petit és que tens la natura al costat de casa. Vull dir, a les ciutats també hi ha natura, perquè també hi han parcs i hi han... per exemple, Barcelona té Collserola i molts altres parts a dintre de la ciutat mateix, però és diferent. Tenim molta natura i molt llocs on poder anar a fer esport i on poder descobrir indrets que potser no hi havíem estat mai.\n\nAndreu:\n[24:26] Diferent no, és que no té res a veure, perquè sí que aquí, a Barcelona, tenim un parc, que és el parc de Collserola, que és molt gran i s'hi poden fer rutes a peu, en bicicleta... i està molt bé, però, és a dir, t'hi has de desplaçar, no ho tens a tocar com, o sigui, vivint on vius tu és que surts de casa i ja estàs en plena naturalesa, segurament.\n\nSílvia:\n[24:45] Sí. Sí, sí, sí.\n\nAndreu:\n[24:46] No? Clar, en el meu cas, si vull anar a Collserola he d'agafar un tren o un autobús, primer, i després els parcs que hi ha són més aviat petits, excepte un, que és el parc de la Ciutadella, no? Doncs sí, jo estic totalment d'acord amb això, amb el contacte amb la naturalesa, és superimportant. I et puc confessar una cosa? [Sí, clar!] Jo, quan vaig a Lleida, o sigui, jo soc molt fan del Senyor dels Anells [Ah, molt bé!] i quan torno a Lleida i veig que tot és verd i que es respira aquesta tranquil·litat, saps?, a tot arreu i tal, em sento com un hòbbit que torna la Comarca. T'ho juro, o sigui...\n\nSílvia:\n[25:28] O sigui, podríem dir que Lleida és com la Nova Zelanda de Catalunya.\n\nAndreu:\n[25:32] Bé, no ho sé, si es pot dir això, perquè no he estat a Nova Zelanda, però és a dir, sí.\n\nSílvia:\n[25:37] Home, però és el país dels hòbbits, vull dir, és allà on van gravar la pel·lícula!\n\nAndreu:\n[25:42] Ah, per això ho dius! Sí, en aquest sentit, per mi, sí. O sigui... Jo torno a Lleida i em sento com un hòbbit tornant a la Comarca perquè tot és verd, és tranquil, no hi ha tant de trànsit i tanta... No ho sé, no?, tant d'edifici i tanta cosa com hi ha aquí, a Barcelona, a la zona metropolitana, i sí, sí, jo tinc aquesta sensació.\n\nSílvia:\n[26:06] Sí, sí. És que estic (segura) que per molta gent que viu a una gran ciutat, anar el cap de setmana o els dies que té festa a la natura és un plaer, o sigui és una cosa gairebé que és una obligació, no?, perquè ja no poden més i quan van allà és com un respir.\n\nAndreu:\n[26:23] Algun avantatge més?\n\nSílvia:\n[26:26] Ah, sí, en tinc molts! [A veure.] Sí. Que, per exemple, si vius a una població petita tens més ajudes econòmiques. Per exemple, si et fas autònom. [Ah sí?] Sí. Si et fas autònom tens, normalment, una ajuda econòmica ja preestablerta, que la té tothom quan comença, però a més a més hi ha una ajuda econòmica si ets jove i si vius a un poble petit. O sigui, són dos avantatges més (als quals) pots accedir si et fas autònom. Per tant, si tu estàs empadronat a un poble petit i et fas autònom, tens una ajuda extra.\n\nAndreu:\n[27:08] Doncs això està molt bé de saber-ho, perquè una altra dada que he trobat abans, mentre feia cerca, és que, clar, ara aquesta tendència del despoblament s'ha invertit i en part hi té a veure el fet que el 99,6% de les llars de Catalunya l'any 2019, o sigui, potser ara ja és el 100%, però l'any 2019 era el 99,6% ja tenien banda ampla, o sigui, tenien bona connexió a internet, saps? Llavors, això facilita també que tu com a treballador, si fas una feina com la teva, o com la meua, com a traductor, doncs pots treballar perfectament com a autònom des de qualsevol o pràcticament qualsevol punt del territori.\n\nSílvia:\n[27:51] Sí, exacte. Sí, sí que s'està... ara mateix està fent una campanya molt forta de poder fer arribar la fibra òptica a diferents racons, i estan intentant això, que totes les poblacions tinguin accés a internet, i més amb tot el tema del covid, que ara es potencia molt més el teletreball i fer totes les coses a través d'internet.\n\nAndreu:\n[28:15] Més avantatges.\n\nSílvia:\n[28:17] Un altre avantatge és que, potser, fas més vida a casa, vull dir, potser per moltes persones això no és un avantatge, no?, perquè s'estimen molt més anar a passejar pels carrers o anar a mirar botigues...\n\nAndreu:\n[28:32] En temps de pandèmia em sembla que la gent ja en té prou, d'estar a casa.\n\nSílvia:\n[28:35] Però, eh!, si ets una persona que t'agrada estar a casa i que disfrutes simplement estant al sofà de casa o fent les teves coses, doncs és una cosa també bona.\n\nAndreu:\n[28:49] I relacionat amb això hi ha un altre avantatge —relativament avantatge, eh?, després ho matiso— que és el fet que tens també més contacte personal amb la gent de l'entorn. [Ah, sí, sí.] És a dir,\na Barcelona —a Barcelona o en una ciutat gran— vius envoltat de moltíssima gent, però alhora és molt habitual que no et parlis amb el veí del costat. És a dir, que amb la gent més propera, del barri mateix, no la coneguis, no t'hi parlis, no? En canvi, en un poble es coneix tothom, amb els avantatges i inconvenients que això té.\n\nSílvia:\n[29:23] Sí, sí. Sí, depèn de com siguin els veïns, no?, vols dir?\n\nAndreu:\n[29:30] Sí. Sí, sí. No, però (és) allò que diuen que en un poble se sap tot... i aquestes coses.\n\nSílvia:\n[29:36] És veritat, és veritat. Sí, sí, se sap tot.\n\nAndreu:\n[29:39] Molt bé. Pel que fa a les zones urbanes, és a dir, ja ho veiem que de viure en una zona rural hi ha moltes coses bones per dir, però vaja, viure en una zona urbana, doncs també té coses positives, entre d'altres, doncs que tens més oportunitats laborals, més oferta d'habitatge...\n\nSílvia:\n[29:58] I formativa, també.\n\nAndreu:\n[30:00] Més oferta formativa, exacte, d'universitats i d'escoles professionals. Tens més oferta comercial i d'establiments per cobrir les necessitats diàries, molta més oferta cultural, és a dir, teatre, cinemes, [Molta més.] sales de concerts, biblioteques... És a dir, molta molta oferta cultural. I també tens, o sigui, infraestructura de més qualitat. Amb això em refereixo no només a habitatges, sinó també a edificis singulars, com ara aquí, a Barcelona, tenim la Sagrada Família, el Parc Güell, zones més de negocis, com el barri del 22@...\n\nSílvia:\n[30:37] El tema de les infraestructures també és molt important, perquè quan vius en una ciutat gran, el fet de recaptar més impostos als habitants fa que les infraestructures, carrers i tot el que s'ha de mantenir de la ciutat també tinguis molta més capacitat de poder-ho arreglar, perquè en moltes zones rurals el que els passa és que potser hi ha hagut alguna desgràcia o alguna catàstrofe natural o hi ha alguna cosa que s'ha espatllat amb el temps i tarden molt més a arreglar-ho perquè no hi han les ajudes o els pressupostos del municipi no donen per poder-ho arreglar, i per tant es tarda molt més. Per tant, sí, sí, o sigui, completament d'acord. Quan vius a una ciutat grossa, el pressupost i les infraestructures són un punt a favor.\n\nAndreu:\n[31:22] Exacte. I aquí, doncs podríem parlar d'un inconvenient del món rural, que és que tens la necessitat de desplaçar-te sempre, sigui per abastir-te de productes o sigui per, en cas d'urgència, doncs haver de desplaçar-te lluny per anar a l'hospital o a un centre d'atenció mèdica, o que els serveis d'emergències triguen més a arribar... No?\n\nSílvia:\n[31:44] Sí, i també que normalment per anar fins a la feina, per exemple, molta gent s'ha de desplaçar, no?, que pot ser que tardin un quart d'hora, vint minuts o mitja hora amb el cotxe. El que passa és que jo també conec gent que viu, per exemple, a Barcelona i tarda mitja hora a arribar a la feina.\n\nAndreu:\n[32:04] Totalment cert.\n\nSílvia:\n[32:05] I treballa i viu a la mateixa ciutat.\n\nAndreu:\n[32:08] O més estona, eh? (Hi ha) gent que viu a la zona metropolitana i de casa a la feina té una hora.\n\nSílvia:\n[32:12] Per això. Llavors, no sé. El tema d'hospital i tot això, sí que tens raó, però per la feina, per anar fins a l'escola o coses així, potser hi ha gent que més o menys és el mateix, eh? Vull dir...\n\nAndreu:\n[32:24] Sí. Hi ha punts d'aquests que hem comentat que són relatius, eh, per exemple això de la privadesa, això que comentàvem ara... Després també el tema de l'aïllament i la soledat, perquè pots viure en un poble molt petit i molt aïllat, però vaja, tenir molt de contacte social amb els pocs veïns que tens, i pots viure en una ciutat molt gran i viure en plena soledat i molt aïllat, no? Per tant, això també és relatiu.\n\nSílvia:\n[32:50] Sí, sí. O al revés! Vull dir... Hi ha barris de Barcelona que abans eren com un poble i la gent del barri de tota la vida es coneixen i es saluden pel carrer com fem en els pobles petits. Per tant, depèn, depèn.\n\nAndreu:\n[33:05] Sí, sí. Bé, doncs Sílvia, m'agrada molt fer-la petar amb tu sobre aquest tema, però ja anem tard i hem de passar a...\n\nL'expressió de la setmana\n\nAndreu:\n[33:18] I en aquest cas, avui l'expressió de la setmana tornen a ser dos expressions i no una, perquè... bé, igual que tu en l'entrevista, doncs, quan jo et vaig demanar una cançó, me'n vas dir 20, doncs a mi m'agrada parlar de més d'una expressió, perquè mira, també soc generós, no? I la primera expressió és \"fer-la petar\". [Ah, molt bé!] \"Fer-la petar\". \"Fer-la petar\" què vol dir? Quan una cosa, per exemple, explota, doncs peta, no? Un petard, quan explota, peta. O \"petar\" també es pot dir quan... Sí, quan una persona té molt d'estrès acumulat i en un moment determinat explota, doncs també podem dir que peta. Però \"fer-la petar\", figuradament, vol dir 'xarrar'. És a dir, és una manera col·loquial de dir \"parlar\", \"conversar\"... I, doncs, per exemple, això és el que hem fet tu i jo, l'hem fet petar una bona estona sobre, és a dir, sobre el fet de viure al camp o a la ciutat.\n\nSílvia:\n[34:23] La veritat és que jo tinc unes quantes amigues i ens encanta fer-la petar. Vull dir, sempre que quedem és per fer-la petar. Només quedem per parlar, o sigui, potser també fem altres coses, no?, anem a caminar o ens en anem a dinar juntes, però sobretot, sobretot, per xerrar, per fer-la petar.\n\nAndreu:\n[34:44] Molt bé. Aleshores m'imagino que si només la feu petar, deveu parlar pels descosits.\n\nSílvia:\n[34:49] Sí. Sí. Algunes més que altres, però sí.\n\nAndreu:\n[34:54] Què vol dir \"parlar pels descosits\", Sílvia?\n\nSílvia:\n[34:57] Doncs un descosit és quan a la roba se li ha desfet un fil i, per tant, la costura que tenies a la peça de roba no és completa, sinó que li falta un tros de fil i està foradada. Això és un descosit, és que un tros de la roba està descosida. I \"parlar pels descosits\" significa que aquesta persona parla molt. De vegades, ni calla. Només fa que parlar i parlar i parlar i parlar, i es diu que parla pels descosits. Parla fins i tot pels descosits de la roba.\n\nAndreu:\n[35:33] Jo la trobo una expressió molt divertida, \"parlar pels descosits\". Perquè m'imagino algú parlant pel forat d'una samarreta, no?, a través del forat.\n\nSílvia:\n[35:43] Ara em diràs que no coneixes a ningú que parli pels descosits!\n\nAndreu:\n[35:49] Oi tant! Mira, una persona que parla pels descosits és el James, que és un dels membres de Patreon [Sí, és veritat.] i l'altre dia vaig estar parlant amb ell pel Discord [Ah, molt bé!]. Vam estat xarrant, la vam estar fent petar pel Discord una bona estona, i sí, sí, és una persona que parla pels descosits, i de fet em va explicar que ell es considera de mentalitat més mediterrània que no pas anglesa, perquè ell és anglès, i que això, no?, perquè és molt de xarrar, de fer-la petar, de sortir fora, no?, de fer vida social i tot això. [Molt bé.] Doncs ell parla pels descosits.\n\nEasy Catalan recomana\n\nAndreu:\n[36:35] I lligant-ho amb aquesta conversa que vaig tenir amb el James pel Discord, la primera recomanació és això, el nostre canal de Discord, que hi podeu accedir si us feu membres de Patreon. En aquest canal tenim, en aquest espai, tenim canals de veu per poder parlar en directe, com ho estem fent tu i jo ara, Sílvia [Exacte!], també com a videoconferència, i també hi ha canals de xat i reculls de recursos per a continuar aprenent el català, per exemple reculls de diccionaris, reculls de cursos, enllaços...\n\nSílvia:\n[37:10] Sí, exacte. Us convidem a tots que vingueu al Discord, perquè em vaig emocionar molt, no t'ho vaig comentar l'altre dia, Andreu, però em vaig emocionar molt l'altre dia, que ja érem sis parlant alhora. Vam quedar, vam fer una trobada i estàvem parlant sis persones pel Discord, i vaig pensar: \"Mira, mira que bonic, aquí, tots parlant català\". No sé, m'agrada molt.\n\nAndreu:\n[37:30] Va estar molt bé. I la segona recomanació és, Sílvia?\n\nSílvia:\n[37:34] L'Apparella't! No sé si ho coneixeu, però és un programa per trobar una parella lingüística. Tots els que estigueu aprenent català i vulgueu practicar el vostre català amb algú us podeu inscriure a\nApparella't, que s'escriu amb doble pe, perquè ve de \"app\", de l'anglès, d'\"aplicació\", Apparella't, i allà us buscaran una persona catalanoparlant que serà la vostra parella lingüística i hi podreu parlar \"online\", o sigui, en línia a través de l'ordinador.\n\nAndreu:\n[38:04] Sí. Més que \"us buscaran\", la buscareu vosaltres mateixos, perquè funciona igual que les aplicacions per trobar parella sentimental, diguéssim, de \"dating\". Funciona igual, el que passa que és per a trobar una parella lingüística, d'acord? Aleshores tu, en aquesta aplicació, pots veure diferents perfils i doncs seleccionar aquells amb qui creguis que tens més afinitat. [D'acord.] Doncs ja ho sabeu, per fer-la petar i per parlar pels descosits, teniu el nostre canal de Discord i l'aplicació Apparella't. [Genial!] I ara, ja per acabar, doncs sapigueu que ens podeu escriure per les xarxes socials o ens podeu escriure un correu a podcast@easycatalan.org amb els vostres comentaris, les vostres opinions sobre el tema de la vida al camp o a la ciutat...\n\nSílvia:\n[38:56] Què sou, què sou? Procamp o prociutat? Heu de dir-ho!\n\nAndreu:\n[38:59] Exacte. Ens ho podeu escriure o també podeu enviar-nos missatges de veu, i així els inclourem en els episodis [Fantàstic!]. Molt bé, doncs això és tot, Sílvia. Crec que ho podem deixar aquí.\n\nSílvia:\n[39:13] Molt bé. Doncs que vagi molt bé a tothom i ens tornem a sentir d'aquí a una setmana? [Dos setmanes] Dos setmanes, d'acord. Fantàstic [Doncs apa, que vagi bé!]. Molt bé. Adeu.\n\nAndreu:\n[39:22] Adeu adeu.","content_html":"

La Sílvia viu en un poble petit que no té carrers. L'Andreu és de camp, però actualment viu a Barcelona, la ciutat més poblada de Catalunya. En aquest episodi parlem dels punts forts i els punts febles del fet de viure en zona rural i en zona urbana: tranquil·litat, serveis, contacte social i contacte amb la natura, oportunitats laborals... Què és millor? I vosaltres, sou més rurals o més urbanites? Envieu-nos notes de veu o comentaris escrits a través de les xarxes socials o a podcast@easycatalan.org.

\n\n

Dona'ns suport i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 és gratuïta per a tothom, i a partir de l'episodi 4 està disponible només per als membres de la subscripció de pòdcast o un nivell superior.)

\n\n

Descarrega la transcripció

\n\n\n\n

Notes del programa

\n\n\n\n

Despoblament i repoblament

\n\n\n\n

Altres

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

1) fer-la petar ('conversar, entretenir-se enraonant')
\nExemple: "Sempre que quedo amb les meves amigues és per fer-la petar. Només quedem per parlar."

\n\n

2) parlar pels descosits ('parlar excessivament, parlar molt')
\nExemple: "Quan parlo amb la meva àvia per telèfon no hi ha manera d'acabar la conversa, perquè ella parla pels descosits i passa d'un tema a un altre."

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Introducció

\n\n

Sílvia:
\n[0:13] Hola!

\n\n

Andreu:
\n[0:14] Hola, Sílvia, com estàs? [Bé, i tu?] Molt bé, molt content, que ja som al segon episodi del pòdcast!

\n\n

Sílvia:
\n[0:20] Sí! Va tenir molt bona rebuda, no?

\n\n

Andreu:
\n[0:23] Jo crec que sí! De fet, hem rebut comentaris per totes les xarxes, no?

\n\n

Sílvia:
\n[0:27] Sí! Sí, sí. He vist que la gent es posava molt contenta. A més a més, hem tingut molts seguidors nous al canal de YouTube, també, o sigui que genial!

\n\n

Andreu:
\n[0:37] Fantàstic! Doncs potser podem llegir alguns comentaris que hem rebut, per exemple a YouTube l'Anthony Thompson diu que li encanta escoltar els pòdcasts en el seu idioma, l'anglès, i havia buscat un pòdcast en català, però no n'havia trobat cap, i mira, ara ja en té un.

\n\n

Sílvia:
\n[0:55] Fantàstic, veus?

\n\n

Andreu:
\n[0:56] I... d'altres comentaris?

\n\n

Sílvia:
\n[0:58] Per exemple, a Instagram ens va parlar una noia, la Bela, i ens va dir: "Em va agradar molt el pòdcast. Seguiu així! Podeu fer episodis sobre coses culturals, d'autoestima, tècniques d'aprendre idiomes ràpidament...".

\n\n

Andreu:
\n[1:12] Bé, sí, ja ho vam dir, no?, en el primer episodi o en el tràiler, que volem parlar precisament de cultura, evidentment, de la cultura dels Països Catalans, però també de l'aprenentatge de llengües, de la llengua catalana...

\n\n

Sílvia:
\n[1:24] Sí. Potser ara aquest temps en què estem vivint, potser és un tema bastant interessant, ara mateix.

\n\n

Andreu:
\n[1:29] I també, a Twitter, l'Spence diu "I subscribed so fast!" ('M'hi he subscrit de seguida!').

\n\n

Sílvia:
\n[1:33] Això és el que heu de fer tot(s), eh!

\n\n

Andreu:
\n[1:36] Exacte. I, bé, ens han escoltat per tot arreu, Sílvia. Ens han escoltat en llocs de tot l'Estat espanyol: ens han escoltat des de Catalunya, des del País Valencià, el País Basc, Madrid, les Illes Balears, Andalusia, Castella i Lleó i Galícia, de moment.

\n\n

Sílvia:
\n[1:56] Oooh! Molt bé, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[1:59] I de molts països, també. Ens han escoltat des de... vaja, és que moltíssims països: des dels Estats Units, Alemanya, el Regne Unit, França, Itàlia, Mèxic, Àustria, Rússia, Brasil, Suïssa, perdó, Suècia, Bielorússia, Colòmbia, Japó, les Filipines, Polònia, Canadà, Xile, Curaçao, República Txeca, Hong Kong, Hongria, Irlanda, Letònia, els Països Baixos, Perú, Corea del Sud, Suïssa, ara sí, Turquia, Uruguai i Veneçuela!

\n\n

Sílvia:
\n[2:28] Renoi, hem (fet) la volta, no?

\n\n

Andreu:
\n[2:33] Sí, sí. És que ens han escoltat per tot el món!

\n\n

Sílvia:
\n[2:35] Ooi... Ara m'ha fet vergonya.

\n\n

Andreu:
\n[2:38] No, vergonya per què?

\n\n

Sílvia:
\n[2:40] No sé. Oh, molt bé, molt bé. Quina il·lusió, no?, que arribem molt lluny!

\n\n

Andreu:
\n[2:48] Sí, sí. I, vaja, que fa tres dies que vam llançar el primer episodi.

\n\n

Sílvia:
\n[2:52] Molt bé. Molt bé, genial, fantàstic.

\n\n

Andreu:
\n[2:56] I, bé, també hem de comentar que aquest és el tercer pòdcast de la família de pòdcasts d'Easy Languages, després del d'Easy German i del d'Easy Greek, i també hem de dir que pròximament n'hi haurà més.

\n\n

Sílvia:
\n[3:08] Exacte! Es van animant, (de) mica en mica es va animant tothom a fer pòdcasts.

\n\n

Andreu:
\n[3:13] Exacte. I, vaja, Sílvia, jo estic content perquè Easy Catalan és com el germà petit d'aquesta família...

\n\n

Sílvia:
\n[3:19] Completament!

\n\n

Andreu:
\n[3:22] Però, vull dir, que estic content perquè tot i ser germà petit, és el tercer d'aquests idiomes de la família d'Easy Languages en fer un pòdcast, vull dir que això s'ha de celebrar, també.

\n\n

Sílvia:
\n[3:32] Sí, sí, sí. Té molt mèrit, té molt mèrit també que (hi siguem)... Genial! I, Andreu, saps si la gent ha fet servir gaire el Transcript Player?

\n\n

Andreu:
\n[3:41] Doncs sí, penso que sí, vaja, és que aquesta funció no la vam comentar en el tràiler ni en el vídeo perquè aleshores encara no estava incorporada, però sapigueu que teniu la funció de traducció automàtica, de manera que mentre seguiu la transcripció, mentre la llegiu i escolteu el pòdcast, podeu activar la traducció a tots els idiomes que inclou el Transcric Player, que són moltíssims, són un fotimer de llengües.

\n\n

Sílvia:
\n[4:08] Sí, n'hi ha moltes. Segur que trobeu alguna llengua que parleu. Si no és la vostra materna, segur que hi ha una llengua que parleu. I a més a més, comentar-vos que aquesta transcripció que teniu disponible només serà disponible en els tres primers episodis que fem de pòdcast. A partir de llavors ja només serà disponible per a les persones que són (membres de Patreon), que són de la comunitat d'Easy Catalan. A més a més, per als (membres de Patreon) hi ha contingut exclusiu.

\n\n

Andreu:
\n[4:36] Correcte. Aquest contingut exclusiu és una estona que gravem extra al final de cada episodi, en què parlem d'altres qüestions, la Sílvia i jo, i aquesta estona extra, doncs, és el que ha dit la Sílvia, només està disponible per als membres de Patreon. Bé, i avui també volíem comentar que avui, dia 13 de març, que és el dia en què gravem aquest episodi, Easy German, en el seu pòdcast, ha publicat un episodi en què parlen precisament del nostre pòdcast, de pòdcast d'Easy Catalan, també parlen de la llengua catalana, d'algunes dades, per exemple de quants parlants té o on es parla aquesta llengua, i també de la diversitat lingüística.

\n\n

Sílvia:
\n[5:14] Oh! Molt bé, molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[5:16] I, vaja, també ens hi podeu sentir a la Sílvia i a mi parlant en alemany.

\n\n

Sílvia:
\n[5:19] Després m'ho escoltaré, perquè encara no ho he sentit. Després m'ho escoltaré, a veure què diuen. Segur que és molt interessant.

\n\n

Andreu:
\n[5:29] Home, a veure, sempre fa il·lusió, no?, que parlin del català en un pòdcast tan important com el d'Easy German, que pel que tinc entès, ara mateix és el pòdcast número 1 a Alemanya en ensenyament de l'alemany.

\n\n

Sílvia:
\n[5:43] Exacte! Ho dius molt bé. Sí.

\n\n

Andreu:
\n[5:46] Doncs, Sílvia, tenim dos preguntes extra per a tu dels nostres seguidors, o sigui, són persones que volen saber alguna cosa més, encara, sobre tu. No n'hi ha hagut prou amb tot un episodi en què t'entrevistàvem... No, són dos preguntes breus. El primer és el James, que pregunta si sempre has parlat català a casa.

\n\n

Sílvia:
\n[6:08] Sí. Sí, sempre he parlat català. Tant amb els meus avis materns com els meus avis paterns parlava català, i amb els meus pares sempre hem parlat català... Per tant, sí.

\n\n

Andreu:
\n[6:21] Clar, perquè tu, en el primer episodi, deies que les teves llengües maternes són el català i el castellà, no? Aleshores potser el James es pensava que... bé, suposo que s'ha preguntat això per veure si a casa parleu les dos llengües o només una...?

\n\n

Sílvia:
\n[6:35] O sigui, de parlar, les parlem. Però habitualment sempre parlem en català. Vaig comentar que parlava les dues llengües maternes perquè, com la majoria de persones que han nascut aquí, a Catalunya, la llengua catalana i la llengua castellana són les dues llengües en què aprens a l'escola i (en què) pots veure la televisió, pots escoltar la ràdio i hi fas vida conjuntament.

\n\n

Andreu:
\n[7:01] Però si parlem de llengua materna en el sentit de la llengua que t'han ensenyat els pares, en el teu cas és el català, m'imagino.

\n\n

Sílvia:
\n[7:07] El català, exacte. Sí.

\n\n

Andreu:
\n[7:08] Molt bé. I després, un tal "scvila", aquest és el seu nom d'usuari, ens pregunta com vas conèixer i com vas entrar en el món d'Easy Languages.

\n\n

Sílvia:
\n[7:19] Ah! Doncs jo era seguidora d'Easy Languages perquè sempre m'ha semblat un projecte molt interessant i els seguia a les xarxes socials, al Facebook que tenen, i també em mirava de tant en tant vídeos del canal de YouTube d'Easy Languages. I un dia van publicar al Facebook dient que buscaven gent que comencés el projecte amb la seva llengua materna. Això volia dir que si per exemple parlaves, per exemple suahili, i aquesta era la teva llengua materna, doncs volien que tothom s'animés a fer vídeos i a començar diferents llengües que ara mateix no tenien, a Easy Languages. I vaig mirar a veure si hi havia i Easy Catalan, no em sonava que hi haguessin vídeos d'Easy Catalan, però ho vaig mirar, i vaig veure que no n'hi havia, i vaig pensar que potser seria una bona idea fer-ho, i per això va començar tot.

\n\n

Andreu:
\n[8:14] I eres conscient en aquell moment de tot el que arribaria després, o sigui [No!] de tot el que comporta... Perquè, clar, tu això ho vas començar individualment, però ara no ets només tu, sinó que som tot un equip de... vaja, i quants som, ja? Som tu, el Joan, la Paula, perdó, sí, la Paula ho ha estat fins fa poc, la Sophie, el Jack, la Mònica, la Sam i jo. Set persones!

\n\n

Sílvia:
\n[8:37] Sí. I a veure si s'anima més gent, o sigui, com més serem més riurem, vull dir... Sí, sí. A veure!

\n\n

Andreu:
\n[8:46] Mira, relacionat amb el tema de la diversitat lingüística, no?, és a dir, relacionant-ho amb l'episodi d'Easy German, en què parlen del nostre pòdcast i de la diversitat lingüística, des d'aquí animem a tothom que parli una altra llengua, sigui quina sigui, que no estigui encara present en el projecte d'Easy Languages, a fer el mateix que vas fer tu i a crear un nou canal. A mi m'agradaria molt que hi hagués Easy Occitan o Easy Basque o Easy Galician, per exemple.

\n\n

Sílvia:
\n[9:14] Seria xulíssim.

\n\n

Andreu:
\n[9:16] Ai, seria molt bonic. [Sí.] Doncs això, des d'aquí animem a tothom a fer el mateix pas que va fer la Sílvia, perquè és una manera, també, de conèixer... o sigui, de conèixer molta gent!

\n\n

Sílvia:
\n[9:27] I d'aprendre molt. S'aprèn moltes coses, no només de tècniques de gravació i de com fer els vídeos correctament, sinó també a aprendre moltes altres coses de cultura i llengües.

\n\n

Andreu:
\n[9:41] Bé, i ara passem al tema del dia, i avui tenim una altra novetat que hem de comentar, que és que ja tenim un "jingle" per a les nostres seccions!

\n\n

Sílvia:
\n[9:48] Molt bé!

\n\n

Andreu:
\n[9:51] Així que comencem...

\n\n

El tema del dia
\nSílvia:
\n[9:58] Oooh! Que xulo! Molt guai!

\n\n

Andreu:
\n[10:01] T'agrada?

\n\n

Sílvia:
\n[10:02] Sí! Sí, m'agrada molt!

\n\n

Andreu:
\n[10:05] Bé, li hem d'agrair, a la Patrícia, la meva companya de feina, que hagi accedit a posar-hi la veu per fer aquest "jingle" fantàstic.

\n\n

Sílvia:
\n[10:12] Que bonic. Moltes gràcies!

\n\n

Andreu:
\n[10:15] Molt bé. Doncs el tema del dia és sobre la vida al camp i la vida a la ciutat, perquè en l'entrevista que et vam fer en el primer episodi, tu vas comentar que vius al camp i... vaja, no ho vam comentar, però jo visc a ciutat, visc a Barcelona, ja des de fa deu anys, més o menys.

\n\n

Sílvia:
\n[10:32] Però abans havies viscut al camp?

\n\n

Andreu:
\n[10:34] Sí. Exacte, o sigui, jo soc de camp. És a dir, aquest capítol, aquest episodi no serà una batalla sobre què és millor, si viure al camp o viure la ciutat, perquè jo visc a ciutat, però soc més partidari de la vida al camp. O sigui, això ja ho vull deixar clar d'entrada, perquè jo soc nascut al camp.

\n\n

Sílvia:
\n[10:54] Així no sé què hem de discutir. Ja ho tenim clar, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[10:59] Doncs apa, passem a L'expressió de la setmana! No, no, però... Vull dir que avui volem parlar d'aquest tema perquè tu vius al camp, jo visc a ciutat i... Vaja, crec que és un tema d'actualitat, també, perquè en els darrers anys, en les darreres dècades, a Catalunya hi havia hagut una tendència al despoblament de les zones rurals. És a dir, cada vegada hi havia més pobles amb població envellida, amb joves que se n'anaven cap a ciutat per trobar feina, no?, perquè allà hi ha més oportunitats laborals, per exemple... Però resulta que en els últims anys aquesta tendència s'ha invertit i, encara que sigui poc, les zones rurals a Catalunya estan guanyant habitants. Aleshores, és un tema d'actualitat, i per exemple a Twitter hi ha un canal, sí, un perfil de Twitter, que es diu Repoblem, us en posarem l'enllaç a les notes del programa perquè el mireu, i és un perfil que es dedica a difondre, per exemple, pobles que tenen negocis que es traspassen o masies, cases, que estan lliures per ser habitades i que estan en bon estat... És a dir, que difonen informació amb l'objectiu de repoblar pobles petits que han perdut habitants durant anys i anys.

\n\n

Sílvia:
\n[12:21] Sí. Aquí, al Berguedà, tenim molts exemples de pobles petits, i és que la majoria de municipis del Berguedà són pobles de menys de 500 habitants i moltes vegades, perquè no es tanqui una escola o perquè el poble tingui més habitants dels que té, es fan iniciatives com les que acabes de dir, com per exemple que el bar del poble, les persones que el portaven fins llavors es jubilen, i busquen llavors una família que se n'hi vulgui anar a viure, i normalment donen més ajudes, si la família, per exemple, ve i ja té fills, perquè llavors no només venen dues persones o una persona a portar el negoci, sinó que també porten els nens, i per tant els nens aniran a l'escola del poble i això voldrà dir que l'escola tindrà un mínim d'alumnes per poder encara mantenir-se oberta.

\n\n

Andreu:
\n[13:12] Sí, jo ho trobo un projecte fantàstic. O sigui, ho trobo... Bé, tots aquests projectes, no?, que difonen les oportunitats de viure en les zones rurals. Doncs per preparar aquest tema he buscat una mica de dades que ens poden ajudar. Per exemple, doncs, quina proporció de la població de Catalunya viu en zones rurals i (quina viu) en zones urbanes, no? Actualment la població de Catalunya quina és, Sílvia? Tu saps la dada?

\n\n

Sílvia:
\n[13:41] Set milions i mig?

\n\n

Andreu:
\n[13:44] Sí. O sigui, últimament hem sentit aquesta dada de set milions i mig, però l'any 2020 ja érem set milions coma set.

\n\n

Sílvia:
\n[13:51] Ah! Així som més!

\n\n

Andreu:
\n[13:54] Exacte. 200.000 persones són moltes persones, és a dir, és més que tota la població de la ciutat de Lleida!

\n\n

Sílvia:
\n[14:01] Sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[14:02] Doncs actualment som més de 7,7 milions de persones i el 90% de la població viu a la zona metropolitana de Barcelona i les comarques costaneres, mentre que el 10% viu a la Catalunya interior.

\n\n

Sílvia:
\n[14:18] El 10% som els bons. No, no, és broma!

\n\n

Andreu:
\n[14:25] Jo no volia dir això, però...

\n\n

Sílvia:
\n[14:26] Tothom és bo, però imagina't tu, aquest 10% que no som a l'àrea metropolitana, els esforços que hem de fer per no viure-hi, no? Perquè, vull dir, tots els avantatges que (té) la gent que (viu) a l'àrea metropolitana, nosaltres no els tenim.

\n\n

Andreu:
\n[14:43] Una altra cosa és el percentatge de població que viu en zones rurals i la que viu en zones urbanes, que aquesta és una altra dada [Ah, d'acord.], d'acord? I és que a Catalunya hi ha 947 municipis, però la població rural és molt poca, perquè la majoria de ciutadans, que són més del 95%, es concentren en 300 municipis de més de 2.000 habitants, i aquests són considerats població urbana.

\n\n

Sílvia:
\n[15:11] Més de 2.000 habitants és població urbana?

\n\n

Andreu:
\n[15:14] Oficialment es considera que a partir de 2.000 habitants és població urbana, i menys de 2.000 habitants població rural, d'acord? [D'acord.] També cal dir que aquesta tendència que s'ha revertit de despoblament es troba sobretot, és a dir, les zones que s'estan repoblant són sobretot Olot, Balaguer, Tàrrega, B[ɛ]rga... B[e]rga, perdó, Berga...

\n\n

Sílvia:
\n[15:39] Ja estava a punt, eh! Ja estava a punt.

\n\n

Andreu:
\n[15:42] ... i Puigcerdà, que això inclou, doncs, la zona on vius tu, no?

\n\n

Sílvia:
\n[15:45] Clar. Exacte, exacte.

\n\n

Andreu:
\n[15:47] Per tant, bones notícies, o males, no ho sé, ja m'ho diràs tu.

\n\n

Sílvia:
\n[15:51] No, no, bones, bones! Sempre és bo. Sempre és bo que vingui gent. Sí, oi tant! Perfecte.

\n\n

Andreu:
\n[15:55] Aleshores, jo et volia preguntar una mica més sobre el lloc on vius tu, si és un poble o no és un poble, és a dir, vius a pagès, vius en un poble de menys de 2.000 habitants...?

\n\n

Sílvia:
\n[16:06] Jo visc a un municipi que no té carrers, o sigui, no és que hi hagi un nucli, un pilot de cases que són juntes i llavors hi ha un carrer que les comunica totes i tots estem allà al mateix punt, sinó que cadascú té una casa, una casa de pagès, i les cases són disseminades. Això vol dir que estan allunyades l'una de l'altra. Els veïns que tinc més pròxims estan, no sé, a un quilòmetre? Mig quilòmetre? Llavors, tenim moltes cases, perquè em sembla que som... habitades, en el municipi, em sembla que en tenim unes 70-80, però no som... no tenim un lloc com una plaça, com si diguéssim, no hi ha una plaça que és el centre del poble i uns carrers amb el típic d'un poble. Sí que tenim, per exemple, un local social, que és com un pavelló en què celebrem les festes, hi ha un poliesportiu al costat, (bé) un poliesportiu, una pista poliesportiva que hi pots anar a jugar a bàsquet i futbol i tennis i hi ha diferents equipaments, però... no és un poble com a la gent normalment es pensa.

\n\n

Andreu:
\n[17:22] D'acord. I, aleshores, tu consideres que viviu a pagès o... és a dir, per tu, "viure a pagès" defineix el lloc on vius, o diries més aviat que vius al camp?

\n\n

Sílvia:
\n[17:34] Jo sempre dic que visc a un poble molt petit.

\n\n

Andreu:
\n[17:37] D'acord. No, t'ho pregunto perquè "viure a pagès" és una manera de dir que vius al camp, no?, però també implica, penso jo, que d'alguna manera la teva família es dedica a la pagesia, no?

\n\n

Sílvia:
\n[17:49] Sí. Sí, hi ha moltes cases, eh, del poble que són cases de pagès, es dediquen a l'agricultura o a la ramaderia i tenen camps o tenen bestiar i es dediquen això, i molta gent de la població treballa d'això, però també hi ha molta gent que viu al municipi, que viu al poble, que es dediquen a coses molt diferents, com per exemple jo, que soc professora d'alemany. Per tant...

\n\n

Andreu:
\n[18:11] Exacte. Per això, que per tu, no diries que vius a pagès, tot i que teniu tres horts, com vas dir, sinó que vius en un poble petit i et dediques a l'ensenyament de l'alemany. [Sí, sí.] D'acord.

\n\n

Sílvia:
\n[18:23] Ara s'ha inventat un terme per designar pobles com el meu, que es diu "micropoble". Però no m'agrada, tampoc.

\n\n

Andreu:
\n[18:32] Ah, no t'agrada? "Poble petit" és més bufó, no?

\n\n

Sílvia:
\n[18:36] És més bonic, no? Vull dir, "micro"...

\n\n

Andreu:
\n[18:39] Doncs ara volem parlar dels avantatges i els inconvenients de viure en un poble petit o... o en una gran ciutat, com és Barcelona, que és on visc jo, no? Aleshores, si vols comencem pels avantatges de viure en un poble. [D'acord.] Quins són, per tu, aquests avantatges?

\n\n

Sílvia:
\n[18:58] Doncs... A veure, el típic és que estem molt tranquils, o sigui, com acabo de dir, tenim els veïns a mig quilòmetre o un quilòmetre de distància. Per tant, la tranquil·litat és absoluta. Jo també vaig viure en una ciutat quan vaig estar estudiant, i tenir el veí a la paret del costat i que miri la tele mentre tu vols dormir, doncs tampoc no és l'ideal. Per tant, la tranquil·litat és important.

\n\n

Andreu:
\n[19:29] Sí. O tenir un veí de baix que és molt fan de la música tecno i fa festes d'aquestes de 24 hores, etc., tampoc és un...

\n\n

Sílvia:
\n[19:40] I no t'hi convida. O sigui, (el) pitjor és que no t'hi convida, no?

\n\n

Andreu:
\n[19:45] Jo crec que ho prefereixo, eh, que no m'hi convidi.

\n\n

Sílvia:
\n[19:47] D'acord, d'acord.

\n\n

Andreu:
\n[19:50] Molt bé. Aleshores, primer avantatge, la tranquil·litat... Què més?

\n\n

Sílvia:
\n[19:56] La qualitat de vida i de l'aire! Vull dir, a Barcelona, per exemple, com a gran ciutat, la qualitat de l'aire sempre és un problema i, per exemple, s'estan fent moltes mesures en contra de la circulació de cotxes, per millorar les zones verdes... I en canvi nosaltres normalment no (tenim) aquest problema. Perquè la qualitat de l'aire i de la vida és molt més saludable.

\n\n

Andreu:
\n[20:25] Sí, totalment. Jo, de fet, des que visc aquí, a Barcelona, que això ho he notat moltíssim, la qualitat de l'aire, o sigui, la contaminació ambiental i acústica, perquè hi ha molt de soroll, també. De fet, jo visc en un carrer que és força transitat, és només d'un carril, però és molt transitat, i si no tanco les finestres, és impossible concentrar-se, aquí. Vull dir, i després la contaminació ambiental, jo he arribat a passar per diferents carrers, o sigui, tapant-me la boca amb algun mocador o alguna cosa perquè hi havia tant de fum, que ho notes en l'aire, saps?, que hi ha molta contaminació.

\n\n

Sílvia:
\n[21:01] Ja, ja, ja. Sí, sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[21:06] I per mi això és un factor superimportant, o sigui, el dia de demà, quan hagi de triar on vull viure, és a dir, si he de canviar de residència, la qualitat pel que fa a contaminació acústica i ambiental, doncs... és un factor molt important.

\n\n

Sílvia:
\n[21:23] Sí. Una altra cosa que no sé si saps, Andreu, és que en els últims anys el fet de fer diferents carreteres, túnels i infraestructures diferents (fa) que la contaminació atmosfèrica de Barcelona se'n vagi cap a la zona d'Osona. [Ostres!] No sé si ho saps [No...]. No? Doncs hi han com uns corrents d'aire que abans no hi eren, pel fet d'aquestes noves infraestructures, o no sabria dir-te ara molt bé la raó exacta, i segons el temps que fa, segons els corrents d'aires que hi ha, la contaminació de Barcelona puja cap a Osona. Per tant, vull dir que, tot i que visquis lluny de la ciutat, de vegades tampoc no te n'escapes, eh.

\n\n

Andreu:
\n[22:06] Ja, ja. Que fort. Vaja, doncs, Osona no serà el lloc on aniré a viure.

\n\n

Sílvia:
\n[22:12] No, a veure, Osona és molt bonic, eh, vull dir, i és molt bo, però clar... Vull dir, la contaminació de les ciutats no només afecta la gent que viu a les ciutats, sinó que també pot perjudicar d'altres zones.

\n\n

Andreu:
\n[22:24] Déu-n'hi-do. Què més? Quins altres avantatges tenim, de viure en zona rural?

\n\n

Sílvia:
\n[22:29] Una cosa és el tema de l'habitatge. Això és un, jo crec, un avantatge i un desavantatge. El desavantatge és que l'oferta de l'habitatge és molt reduïda, no hi ha gaire oferta, no hi ha gaires cases i pisos per poder llogar o comprar, però l'oferta que hi ha és normalment molt més econòmica que a les grans ciutats. [Sí.] Vol dir que per 350 euros pots tenir un pis amb terrassa o jardí, més garatge, de dues habitacions, amb cuina i lavabo, a Berga, per exemple, i per 350 euros a Barcelona potser pots llogar una habitació.

\n\n

Andreu:
\n[23:14] Totalment. Sí, sí, és així, o per exemple jo conec gent que viu en un poble al costat de Lleida, en un poble petit, i que per 500 euros té un dúplex, és a dir, un pis que són dos pisos, amb dos terrasses i pàrquing inclòs, doncs, per 500 euros, no? Clar, això, a Barcelona, no ho tens ni de broma.

\n\n

Sílvia:
\n[23:38] No. (Bé), se'n riurien de tu, jo crec.

\n\n

Andreu:
\n[23:43] Sí. Sí, sí. I a més a més, doncs, tenen la tranquil·litat de viure en un poble, la qualitat de l'aire és més bona, etc., etc., no?

\n\n

Sílvia:
\n[23:51] Sí. Sí. Sí, exacte. Un altre avantatge que hi ha de viure a pagès o en un poble petit és que tens la natura al costat de casa. Vull dir, a les ciutats també hi ha natura, perquè també hi han parcs i hi han... per exemple, Barcelona té Collserola i molts altres parts a dintre de la ciutat mateix, però és diferent. Tenim molta natura i molt llocs on poder anar a fer esport i on poder descobrir indrets que potser no hi havíem estat mai.

\n\n

Andreu:
\n[24:26] Diferent no, és que no té res a veure, perquè sí que aquí, a Barcelona, tenim un parc, que és el parc de Collserola, que és molt gran i s'hi poden fer rutes a peu, en bicicleta... i està molt bé, però, és a dir, t'hi has de desplaçar, no ho tens a tocar com, o sigui, vivint on vius tu és que surts de casa i ja estàs en plena naturalesa, segurament.

\n\n

Sílvia:
\n[24:45] Sí. Sí, sí, sí.

\n\n

Andreu:
\n[24:46] No? Clar, en el meu cas, si vull anar a Collserola he d'agafar un tren o un autobús, primer, i després els parcs que hi ha són més aviat petits, excepte un, que és el parc de la Ciutadella, no? Doncs sí, jo estic totalment d'acord amb això, amb el contacte amb la naturalesa, és superimportant. I et puc confessar una cosa? [Sí, clar!] Jo, quan vaig a Lleida, o sigui, jo soc molt fan del Senyor dels Anells [Ah, molt bé!] i quan torno a Lleida i veig que tot és verd i que es respira aquesta tranquil·litat, saps?, a tot arreu i tal, em sento com un hòbbit que torna la Comarca. T'ho juro, o sigui...

\n\n

Sílvia:
\n[25:28] O sigui, podríem dir que Lleida és com la Nova Zelanda de Catalunya.

\n\n

Andreu:
\n[25:32] Bé, no ho sé, si es pot dir això, perquè no he estat a Nova Zelanda, però és a dir, sí.

\n\n

Sílvia:
\n[25:37] Home, però és el país dels hòbbits, vull dir, és allà on van gravar la pel·lícula!

\n\n

Andreu:
\n[25:42] Ah, per això ho dius! Sí, en aquest sentit, per mi, sí. O sigui... Jo torno a Lleida i em sento com un hòbbit tornant a la Comarca perquè tot és verd, és tranquil, no hi ha tant de trànsit i tanta... No ho sé, no?, tant d'edifici i tanta cosa com hi ha aquí, a Barcelona, a la zona metropolitana, i sí, sí, jo tinc aquesta sensació.

\n\n

Sílvia:
\n[26:06] Sí, sí. És que estic (segura) que per molta gent que viu a una gran ciutat, anar el cap de setmana o els dies que té festa a la natura és un plaer, o sigui és una cosa gairebé que és una obligació, no?, perquè ja no poden més i quan van allà és com un respir.

\n\n

Andreu:
\n[26:23] Algun avantatge més?

\n\n

Sílvia:
\n[26:26] Ah, sí, en tinc molts! [A veure.] Sí. Que, per exemple, si vius a una població petita tens més ajudes econòmiques. Per exemple, si et fas autònom. [Ah sí?] Sí. Si et fas autònom tens, normalment, una ajuda econòmica ja preestablerta, que la té tothom quan comença, però a més a més hi ha una ajuda econòmica si ets jove i si vius a un poble petit. O sigui, són dos avantatges més (als quals) pots accedir si et fas autònom. Per tant, si tu estàs empadronat a un poble petit i et fas autònom, tens una ajuda extra.

\n\n

Andreu:
\n[27:08] Doncs això està molt bé de saber-ho, perquè una altra dada que he trobat abans, mentre feia cerca, és que, clar, ara aquesta tendència del despoblament s'ha invertit i en part hi té a veure el fet que el 99,6% de les llars de Catalunya l'any 2019, o sigui, potser ara ja és el 100%, però l'any 2019 era el 99,6% ja tenien banda ampla, o sigui, tenien bona connexió a internet, saps? Llavors, això facilita també que tu com a treballador, si fas una feina com la teva, o com la meua, com a traductor, doncs pots treballar perfectament com a autònom des de qualsevol o pràcticament qualsevol punt del territori.

\n\n

Sílvia:
\n[27:51] Sí, exacte. Sí, sí que s'està... ara mateix està fent una campanya molt forta de poder fer arribar la fibra òptica a diferents racons, i estan intentant això, que totes les poblacions tinguin accés a internet, i més amb tot el tema del covid, que ara es potencia molt més el teletreball i fer totes les coses a través d'internet.

\n\n

Andreu:
\n[28:15] Més avantatges.

\n\n

Sílvia:
\n[28:17] Un altre avantatge és que, potser, fas més vida a casa, vull dir, potser per moltes persones això no és un avantatge, no?, perquè s'estimen molt més anar a passejar pels carrers o anar a mirar botigues...

\n\n

Andreu:
\n[28:32] En temps de pandèmia em sembla que la gent ja en té prou, d'estar a casa.

\n\n

Sílvia:
\n[28:35] Però, eh!, si ets una persona que t'agrada estar a casa i que disfrutes simplement estant al sofà de casa o fent les teves coses, doncs és una cosa també bona.

\n\n

Andreu:
\n[28:49] I relacionat amb això hi ha un altre avantatge —relativament avantatge, eh?, després ho matiso— que és el fet que tens també més contacte personal amb la gent de l'entorn. [Ah, sí, sí.] És a dir,
\na Barcelona —a Barcelona o en una ciutat gran— vius envoltat de moltíssima gent, però alhora és molt habitual que no et parlis amb el veí del costat. És a dir, que amb la gent més propera, del barri mateix, no la coneguis, no t'hi parlis, no? En canvi, en un poble es coneix tothom, amb els avantatges i inconvenients que això té.

\n\n

Sílvia:
\n[29:23] Sí, sí. Sí, depèn de com siguin els veïns, no?, vols dir?

\n\n

Andreu:
\n[29:30] Sí. Sí, sí. No, però (és) allò que diuen que en un poble se sap tot... i aquestes coses.

\n\n

Sílvia:
\n[29:36] És veritat, és veritat. Sí, sí, se sap tot.

\n\n

Andreu:
\n[29:39] Molt bé. Pel que fa a les zones urbanes, és a dir, ja ho veiem que de viure en una zona rural hi ha moltes coses bones per dir, però vaja, viure en una zona urbana, doncs també té coses positives, entre d'altres, doncs que tens més oportunitats laborals, més oferta d'habitatge...

\n\n

Sílvia:
\n[29:58] I formativa, també.

\n\n

Andreu:
\n[30:00] Més oferta formativa, exacte, d'universitats i d'escoles professionals. Tens més oferta comercial i d'establiments per cobrir les necessitats diàries, molta més oferta cultural, és a dir, teatre, cinemes, [Molta més.] sales de concerts, biblioteques... És a dir, molta molta oferta cultural. I també tens, o sigui, infraestructura de més qualitat. Amb això em refereixo no només a habitatges, sinó també a edificis singulars, com ara aquí, a Barcelona, tenim la Sagrada Família, el Parc Güell, zones més de negocis, com el barri del 22@...

\n\n

Sílvia:
\n[30:37] El tema de les infraestructures també és molt important, perquè quan vius en una ciutat gran, el fet de recaptar més impostos als habitants fa que les infraestructures, carrers i tot el que s'ha de mantenir de la ciutat també tinguis molta més capacitat de poder-ho arreglar, perquè en moltes zones rurals el que els passa és que potser hi ha hagut alguna desgràcia o alguna catàstrofe natural o hi ha alguna cosa que s'ha espatllat amb el temps i tarden molt més a arreglar-ho perquè no hi han les ajudes o els pressupostos del municipi no donen per poder-ho arreglar, i per tant es tarda molt més. Per tant, sí, sí, o sigui, completament d'acord. Quan vius a una ciutat grossa, el pressupost i les infraestructures són un punt a favor.

\n\n

Andreu:
\n[31:22] Exacte. I aquí, doncs podríem parlar d'un inconvenient del món rural, que és que tens la necessitat de desplaçar-te sempre, sigui per abastir-te de productes o sigui per, en cas d'urgència, doncs haver de desplaçar-te lluny per anar a l'hospital o a un centre d'atenció mèdica, o que els serveis d'emergències triguen més a arribar... No?

\n\n

Sílvia:
\n[31:44] Sí, i també que normalment per anar fins a la feina, per exemple, molta gent s'ha de desplaçar, no?, que pot ser que tardin un quart d'hora, vint minuts o mitja hora amb el cotxe. El que passa és que jo també conec gent que viu, per exemple, a Barcelona i tarda mitja hora a arribar a la feina.

\n\n

Andreu:
\n[32:04] Totalment cert.

\n\n

Sílvia:
\n[32:05] I treballa i viu a la mateixa ciutat.

\n\n

Andreu:
\n[32:08] O més estona, eh? (Hi ha) gent que viu a la zona metropolitana i de casa a la feina té una hora.

\n\n

Sílvia:
\n[32:12] Per això. Llavors, no sé. El tema d'hospital i tot això, sí que tens raó, però per la feina, per anar fins a l'escola o coses així, potser hi ha gent que més o menys és el mateix, eh? Vull dir...

\n\n

Andreu:
\n[32:24] Sí. Hi ha punts d'aquests que hem comentat que són relatius, eh, per exemple això de la privadesa, això que comentàvem ara... Després també el tema de l'aïllament i la soledat, perquè pots viure en un poble molt petit i molt aïllat, però vaja, tenir molt de contacte social amb els pocs veïns que tens, i pots viure en una ciutat molt gran i viure en plena soledat i molt aïllat, no? Per tant, això també és relatiu.

\n\n

Sílvia:
\n[32:50] Sí, sí. O al revés! Vull dir... Hi ha barris de Barcelona que abans eren com un poble i la gent del barri de tota la vida es coneixen i es saluden pel carrer com fem en els pobles petits. Per tant, depèn, depèn.

\n\n

Andreu:
\n[33:05] Sí, sí. Bé, doncs Sílvia, m'agrada molt fer-la petar amb tu sobre aquest tema, però ja anem tard i hem de passar a...

\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

Andreu:
\n[33:18] I en aquest cas, avui l'expressió de la setmana tornen a ser dos expressions i no una, perquè... bé, igual que tu en l'entrevista, doncs, quan jo et vaig demanar una cançó, me'n vas dir 20, doncs a mi m'agrada parlar de més d'una expressió, perquè mira, també soc generós, no? I la primera expressió és "fer-la petar". [Ah, molt bé!] "Fer-la petar". "Fer-la petar" què vol dir? Quan una cosa, per exemple, explota, doncs peta, no? Un petard, quan explota, peta. O "petar" també es pot dir quan... Sí, quan una persona té molt d'estrès acumulat i en un moment determinat explota, doncs també podem dir que peta. Però "fer-la petar", figuradament, vol dir 'xarrar'. És a dir, és una manera col·loquial de dir "parlar", "conversar"... I, doncs, per exemple, això és el que hem fet tu i jo, l'hem fet petar una bona estona sobre, és a dir, sobre el fet de viure al camp o a la ciutat.

\n\n

Sílvia:
\n[34:23] La veritat és que jo tinc unes quantes amigues i ens encanta fer-la petar. Vull dir, sempre que quedem és per fer-la petar. Només quedem per parlar, o sigui, potser també fem altres coses, no?, anem a caminar o ens en anem a dinar juntes, però sobretot, sobretot, per xerrar, per fer-la petar.

\n\n

Andreu:
\n[34:44] Molt bé. Aleshores m'imagino que si només la feu petar, deveu parlar pels descosits.

\n\n

Sílvia:
\n[34:49] Sí. Sí. Algunes més que altres, però sí.

\n\n

Andreu:
\n[34:54] Què vol dir "parlar pels descosits", Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[34:57] Doncs un descosit és quan a la roba se li ha desfet un fil i, per tant, la costura que tenies a la peça de roba no és completa, sinó que li falta un tros de fil i està foradada. Això és un descosit, és que un tros de la roba està descosida. I "parlar pels descosits" significa que aquesta persona parla molt. De vegades, ni calla. Només fa que parlar i parlar i parlar i parlar, i es diu que parla pels descosits. Parla fins i tot pels descosits de la roba.

\n\n

Andreu:
\n[35:33] Jo la trobo una expressió molt divertida, "parlar pels descosits". Perquè m'imagino algú parlant pel forat d'una samarreta, no?, a través del forat.

\n\n

Sílvia:
\n[35:43] Ara em diràs que no coneixes a ningú que parli pels descosits!

\n\n

Andreu:
\n[35:49] Oi tant! Mira, una persona que parla pels descosits és el James, que és un dels membres de Patreon [Sí, és veritat.] i l'altre dia vaig estar parlant amb ell pel Discord [Ah, molt bé!]. Vam estat xarrant, la vam estar fent petar pel Discord una bona estona, i sí, sí, és una persona que parla pels descosits, i de fet em va explicar que ell es considera de mentalitat més mediterrània que no pas anglesa, perquè ell és anglès, i que això, no?, perquè és molt de xarrar, de fer-la petar, de sortir fora, no?, de fer vida social i tot això. [Molt bé.] Doncs ell parla pels descosits.

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n

Andreu:
\n[36:35] I lligant-ho amb aquesta conversa que vaig tenir amb el James pel Discord, la primera recomanació és això, el nostre canal de Discord, que hi podeu accedir si us feu membres de Patreon. En aquest canal tenim, en aquest espai, tenim canals de veu per poder parlar en directe, com ho estem fent tu i jo ara, Sílvia [Exacte!], també com a videoconferència, i també hi ha canals de xat i reculls de recursos per a continuar aprenent el català, per exemple reculls de diccionaris, reculls de cursos, enllaços...

\n\n

Sílvia:
\n[37:10] Sí, exacte. Us convidem a tots que vingueu al Discord, perquè em vaig emocionar molt, no t'ho vaig comentar l'altre dia, Andreu, però em vaig emocionar molt l'altre dia, que ja érem sis parlant alhora. Vam quedar, vam fer una trobada i estàvem parlant sis persones pel Discord, i vaig pensar: "Mira, mira que bonic, aquí, tots parlant català". No sé, m'agrada molt.

\n\n

Andreu:
\n[37:30] Va estar molt bé. I la segona recomanació és, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[37:34] L'Apparella't! No sé si ho coneixeu, però és un programa per trobar una parella lingüística. Tots els que estigueu aprenent català i vulgueu practicar el vostre català amb algú us podeu inscriure a
\nApparella't, que s'escriu amb doble pe, perquè ve de "app", de l'anglès, d'"aplicació", Apparella't, i allà us buscaran una persona catalanoparlant que serà la vostra parella lingüística i hi podreu parlar "online", o sigui, en línia a través de l'ordinador.

\n\n

Andreu:
\n[38:04] Sí. Més que "us buscaran", la buscareu vosaltres mateixos, perquè funciona igual que les aplicacions per trobar parella sentimental, diguéssim, de "dating". Funciona igual, el que passa que és per a trobar una parella lingüística, d'acord? Aleshores tu, en aquesta aplicació, pots veure diferents perfils i doncs seleccionar aquells amb qui creguis que tens més afinitat. [D'acord.] Doncs ja ho sabeu, per fer-la petar i per parlar pels descosits, teniu el nostre canal de Discord i l'aplicació Apparella't. [Genial!] I ara, ja per acabar, doncs sapigueu que ens podeu escriure per les xarxes socials o ens podeu escriure un correu a podcast@easycatalan.org amb els vostres comentaris, les vostres opinions sobre el tema de la vida al camp o a la ciutat...

\n\n

Sílvia:
\n[38:56] Què sou, què sou? Procamp o prociutat? Heu de dir-ho!

\n\n

Andreu:
\n[38:59] Exacte. Ens ho podeu escriure o també podeu enviar-nos missatges de veu, i així els inclourem en els episodis [Fantàstic!]. Molt bé, doncs això és tot, Sílvia. Crec que ho podem deixar aquí.

\n\n

Sílvia:
\n[39:13] Molt bé. Doncs que vagi molt bé a tothom i ens tornem a sentir d'aquí a una setmana? [Dos setmanes] Dos setmanes, d'acord. Fantàstic [Doncs apa, que vagi bé!]. Molt bé. Adeu.

\n\n

Andreu:
\n[39:22] Adeu adeu.

","summary":"Xerrem sobre els avantatges i els inconvenients de la vida al camp i la vida a la ciutat. ","date_published":"2021-03-25T18:30:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/6978a7ed-b71c-46f3-adb7-3b3456a4ebad.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":29010083,"duration_in_seconds":2377}]},{"id":"72cb9b89-ffd1-4468-9506-689c99747de6","title":"1: Posem fil a l'agulla","url":"https://www.easycatalan.fm/1","content_text":"Després de dos anys fent vídeos al nostre canal de YouTube, hem pensat que és hora de presentar-nos més bé. En aquest episodi entrevistem la cara més visible d'Easy Catalan, la Sílvia, amb preguntes fetes per part de l'equip d'Easy Catalan, dels membres de Patreon i de la resta de seguidors. Si vols saber més coses de nosaltres o fer-nos qualsevol pregunta, escriu-nos a podcast@easycatalan.org.\n\nDona'ns suport i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 és gratuïta per a tothom, i a partir de l'episodi 4 està disponible només per als membres de la subscripció de pòdcast o un nivell superior.)\n\nDescarrega la transcripció\n\n\nObre-la a Transcript Player\nDescarrega-la com a HTML\nDescarrega-la com a PDF\n\n\nNotes del programa\n\nMúsica\n\n\n\"Esbarzers\", de La Gossa Sorda (Spotify)\nEls Pets (Spotify)\nTxarango (Spotify)\nBuhos (Spotify)\n\"La Guspira\", de La Pegatina (Spotify)\n Oques Grasses (Spotify)\n Antònia Font (Spotify)\n Obrint Pas (Spotify)\n Zoo (Spotify)\n\n\nLlocs\n\n\nTortosa (vídeo d'Easy Catalan a YouTube)\nDelta de l'Ebre (Viquipèdia)\nLleida (Viquipèdia)\nLa Seu Vella (Viquipèdia)\nGirona (vídeo d'Easy Catalan a YouTube)\nCosta Brava (Viquipèdia)\nReus (vídeo d'Easy Catalan a YouTube)\nEl Berguedà (Viquipèdia)\nCotlliure (Viquipèdia)\n\n\nMenjar\n\n\nArròs a la cubana (recepta del blog La cuina de sempre)\nLlibrets de llom (recepta del programa Cuines de TV3)\nLlibrets de carbassó (recepta del blog Els fogons de can Sibina)\n\n\nL'expressió de la setmana\n\n1) posar fil a l'agulla ('començar alguna cosa', 'iniciar un projecte, un treball')\nExemple: \"Cal posar fil a l'agulla perquè el català sigui present en tots els àmbits\".\n\n2) a poc a poc i bona lletra ('amb la lentitud necessària perquè una cosa surti bé')\nExemple: \"A poc a poc i bona lletra, que tenim molta feina per endavant!\"\n\nEasy Catalan recomana\n\n\nLearn Catalan with Judit: Google Podcasts / Apple Podcasts\n\n\nTranscripció\n\nAndreu:\n[0:13] Hola a tothom! Jo soc l'Andreu i això que escolteu és el primer episodi del podcast d'Easy Catalan. Estem molt contents de començar aquest nou projecte i de poder crear més contingut en línia per a aprendre català. Oi que sí, Sílvia?\n\nSílvia:\n[0:25] Hola! I tant! Ens fa molta il·lusió començar aquest podcast, que publicarem dos cops al mes: el segon i quart dijous de cada mes. Abans de començar, però, deixeu-me recordar-vos que teniu disponible la transcripció d'aquest episodi de manera gratuïta. La podeu descarregar com a PDF o HTML, i també obrir a Transcript Player, un reproductor que marca el text a mesura que sona l'àudio.\n\nAndreu:\n[0:52] Exacte. Aquesta transcripció també serà accessible de manera gratuïta per al segon i tercer episodi, i a partir d'aleshores només ho serà per als membres de Patreon. I dit això, comencem! Segurament ja ens coneixeu, a la Sílvia i a mi, perquè ens heu vist en els vídeos del nostre canal de YouTube, i després de dos anys fent vídeos per a vosaltres, potser us heu preguntat més d'un cop qui és aquesta noia que us explica coses de la llengua catalana cada mes. Doncs bé, hem pensat que aquest primer episodi el podem dedicar a coneixe't una mica millor, Sílvia, i per això et farem una entrevista amb preguntes fetes per part de l'equip d'Easy Catalan, dels membres de Patreon i de la resta de seguidors. Què et sembla? Preparada?\n\nSílvia:\n[1:34] Bé, em fa una mica de vergonya, francament, però tens raó, penso que després de dos anys ens hem de presentar una mica millor. Va, som-hi!\n\nAndreu:\n[1:42] Perfecte! Doncs mira, tenim un munt de preguntes i molt variades. Començarem per les preguntes que et fan els membres de Patreon, d'acord? [Sílvia: Entesos!] Som-hi, doncs! Mira, el Rastor pregunta: \"La Sílvia parla molt clar, cosa que és bo per a principiants. És professora o oradora pública?\"\n\nSílvia:\n[2:00] Doncs sí, soc professora d'alemany i faig classes particulars ara només online, només en línia a través de l'Skype.\n\nAndreu:\n[2:11] I suposo que en les teves classes, doncs, practiques molt el fet de parlar clarament perquè els alumnes t'entenguin, no?\n\nSílvia:\n[2:17] Exacte. Com que són classes particulars, tot el que faig, intento sempre parlar de forma molt clara i entenedora per què puguin entendre millor tot el que els hi estic explicant, i... potser una altra cosa que també fa que parli de manera, així, molt clara és que la meva mare des de sempre que no hi sent gaire bé, té molts problemes auditius, i jo sempre soc la que li explico el que l'altra gent diu. Vull dir que quan algú de la família li diu alguna cosa, la seva reacció sempre és mirar-me a mi i dir-me \"Què m'ha dit?\", i llavors jo l'hi he de tornar a repetir i ella sap que quan jo l'hi dic, sempre ho entén.\n\nAndreu:\n[3:04] Aaah... Això explica molt! És molt interessant. Ets com una mena d'intèrpret, aleshores.\n\nSílvia:\n[3:12] Una mica.\n\nAndreu:\n[3:15] Molt bé. La següent pregunta la fa la Brianna, i diu: \"Quines llengües parles? I amb quin nivell cadascuna?\".\n\nSílvia:\n[3:22] Les meves dues llengües maternes són el català i el castellà, i llavors, com que soc professora d'alemany, doncs també tinc un nivell natiu de la llengua alemanya. L'anglès l'he estudiat a l'escola i a l'institut fins que vaig fer batxillerat, però el nivell que vaig sort... o sigui, el meu nivell d'anglès quan vaig sortir de l'institut no era (gaire) alt, així que no sé quin nivell tinc d'anglès, però és molt, molt baix, i ara mateix cada setmana quedo amb una amiga meva que és professora d'anglès i fem un tàndem, i ella m'ensenya anglès, (bé), només parlem. No fem ni gramàtica ni coses així; només parlem de la nostra vida, però ella em va corregint coses de fonètica i de pronunciació, m'ensenya també expressions i jo li ensenyo castellà. I a més a més, un cop a la setmana estem aprenent francès amb la meva mare, perquè... però estem aprenem francès d'una manera una mica peculiar, perquè només volem aprendre francès per anar de viatge, o sigui, vull dir, estem aprenent diàlegs per al restaurant, per a l'hotel, aprenem les begudes, els menjars... o sigui que...\n\nAndreu:\n[4:44] Ah, molt bé! Això és que teniu intenció de viatjar a França, no?, a fer-hi turisme, entenc.\n\nSílvia:\n[4:49] Sí. Exacte. Sí, exacte. O sigui que aquestes són les llengües que parlo, i el nivell seria com... català castellà i alemany, alt, i anglès i francès, baix.\n\nAndreu:\n[5:01] Molt bé, i la següent pregunta que fa la Brianna, també, és: \"En quins països has viscut o has visitat? O quants països, si són molts?\".\n\nSílvia:\n[5:09] He viscut a... (bé), a Catalunya perquè soc d'aquí, i a Alemanya, i no he viscut a cap altre país. Però sí que hem anat a molts llocs de viatge, com per exemple a Itàlia, a Portugal, al Regne Unit... Hem anat també a Brussel·les, Holanda, Alemanya, a Polònia, França, Suïssa... [Andreu: Andorra] Andorra!\n\nAndreu:\n[5:39] Home! Que és el primer vídeo d'Easy Catalan.\n\nSílvia:\n[5:41] A Andorra hi anem molt sovint, com que és a prop de casa... I no sé si em deixo algun lloc més on haguem anat, però aquests serien els països que hem visitat, i tinc moltes ganes de visitar-ne molts més, o sigui que...\n\nAndreu:\n[5:58] A veure si la pandèmia ens ho permet aviat. [Sílvia: Sí, sí, espero que sí.] Molt bé, l'Aoife pregunta quina és la teva cançó preferida en català.\n\nSílvia:\n[6:07] Uf! Aquesta pregunta per a mi és molt complicada perquè me n'agraden moltes. Només en puc triar una? [Andreu: Sí.] Doncs si només en puc triar una... (en) diré una que em posa de molt bon humor i que canto molt, molt fort sempre que l'escolto, i és \"Esbarzers\".\n\nAndreu:\n[6:34] \"Esbarzers\", de quin grup?\n\nSílvia:\n[6:35] De La Gossa Sorda. [Andreu: Ah, no la conec.] No la coneixes?\n\nAndreu:\n[6:39] La cançó no la conec.\n\nSílvia:\n[6:40] Segur que l'has sentit. [Andreu: Sí?] Segur, segur, segur. És com un himne.\n\nAndreu:\n[6:48] Carai, doncs ja la buscaré.\n\nSílvia:\n[6:50] Sí, sí. Doncs aquesta m'agrada molt, però és que me n'agraden moltes, o sigui totes les cançons de, per exemple, Els Pets m'agraden, m'agraden les de Txarango, de Buhos, de... Ara n'ha tret una La Pegatina que es diu \"Guspira\" o \"La Guspira\", que és preciosa, Oques Grasses... No sé, molts, molts grups diferents. Antònia Font m'encanta, Obrint Pas, Zoo, ehm...\n\nAndreu:\n[7:17] Bé, la llista és interminable.\n\nSílvia:\n[7:19] Sí, sí! És que no n'hi ha una de preferida, me'n poso moltes i totes m'agraden.\n\nAndreu:\n[7:24] D'acord. I l'última pregunta d'aquest grup dels membres de Patreon és de dovah_daddy, bé, aquest és el seu nom d'usuari a Discord, que pregunta quin és el teu lloc preferit del món i quin és el teu lloc preferit de Catalunya.\n\nSílvia:\n[7:40] Uf!\n\nAndreu:\n[7:43] Potser el teu lloc preferit del món és Catalunya, no ho sé.\n\nSílvia:\n[7:44] A veure, no tinc un lloc preferit, com si diguéssim. Hi ha un lloc que m'agrada molt, que és a Alemanya, una ciutat que es diu Leipzig, que és preciosa, que m'encanta.\n\nAndreu:\n[7:58] Oh, sí. No hi he estat mai, però m'encantaria visitar-la.\n\nSílvia:\n[8:00] Doncs jo ja hi he estat tres vegades, amb diferents persones, i és perquè sempre que algú em diu d'anar a Alemanya els dic sempre \"Doncs hem d'anar a la ciutat més bonica\", i anem a Leipzig. Però...\n\nAndreu:\n[8:16] És perquè vas fer l'Erasmus allà?\n\nSílvia:\n[8:18] Sí, vaig estar vivint-hi un temps, també, a Leipzig, però no és només això, és que... no sé, té alguna cosa, la ciutat, que és... no sé, m'agrada molt. Hi han músics pel carrer... (Bé), ara no sé, però totes les vegades que hi he anat hi ha gent, de veritat, que són músics, que es dediquen a això, tocant al carrer... Hi ha un lloc molt a la vora on hi ha un monument grandiós en honor a una batalla que van fer tots els països o gairebé tots els països contra Napoleó... No sé, és un lloc molt bonic, molt bonic.\n\nAndreu:\n[8:59] D'acord. I de Catalunya?\n\nSílvia:\n[9:00] De Catalunya m'agrada tot. No és per dir un lloc concret, m'agrada... Quan vam anar, per exemple, a Tortosa, que també hi vam fer un vídeo, em va encantar Tortosa i el Delta de l'Ebre, em va agradar molt quan vam visitar Lleida i la Seu Vella, m'encanta Girona, m'encanta la Costa Brava, m'encanta Reus, que també hi vam fer un altre vídeo... M'encanta el Berguedà, que és d'on soc jo. M'encanta... tot.\n\nAndreu:\n[9:35] Vaja, que la llista també és interminable [Sílvia: Sí.], com amb la música.\n\nSílvia:\n[9:39] Ai, no, no, no, no! Però vull dir un lloc. Es diu Cotlliure, pertany a la Catalunya Nord, ja és territori francès, i és un lloc que si no hi heu estat mai, és molt a prop de la frontera d'aquí, a Catalunya, i és preciós, preciós, o sigui que hi heu d'anar.\n\nAndreu:\n[10:01] Doncs mira, me l'apunto, perquè no hi he estat.\n\nSílvia:\n[10:04] Doncs és preciós. Molt, molt bonic.\n\nAndreu:\n[10:08] Molt bé. Doncs ara passem a les preguntes que et fan la resta de membres de l'equip d'Easy Catalan. Jo et faig les preguntes, tu les respons i després hauràs d'endevinar qui te les ha fet, d'acord?\n\nSílvia:\n[10:18] D'acord, som-hi, va!\n\nAndreu:\n[10:21] Molt bé, doncs comencem! Per què ets tan apassionada del català i l'ensenyament de la llengua?\n\nSílvia:\n[10:27] No ho sé. M'agraden molt les llengües, m'agrada molt la meva llengua materna i... No sé, sempre... No ho sé, no ho sé, Andreu, és molt complicat.\n\nAndreu:\n[10:41] És complicat.\n\nSílvia:\n[10:41] Sí. M'agraden molt les llengües, m'agrada molt la meva llengua materna i tot aquest projecte d'Easy Catalan el vaig, (bé), el vam començar entre tots amb aquest objectiu, no?, que la gent tingués més recursos per a aprendre el català.\n\nAndreu:\n[10:56] D'acord. La segona pregunta que fa aquesta persona és: \"Quin és el teu plat preferit?\".\n\nSílvia:\n[11:02] El meu plat preferit? De menjar? [Andreu: Sí.] Doncs fa uns anys era l'arròs a la cubana, però ara ja no em ve tant de gust, no sé perquè, i el meu plat preferit ara és els llibrets. (Els) llibrets normalment estan fets de llom i a dintre hi ha pernil dolç i formatge, però aquí a casa els fem, en comptes de posar-hi llom, posant-hi carbassó, o sigui és: carbassó, pernil dolç, formatge, carbassó i arrebossat. I això m'encanta. Ara és el meu preferit.\n\nAndreu:\n[11:40] Fa bona pinta [Sílvia: Sí, sí.]. Ho provaré.\n\nSílvia:\n[11:42] Sí, boníssims.\n\nAndreu:\n[11:44] Molt bé. I la tercera pregunta d'aquesta persona és: \"Tens cap mascota? I, si no, quina mascota tindries?\".\n\nSílvia:\n[11:53] No tinc cap mascota i si hagués de tenir una mascota tindria un peix.\n\nAndreu:\n[11:58] Un peix?! Per què?\n\nSílvia:\n[12:01] Perquè no m'agraden gaire els animals a dintre de casa i... no soc una apassionada de gossos i gats, ni tampoc de tortugues ni hàmsters ni res que s'hi assembli. Per tant, si hagués de tenir una mascota, seria un peix.\n\nAndreu:\n[12:22] Però n'heu tingut mai cap, de mascota, a casa?\n\nSílvia:\n[12:23] Sí, sí. Sí, hem tingut gossos, hem tingut peixos... Vull dir, en diferents ocasions hem tingut diferents peixos i...\n\nAndreu:\n[12:33] D'acord. Doncs ara hauries d'intentar endevinar qui t'ha fet aquestes preguntes, de l'equip d'Easy Catalan.\n\nSílvia:\n[12:37] Hmm... la Sophie.\n\nAndreu:\n[12:43] Sí! Molt bé!\n\nSílvia:\n[12:43] No ho sabia, eh?, no ho sabia.\n\nAndreu:\n[12:47] Doncs passem a una altra persona de l'equip, que et pregunta quina llengua t'agradaria prendre si poguessis fer-ho. Ara, si tinguessis l'oportunitat d'aprendre una altra llengua.\n\nSílvia:\n[12:58] Doncs segurament triaria o el portuguès o l'italià.\n\nAndreu:\n[13:02] D'acord, dues llengües romàniques. Per què?\n\nSílvia:\n[13:04] Sí. Perquè penso que potser, venint del català... (bé), el castellà, una mica d'anglès, una mica de francès, potser serien dues llengües que serien bastant senzilles d'aprendre.\n\nAndreu:\n[13:18] Molt bé. La segona pregunta és: \"Com vas conèixer el Joan?\". I també pregunta: \"Quins són els punts forts i els punts febles de treballar amb la teva parella?\".\n\nSílvia:\n[13:28] D'acord. Doncs amb el Joan ens vam conèixer fa 12 anys, perquè els dos teníem un blog, (bé), en aquella època els blogs eren normals, un blog d'internet, i cadascú escrivia la... Era com un diari personal, però a internet, i cadascú escrivia les seves coses, i un dia, de casualitat, vaig trobar el seu blog. No ens coneixíem de res, simplement li vaig escriure un comentari que era com \"Endavant, continua així!\" o \"Continua escrivint!\" o alguna cosa així, vam començar a parlar, de coses molt banals, i al cap d'un any ens vam conèixer i vam començar a sortir, i ja portem 11 anys junts.\n\nAndreu:\n[14:18] Molt bé. I ara quins són els punts forts i punts febles de treballar amb la parella.\n\nSílvia:\n[14:23] A veure, t'he de dir que no és que treballem tot el dia junts, vull dir, jo tinc una feina, ell té una feina i... Easy Catalan sí que ho fem conjuntament. Per tant, aquesta pregunta potser seria bona d'aquí uns quants mesos, quan el Joan estigui treballant completament d'Easy Catalan, però una de les coses bones és que pots parlar directament amb aquella persona sobre els temes que et preocupen. Vull dir, el tens personalment a davant i és com si treballessis amb un equip en una oficina i pots parlar les coses i li pots ensenyar, a diferència del sigui amb la resta de persones de l'equip d'Easy Catalan, (amb qui) hem de parlar través del Telegram o a través de l'Slack o la comunicació no és la mateixa. Això seria el punt fort, i el punt feble potser seria que dius les coses potser, de vegades, com raja, vull dir que amb una altra persona que no coneixes tant, que no hi tens tanta confiança, doncs potser t'ho penses una mica més a l'hora de dir les coses, i quan és la teva parella o algú de la teva família, doncs... la confiança fa fàstic.\n\nAndreu:\n[15:37] Ja t'entenc. Bé, de fet sempre s'ha dit, no?, que barrejar feina i família és sempre complicat. Tot i que en aquest cas, doncs, encara no és una feina, perquè és el que has dit tu, que cadascú té la seva feina i a part teniu el projecte d'Easy Catalan, que en aquests moments diguéssim que és més aviat un \"hobby\" conjunt, no?\n\nSílvia:\n[15:58] Exacte, sí. És simplement que ho fem durant les estones lliures. En el nostre temps lliure, doncs, fem Easy Catalan. Però la idea és que el Joan s'hi comenci a dedicar plenament.\n\nAndreu:\n[16:10] Bé, i la quarta pregunta d'aquesta persona és: \"T'ha sorprès alguna cosa, treballant en el projecte d'Easy Catalan?\".\n\nSílvia:\n[16:18] T'ha sorprès?\n\nAndreu:\n[16:19] Sí. Suposo que vol preguntar si has descobert alguna cosa...\n\nSílvia:\n[16:23] Aaah. M'ha sorprès que tantíssima gent a tot el món aprengui català i que les raons per aprendre català són tan diverses, vull dir, l'altre dia una noia ens va escriure per Instagram i em va dir que era de Bielorússia i que aprenia català o ha après català, perquè l'escrivia perfectament, simplement perquè li agradava la música catalana. Llavors...\n\nAndreu:\n[16:48] Uau! I l'aprèn pel seu compte, entenc?\n\nSílvia:\n[16:51] Sí, sí, sí, pel seu compte. I jo crec que cada vegada que algú ens contacta, que ens diu alguna informació o per què està estudiant català o com ha trobat els nostres vídeos o si li serveixen els vídeos d'Easy Catalan per alguna cosa, sempre em sorprèn, em fa molta il·lusió i... és una de les coses que dius, mira, val la pena fer Easy Catalan només per aquests missatges.\n\nAndreu:\n[17:15] Tota la raó. Molt bé, doncs qui t'ha preguntat tot això?\n\nSílvia:\n[17:20] Eeehm... la Paula.\n\nAndreu:\n[17:23] Correcte!\n\nSílvia:\n[17:24] És que els conec una mica.\n\nAndreu:\n[17:29] Ja ho veig, ja! Molt bé. Bé, hem de dir que la Paula a estat col·laboradora i membre de l'equip d'Easy Catalan durant uns mesos, ara ho ha deixat, però vaja, continua donant-nos suport a través de Patreon i... i moltes gràcies, Paula, per tota la feina que has aportat!\n\nSílvia:\n[17:48] Paula, molts records!\n\nAndreu:\n[17:50] Una abraçada! Bé, la quarta persona diu: \"Per què vas decidir fer Filologia Alemanya?\".\n\nSílvia:\n[17:57] Uuuh...\n\nAndreu:\n[18:01] La tercera persona, perdó.\n\nSílvia:\n[18:03] Doncs mira, va ser... No ho sé, no hi ha una raó clara, com si diguéssim, no hi ha un perquè molt clar, però jo quan estava fent batxillerat ja, (bé), vaig començar quan estava a l'ESO i al batxillerat també feia alemany com a llengua estrangera, i m'agradava molt, perquè la professora que ens feia les classes d'alemany, doncs, li agradava molt la llengua alemanya, i per tant quan una professora et transmet aquesta emoció, doncs a tu també t'agrada l'assignatura, normalment, no sempre. I vaig estar mirant a veure què podia fer de carreres universitàries que tinguessin a veure amb l'alemany i de la llista hi havia molt poquetes coses, i una de les coses era Filologia Alemanya, o sigui que vaig començar Filologia Alemanya! I la veritat és que em va agradar molt, la carrera, perquè... (bé), vaig conèixer gent molt interessant, érem un grup molt petitó, pensa que, (bé), quan ens vam graduar i tot érem set o vuit persones, vull dir que ens coneixíem tots i és molt bonic poder estar quatre anys així, amb un grup tan reduït.\n\nAndreu:\n[19:24] Molt bé! Quin tipus de persona ets menjant? Ets vegana, ets supercarnívora o menges de tot, però de producció ecològica?\n\nSílvia:\n[19:32] No soc vegana, no soc molt carnívora, però sí que soc carnívora i intento menjar productes, potser no ecològics, però que sé que s'han produït per la vora, vull dir... [Andreu: De proximitat.] Exacte, de proximitat. Si puc comprar pomes que siguin de Sant Llorenç de Morunys, doncs les compro de Sant Llorenç de Morunys, en comptes de comprar-les d'un altre lloc que està a l'altra punta del món, però no sempre és així. Llavors, intento menjar variat, equilibrat i de tot.\n\nAndreu:\n[20:12] Molt bé! Doncs amb això també ha respost la tercera pregunta d'aquesta persona, que et preguntava si consumeixes productes de proximitat i de productors de confiança i... Bé, també pregunta si teniu un hort.\n\nSílvia:\n[20:26] Sííí! Oi tant! Sí, (bé), un hort, en tenim tres.\n\nAndreu:\n[20:30] Uau! No un, no dos, TRES horts!\n\nSílvia:\n[20:33] Sí, perquè, (bé), no sé si ho sabeu, però vivim al camp, vull dir com en una casa de pagès i hi tenim camps, i a l'estiu normalment sempre fem hort, i com que tenim molt terreny per fer-ho, ho dividim com en tres llocs diferents i així si les tomaqueres no van bé a un lloc van bé a l'altre.\n\nAndreu:\n[21:00] Molt bé. Carai, Sílvia, doncs m'has de convidar a casa teva, perquè a mi m'encanten els horts i els vull veure.\n\nSílvia:\n[21:09] Doncs vine a l'estiu, a l'estiu hi són. Ara només tenim enciams i bròquils, que no hi ha gaire re, però a l'estiu és quan has de venir, a finals d'estiu és quan collim les coses.\n\nAndreu:\n[21:20] M'ho apunto. Perfecte, doncs qui t'ha preguntat tot això?\n\nSílvia:\n[21:24] L'Andreu. [Andreu: No.] Doncs el Jack.\n\nAndreu:\n[21:31] Tampoc. [Sílvia: Què dius?] És una persona que s'ha incorporat...\n\nSílvia:\n[21:34] Aaah, la Mònica! [Andreu: Exacte.] Aaah, per això m'ha descol·locat!\n\nAndreu:\n[21:40] Sí. De fet, t'ha preguntat per què vas decidir fer Filologia Alemanya perquè ella també va estudiar això i... doncs bé, tenia curiositat. Bé, tens excusa perquè no la coneixes tant, perquè s'acaba d'incorporar al projecte. La quarta persona, ara sí, et pregunta: \"Per què vas decidir que volies ser professora de llengües?\".\n\nSílvia:\n[22:00] Perquè al fer la carrera universitària, (bé), al llarg, no?, al llarg de tot l'ensenyament obligatori, batxillerat i la carrera universitària vaig tenir l'honor de poder estar amb molts professors que no valien res.\n\nAndreu:\n[22:16] Vas tenir l'honor, dius?\n\nSílvia:\n[22:18] Sí. Sí, perquè això va fer que veiés el que no s'havia de fer a les classes i que volgués, o sigui que volgués intentar fer un mètode diferent perquè la gent pogués aprendre la llengua correctament. O sigui, veure errors d'altra gent fa que tu no els vulguis cometre [Andreu: Clar]. I potser si no els hagués vist no (m'hauria) dedicat a ensenyar alemany.\n\nAndreu:\n[22:42] Molt interessant. Molt bé! I la segona pregunta és: \"Què penses de la situació actual del català a Espanya?\".\n\nSílvia:\n[22:49] Andreu, aquest ets tu segur!\nA veure, ehm... a Espanya?\n\nAndreu:\n[23:00] Sí.\n\nSílvia:\n[23:01] A veure, no ho sé, la situació actual del català a Catalunya o a València, (bé), al País Valencià o a les Illes encara, però a Espanya... Ehm... No sé. Políticament s'estan fent moltes coses per intentar que el català sigui una llengua viva, que s'utilitzi en el dia a dia i tot, però a nivell espanyol jo crec que no és una prioritat, vull dir, totes aquestes polítiques s'estan fent a nivell més territorial, més de Catalunya, País Valencià, les Illes, però crec que hi ha molt poques iniciatives a la resta de l'Estat. Tot i això, per exemple, hi ha grups a Madrid per poder aprendre català, i sempre és una cosa bona, no?, que a fora dels països de parla catalana també s'hi pugui aprendre català.\n\nAndreu:\n[24:00] Totalment. De fet, a Espanya, la veritat és que tenim força riquesa lingüística, a l'Estat espanyol, i jo sempre he pensat que seria bo que en tots els instituts de tot l'Estat hi hagués l'oportunitat, no dic l'obligació, però sí l'oportunitat, l'oferta, de poder estudiar la resta de llengües, és a dir, que des de Catalunya poguéssim aprendre una mica de gallec o una mica d'èuscar, per exemple, no?\n\nSílvia:\n[24:25] Sí. Sí, sí. Exacte.\n\nAndreu:\n[24:27] No sé, sempre he pensat que això ajudaria també a crear més cohesió social.\n\nSílvia:\n[24:33] Sí. Segur, segur.\n\nAndreu:\n[24:35] Bé, i la tercera pregunta que et fa aquesta persona, que potser soc jo o potser no, és quant de temps heu estat parella tu i el Joan, que em sembla que ho has dit abans.\n\nSílvia:\n[24:43] Sí. Sí, al desembre vam fer 11 anys.\n\nAndreu:\n[24:47] Uau! Enhorabona!\n\nSílvia:\n[24:48] Merci. Jo crec que ets tu, eh, Andreu!\n\nAndreu:\n[24:52] Doncs t'he de dir que no. No soc jo.\n\nSílvia:\n[24:54] No? Doncs el Jack.\n\nAndreu:\n[24:58] Correcte.\n\nSílvia:\n[24:59] Doncs mira que les preguntes... (Bé), d'acord, d'acord.\n\nAndreu:\n[25:06] Bé. I passem a la cinquena persona, que et pregunta: \"Fa cinc anys, pensaves que acabaries sent youtubera? És a dir, que acabaries tenint un canal de YouTube?\".\n\nSílvia:\n[25:15] No. I fa dos anys tampoc. Vull dir... No, no. I encara no em sento com a tal. O sigui, el Joan sí que, per exemple, fa moltes bromes, no? \"És que la Sílvia ja la paren pel carrer demanant autògrafs\", que és mentida, però sempre fa bromes d'aquestes. Però no em sento en cap cas youtubera ni res que s'hi assembli, o sigui jo simplement el que penso és que estic fent, (bé), estem fent entre tots els vídeos de català perquè la gent pugui aprendre català i ja està. Em sento professora d'alemany, no em sento youtubera.\n\nAndreu:\n[25:58] Jo he de dir que tampoc m'ho hauria imaginat mai i que em fa... és a dir, posar-me davant la càmera encara em fa vergonya, però penso que la causa s'ho val, no? És a dir, falta molt contingut a internet per a aprendre català i nosaltres ara hem tingut l'oportunitat de crear aquest contingut, i ho faig per això, principalment.\n\nSílvia:\n[26:21] Totalment. Totalment d'acord, Andreu. O sigui, quan vam començar el projecte me'n recordo que jo vaig oferir la possibilitat de posar-se davant de la càmera a tothom, perquè a mi tampoc no era una cosa que m'encantés, i si algú que ens està veient pensa que ho faria molt millor, doncs endavant, o sigui li deixaré el lloc...\n\nAndreu:\n[26:40] Segurament té raó!\n\nSílvia:\n[26:41] Li deixaria el lloc encantada. I simplement ho vaig fer perquè tothom va dir \"No, no, no, no, no, no, no!\" I vaig dir, doncs m'hi hauré de posar jo, perquè si no s'hi vols posar ningú, algú hi haurà de ser. O sigui que... sí.\n\nAndreu:\n[26:55] D'acord. I de la mateixa manera que fa cinc anys o fa dos anys no hauries dit mai que acabaries portant un canal de YouTube, què creus que estaràs fent d'aquí cinc anys o què no estaràs fent?\n\nSílvia:\n[27:09] Jo crec que d'aquí cinc anys ja no seré tant la imatge d'Easy Catalan. Vull dir, jo crec que d'aquí cinc anys estarem fent molts més vídeos i podcasts i coses diferents amb el projecte d'Easy Catalan i jo potser em posaré més cap a darrere i deixaré a d'altra gent que li vingui de gust posar-se davant de la càmera i ser la persona que coneixen més. Jo crec que aquest serà el canvi més gran respecte a ara.\n\nAndreu:\n[27:40] Molt bé. Escolta, però això és una molt bona notícia, o sigui tu creus que d'aquí cinc anys encara farem vídeos, i no només això, sinó que en farem més!\n\nSílvia:\n[27:49] Sí, sí, sí, sí! [Andreu: Molt bé, fantàstic!] Soc molt tossuda, vull dir...\n\nAndreu:\n[27:51] Doncs ja en som dos!\n\nSílvia:\n[27:57] A més, el temps passa molt ràpid, eh, Andreu...\n\nAndreu:\n[28:02] Ja, és veritat.\n\nSílvia:\n[28:03] Ara portem dos anys i què, ha sigut com (un) obrir i tancar d'ulls, o sigui... cinc anys no és re.\n\nAndreu:\n[28:09] Totalment. I què creus que no estaràs fent? Què diries que no estaràs fent d'aquí cinc anys?\n\nSílvia:\n[28:14] No sé. No en tinc ni idea. Ehm... No ho sé.\n\nAndreu:\n[28:19] Te n'aniries a Mart?\n\nSílvia:\n[28:21] No! No, no, no, no, no. No, ni de broma, ni de broma. No, no, no.\n\nAndreu:\n[28:27] D'acord. D'acord. D'aquí cinc anys ja t'ho tornaré a preguntar. A veure on ets d'aquí cinc anys.\n\nSílvia:\n[28:34] Hòstia, no fotem, eh? No, no. No, no pujaria mai a una nau espacial ni llocs així, no.\n\nAndreu:\n[28:43] D'acord. La segona pregunta és: \"Quina és per a tu la clau per a aprendre llengües? O sigui, quin és l'element més important per a aprendre una llengua?\".\n\nSílvia:\n[28:52] Les ganes. Vull dir, si una persona ha d'aprendre la llengua perquè l'hi demanen a la feina, perquè l'hi demanen a... perquè ha d'obtenir un certificat per no sé què... Hmmm no. O sigui, si tu tens ganes de veritat d'aprendre aquella llengua perquè t'agraden les sèries, t'agraden les pel·lícules, t'agraden les cançons, vols parlar amb gent del país, coneixes algú que és d'allà i vols parlar amb ell en la seva llengua materna, això farà que aprenguis la llengua molt més ràpid, d'una manera exponencialment molt gran, comparat amb una persona que l'obliguen o ho ha de fer per alguna raó concreta.\n\nAndreu:\n[29:33] Totalment d'acord. La motivació és clau. [Sílvia: Sí. Sí.] Molt bé. Qui t'ha preguntat això, Sílvia?\n\nSílvia:\n[29:39] Andreu, tu! No sé.\n\nAndreu:\n[29:43] Sí. Sí, sí. Ara ja tenies poques opcions. [Sílvia: Sí, clar, és que...]. Bé doncs, Sílvia, amb això acabem la part de les preguntes de l'entrevista i, si et sembla bé, passem a l'Expressió de la setmana! [Sílvia: Som-hi!] I, bé, l'expressió de la setmana són dos expressions, de fet. La primera és \"posar fil a l'agulla\". Què significa aquesta expressió, Sílvia?\n\nSílvia:\n[30:07] Doncs significa 'començar alguna cosa', 'iniciar un projecte, un treball'. Per exemple: \"Cal posar fil a l'agulla perquè el català sigui present en tots els àmbits\".\n\nAndreu:\n[30:21] Correcte. O, per exemple: \"Quan arribem a 30 membres, començarem a publicar exercicis basats en els nostres vídeos. Per tant, Sílvia, cal que posem fil a l'agulla\".\nI la segona expressió que hem triat és \"a poc a poc i bona lletra\", que significa 'amb la lentitud necessària perquè una cosa surti bé', o dit en altres paraules, que les coses s'han de fer amb constància i ben fetes, per exemple: \"Escolta, Sílvia, crec que això de les entrevistes m'agrada. Saps què m'agradaria fer en els propers episodis? Podríem entrevistar estudiants de català d'arreu del món perquè ens expliquin les seves experiències en l'aprenentatge del català.\n\nSílvia:\n[31:00] Ostres! Doncs és molt bona idea, però a poc a poc i bona lletra, eh?, que tenim molts temes per tractar i molts episodis per endavant!\".\n\nAndreu:\n[31:08] Exactament. Doncs ja ho sabeu: \"posar fil a l'agulla\" i \"a poc a poc i bona lletra\". I ara, per últim, passem a la secció Easy Catalan recomana. No sé si recordes que en el tràiler que vam fer del podcast tu em vas preguntar si aquest seria el primer podcast pensat exclusivament per a aprenents de català [Sílvia: Sí.] i jo, ingènuament, et vaig respondre que sí, que si ningú ens deia el contrari, pensava que sí. Doncs bé, vaig fer una mica de cerca i vaig trobar un podcast d'una noia que es diu Judit, i el podcast es diu \"Learn Catalan with Judit\", d'acord? El podeu trobar a Spotify, a Google Podcasts i a altres aplicacions, i és un podcast amb episodis molt curts, de quatre o cinc minuts aproximadament, pensats, penso jo, per a nivells inicials, d'acord? Aleshores, volem fer justícia i dir que el nostre no és el primer podcast per a aprenents de català, n'hi ha més i... doncs aquest n'és un: \"Learn Catalan with Judit\".\n\nSílvia:\n[32:14] I tant de bo n'hi hagi més en el futur, que en trobem més que no els (coneguem) i que en el futur s'animi més gent a fer-ne.\n\nAndreu:\n[32:22] Exactament. De podcasts en català n'hi ha molts i ja us en recomanarem, però ara mateix ens referim a podcasts pensats per a aprenents de català, d'acord? [Sílvia: Molt bé.] Molt bé, doncs escolta, Sílvia, crec que ho haurem de deixar aquí per avui. No ha estat tan dur, no?\n\nSílvia:\n[32:40] No, és veritat. Ha estat molt bé i ha passat volant!\n\nAndreu:\n[32:43] Doncs apa! Aquest estat el primer episodi del podcast, ara ja coneixeu més la Sílvia, i en el proper episodi continuarem aquesta entrevista amb les preguntes que ens heu enviat vosaltres a través de les xarxes. Encara sou a temps d'enviar-nos més preguntes, així que ho podeu fer tranquil·lament a través del Facebook, l'Instagram o el Twitter, o també enviant-nos un missatge a podcast@easycatalan.org. Pot ser un missatge de text o, si voleu, també de veu.\n\nSílvia:\n[33:12] Fantàstic, Andreu! Doncs ens sentim en el pròxim episodi.\n\nAndreu:\n[33:15] Molt bé, Sílvia! Adeu.\n\nSílvia:\n[33:17] Adeu.","content_html":"

Després de dos anys fent vídeos al nostre canal de YouTube, hem pensat que és hora de presentar-nos més bé. En aquest episodi entrevistem la cara més visible d'Easy Catalan, la Sílvia, amb preguntes fetes per part de l'equip d'Easy Catalan, dels membres de Patreon i de la resta de seguidors. Si vols saber més coses de nosaltres o fer-nos qualsevol pregunta, escriu-nos a podcast@easycatalan.org.

\n\n

Dona'ns suport i podràs descarregar contingut extra i la transcripció de tots els episodis. (La transcripció dels episodis 1, 2 i 3 és gratuïta per a tothom, i a partir de l'episodi 4 està disponible només per als membres de la subscripció de pòdcast o un nivell superior.)

\n\n

Descarrega la transcripció

\n\n\n\n

Notes del programa

\n\n

Música

\n\n\n\n

Llocs

\n\n\n\n

Menjar

\n\n\n\n

L'expressió de la setmana

\n\n

1) posar fil a l'agulla ('començar alguna cosa', 'iniciar un projecte, un treball')
\nExemple: "Cal posar fil a l'agulla perquè el català sigui present en tots els àmbits".

\n\n

2) a poc a poc i bona lletra ('amb la lentitud necessària perquè una cosa surti bé')
\nExemple: "A poc a poc i bona lletra, que tenim molta feina per endavant!"

\n\n

Easy Catalan recomana

\n\n\n\n

Transcripció

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Hola a tothom! Jo soc l'Andreu i això que escolteu és el primer episodi del podcast d'Easy Catalan. Estem molt contents de començar aquest nou projecte i de poder crear més contingut en línia per a aprendre català. Oi que sí, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[0:25] Hola! I tant! Ens fa molta il·lusió començar aquest podcast, que publicarem dos cops al mes: el segon i quart dijous de cada mes. Abans de començar, però, deixeu-me recordar-vos que teniu disponible la transcripció d'aquest episodi de manera gratuïta. La podeu descarregar com a PDF o HTML, i també obrir a Transcript Player, un reproductor que marca el text a mesura que sona l'àudio.

\n\n

Andreu:
\n[0:52] Exacte. Aquesta transcripció també serà accessible de manera gratuïta per al segon i tercer episodi, i a partir d'aleshores només ho serà per als membres de Patreon. I dit això, comencem! Segurament ja ens coneixeu, a la Sílvia i a mi, perquè ens heu vist en els vídeos del nostre canal de YouTube, i després de dos anys fent vídeos per a vosaltres, potser us heu preguntat més d'un cop qui és aquesta noia que us explica coses de la llengua catalana cada mes. Doncs bé, hem pensat que aquest primer episodi el podem dedicar a coneixe't una mica millor, Sílvia, i per això et farem una entrevista amb preguntes fetes per part de l'equip d'Easy Catalan, dels membres de Patreon i de la resta de seguidors. Què et sembla? Preparada?

\n\n

Sílvia:
\n[1:34] Bé, em fa una mica de vergonya, francament, però tens raó, penso que després de dos anys ens hem de presentar una mica millor. Va, som-hi!

\n\n

Andreu:
\n[1:42] Perfecte! Doncs mira, tenim un munt de preguntes i molt variades. Començarem per les preguntes que et fan els membres de Patreon, d'acord? [Sílvia: Entesos!] Som-hi, doncs! Mira, el Rastor pregunta: "La Sílvia parla molt clar, cosa que és bo per a principiants. És professora o oradora pública?"

\n\n

Sílvia:
\n[2:00] Doncs sí, soc professora d'alemany i faig classes particulars ara només online, només en línia a través de l'Skype.

\n\n

Andreu:
\n[2:11] I suposo que en les teves classes, doncs, practiques molt el fet de parlar clarament perquè els alumnes t'entenguin, no?

\n\n

Sílvia:
\n[2:17] Exacte. Com que són classes particulars, tot el que faig, intento sempre parlar de forma molt clara i entenedora per què puguin entendre millor tot el que els hi estic explicant, i... potser una altra cosa que també fa que parli de manera, així, molt clara és que la meva mare des de sempre que no hi sent gaire bé, té molts problemes auditius, i jo sempre soc la que li explico el que l'altra gent diu. Vull dir que quan algú de la família li diu alguna cosa, la seva reacció sempre és mirar-me a mi i dir-me "Què m'ha dit?", i llavors jo l'hi he de tornar a repetir i ella sap que quan jo l'hi dic, sempre ho entén.

\n\n

Andreu:
\n[3:04] Aaah... Això explica molt! És molt interessant. Ets com una mena d'intèrpret, aleshores.

\n\n

Sílvia:
\n[3:12] Una mica.

\n\n

Andreu:
\n[3:15] Molt bé. La següent pregunta la fa la Brianna, i diu: "Quines llengües parles? I amb quin nivell cadascuna?".

\n\n

Sílvia:
\n[3:22] Les meves dues llengües maternes són el català i el castellà, i llavors, com que soc professora d'alemany, doncs també tinc un nivell natiu de la llengua alemanya. L'anglès l'he estudiat a l'escola i a l'institut fins que vaig fer batxillerat, però el nivell que vaig sort... o sigui, el meu nivell d'anglès quan vaig sortir de l'institut no era (gaire) alt, així que no sé quin nivell tinc d'anglès, però és molt, molt baix, i ara mateix cada setmana quedo amb una amiga meva que és professora d'anglès i fem un tàndem, i ella m'ensenya anglès, (bé), només parlem. No fem ni gramàtica ni coses així; només parlem de la nostra vida, però ella em va corregint coses de fonètica i de pronunciació, m'ensenya també expressions i jo li ensenyo castellà. I a més a més, un cop a la setmana estem aprenent francès amb la meva mare, perquè... però estem aprenem francès d'una manera una mica peculiar, perquè només volem aprendre francès per anar de viatge, o sigui, vull dir, estem aprenent diàlegs per al restaurant, per a l'hotel, aprenem les begudes, els menjars... o sigui que...

\n\n

Andreu:
\n[4:44] Ah, molt bé! Això és que teniu intenció de viatjar a França, no?, a fer-hi turisme, entenc.

\n\n

Sílvia:
\n[4:49] Sí. Exacte. Sí, exacte. O sigui que aquestes són les llengües que parlo, i el nivell seria com... català castellà i alemany, alt, i anglès i francès, baix.

\n\n

Andreu:
\n[5:01] Molt bé, i la següent pregunta que fa la Brianna, també, és: "En quins països has viscut o has visitat? O quants països, si són molts?".

\n\n

Sílvia:
\n[5:09] He viscut a... (bé), a Catalunya perquè soc d'aquí, i a Alemanya, i no he viscut a cap altre país. Però sí que hem anat a molts llocs de viatge, com per exemple a Itàlia, a Portugal, al Regne Unit... Hem anat també a Brussel·les, Holanda, Alemanya, a Polònia, França, Suïssa... [Andreu: Andorra] Andorra!

\n\n

Andreu:
\n[5:39] Home! Que és el primer vídeo d'Easy Catalan.

\n\n

Sílvia:
\n[5:41] A Andorra hi anem molt sovint, com que és a prop de casa... I no sé si em deixo algun lloc més on haguem anat, però aquests serien els països que hem visitat, i tinc moltes ganes de visitar-ne molts més, o sigui que...

\n\n

Andreu:
\n[5:58] A veure si la pandèmia ens ho permet aviat. [Sílvia: Sí, sí, espero que sí.] Molt bé, l'Aoife pregunta quina és la teva cançó preferida en català.

\n\n

Sílvia:
\n[6:07] Uf! Aquesta pregunta per a mi és molt complicada perquè me n'agraden moltes. Només en puc triar una? [Andreu: Sí.] Doncs si només en puc triar una... (en) diré una que em posa de molt bon humor i que canto molt, molt fort sempre que l'escolto, i és "Esbarzers".

\n\n

Andreu:
\n[6:34] "Esbarzers", de quin grup?

\n\n

Sílvia:
\n[6:35] De La Gossa Sorda. [Andreu: Ah, no la conec.] No la coneixes?

\n\n

Andreu:
\n[6:39] La cançó no la conec.

\n\n

Sílvia:
\n[6:40] Segur que l'has sentit. [Andreu: Sí?] Segur, segur, segur. És com un himne.

\n\n

Andreu:
\n[6:48] Carai, doncs ja la buscaré.

\n\n

Sílvia:
\n[6:50] Sí, sí. Doncs aquesta m'agrada molt, però és que me n'agraden moltes, o sigui totes les cançons de, per exemple, Els Pets m'agraden, m'agraden les de Txarango, de Buhos, de... Ara n'ha tret una La Pegatina que es diu "Guspira" o "La Guspira", que és preciosa, Oques Grasses... No sé, molts, molts grups diferents. Antònia Font m'encanta, Obrint Pas, Zoo, ehm...

\n\n

Andreu:
\n[7:17] Bé, la llista és interminable.

\n\n

Sílvia:
\n[7:19] Sí, sí! És que no n'hi ha una de preferida, me'n poso moltes i totes m'agraden.

\n\n

Andreu:
\n[7:24] D'acord. I l'última pregunta d'aquest grup dels membres de Patreon és de dovah_daddy, bé, aquest és el seu nom d'usuari a Discord, que pregunta quin és el teu lloc preferit del món i quin és el teu lloc preferit de Catalunya.

\n\n

Sílvia:
\n[7:40] Uf!

\n\n

Andreu:
\n[7:43] Potser el teu lloc preferit del món és Catalunya, no ho sé.

\n\n

Sílvia:
\n[7:44] A veure, no tinc un lloc preferit, com si diguéssim. Hi ha un lloc que m'agrada molt, que és a Alemanya, una ciutat que es diu Leipzig, que és preciosa, que m'encanta.

\n\n

Andreu:
\n[7:58] Oh, sí. No hi he estat mai, però m'encantaria visitar-la.

\n\n

Sílvia:
\n[8:00] Doncs jo ja hi he estat tres vegades, amb diferents persones, i és perquè sempre que algú em diu d'anar a Alemanya els dic sempre "Doncs hem d'anar a la ciutat més bonica", i anem a Leipzig. Però...

\n\n

Andreu:
\n[8:16] És perquè vas fer l'Erasmus allà?

\n\n

Sílvia:
\n[8:18] Sí, vaig estar vivint-hi un temps, també, a Leipzig, però no és només això, és que... no sé, té alguna cosa, la ciutat, que és... no sé, m'agrada molt. Hi han músics pel carrer... (Bé), ara no sé, però totes les vegades que hi he anat hi ha gent, de veritat, que són músics, que es dediquen a això, tocant al carrer... Hi ha un lloc molt a la vora on hi ha un monument grandiós en honor a una batalla que van fer tots els països o gairebé tots els països contra Napoleó... No sé, és un lloc molt bonic, molt bonic.

\n\n

Andreu:
\n[8:59] D'acord. I de Catalunya?

\n\n

Sílvia:
\n[9:00] De Catalunya m'agrada tot. No és per dir un lloc concret, m'agrada... Quan vam anar, per exemple, a Tortosa, que també hi vam fer un vídeo, em va encantar Tortosa i el Delta de l'Ebre, em va agradar molt quan vam visitar Lleida i la Seu Vella, m'encanta Girona, m'encanta la Costa Brava, m'encanta Reus, que també hi vam fer un altre vídeo... M'encanta el Berguedà, que és d'on soc jo. M'encanta... tot.

\n\n

Andreu:
\n[9:35] Vaja, que la llista també és interminable [Sílvia: Sí.], com amb la música.

\n\n

Sílvia:
\n[9:39] Ai, no, no, no, no! Però vull dir un lloc. Es diu Cotlliure, pertany a la Catalunya Nord, ja és territori francès, i és un lloc que si no hi heu estat mai, és molt a prop de la frontera d'aquí, a Catalunya, i és preciós, preciós, o sigui que hi heu d'anar.

\n\n

Andreu:
\n[10:01] Doncs mira, me l'apunto, perquè no hi he estat.

\n\n

Sílvia:
\n[10:04] Doncs és preciós. Molt, molt bonic.

\n\n

Andreu:
\n[10:08] Molt bé. Doncs ara passem a les preguntes que et fan la resta de membres de l'equip d'Easy Catalan. Jo et faig les preguntes, tu les respons i després hauràs d'endevinar qui te les ha fet, d'acord?

\n\n

Sílvia:
\n[10:18] D'acord, som-hi, va!

\n\n

Andreu:
\n[10:21] Molt bé, doncs comencem! Per què ets tan apassionada del català i l'ensenyament de la llengua?

\n\n

Sílvia:
\n[10:27] No ho sé. M'agraden molt les llengües, m'agrada molt la meva llengua materna i... No sé, sempre... No ho sé, no ho sé, Andreu, és molt complicat.

\n\n

Andreu:
\n[10:41] És complicat.

\n\n

Sílvia:
\n[10:41] Sí. M'agraden molt les llengües, m'agrada molt la meva llengua materna i tot aquest projecte d'Easy Catalan el vaig, (bé), el vam començar entre tots amb aquest objectiu, no?, que la gent tingués més recursos per a aprendre el català.

\n\n

Andreu:
\n[10:56] D'acord. La segona pregunta que fa aquesta persona és: "Quin és el teu plat preferit?".

\n\n

Sílvia:
\n[11:02] El meu plat preferit? De menjar? [Andreu: Sí.] Doncs fa uns anys era l'arròs a la cubana, però ara ja no em ve tant de gust, no sé perquè, i el meu plat preferit ara és els llibrets. (Els) llibrets normalment estan fets de llom i a dintre hi ha pernil dolç i formatge, però aquí a casa els fem, en comptes de posar-hi llom, posant-hi carbassó, o sigui és: carbassó, pernil dolç, formatge, carbassó i arrebossat. I això m'encanta. Ara és el meu preferit.

\n\n

Andreu:
\n[11:40] Fa bona pinta [Sílvia: Sí, sí.]. Ho provaré.

\n\n

Sílvia:
\n[11:42] Sí, boníssims.

\n\n

Andreu:
\n[11:44] Molt bé. I la tercera pregunta d'aquesta persona és: "Tens cap mascota? I, si no, quina mascota tindries?".

\n\n

Sílvia:
\n[11:53] No tinc cap mascota i si hagués de tenir una mascota tindria un peix.

\n\n

Andreu:
\n[11:58] Un peix?! Per què?

\n\n

Sílvia:
\n[12:01] Perquè no m'agraden gaire els animals a dintre de casa i... no soc una apassionada de gossos i gats, ni tampoc de tortugues ni hàmsters ni res que s'hi assembli. Per tant, si hagués de tenir una mascota, seria un peix.

\n\n

Andreu:
\n[12:22] Però n'heu tingut mai cap, de mascota, a casa?

\n\n

Sílvia:
\n[12:23] Sí, sí. Sí, hem tingut gossos, hem tingut peixos... Vull dir, en diferents ocasions hem tingut diferents peixos i...

\n\n

Andreu:
\n[12:33] D'acord. Doncs ara hauries d'intentar endevinar qui t'ha fet aquestes preguntes, de l'equip d'Easy Catalan.

\n\n

Sílvia:
\n[12:37] Hmm... la Sophie.

\n\n

Andreu:
\n[12:43] Sí! Molt bé!

\n\n

Sílvia:
\n[12:43] No ho sabia, eh?, no ho sabia.

\n\n

Andreu:
\n[12:47] Doncs passem a una altra persona de l'equip, que et pregunta quina llengua t'agradaria prendre si poguessis fer-ho. Ara, si tinguessis l'oportunitat d'aprendre una altra llengua.

\n\n

Sílvia:
\n[12:58] Doncs segurament triaria o el portuguès o l'italià.

\n\n

Andreu:
\n[13:02] D'acord, dues llengües romàniques. Per què?

\n\n

Sílvia:
\n[13:04] Sí. Perquè penso que potser, venint del català... (bé), el castellà, una mica d'anglès, una mica de francès, potser serien dues llengües que serien bastant senzilles d'aprendre.

\n\n

Andreu:
\n[13:18] Molt bé. La segona pregunta és: "Com vas conèixer el Joan?". I també pregunta: "Quins són els punts forts i els punts febles de treballar amb la teva parella?".

\n\n

Sílvia:
\n[13:28] D'acord. Doncs amb el Joan ens vam conèixer fa 12 anys, perquè els dos teníem un blog, (bé), en aquella època els blogs eren normals, un blog d'internet, i cadascú escrivia la... Era com un diari personal, però a internet, i cadascú escrivia les seves coses, i un dia, de casualitat, vaig trobar el seu blog. No ens coneixíem de res, simplement li vaig escriure un comentari que era com "Endavant, continua així!" o "Continua escrivint!" o alguna cosa així, vam començar a parlar, de coses molt banals, i al cap d'un any ens vam conèixer i vam començar a sortir, i ja portem 11 anys junts.

\n\n

Andreu:
\n[14:18] Molt bé. I ara quins són els punts forts i punts febles de treballar amb la parella.

\n\n

Sílvia:
\n[14:23] A veure, t'he de dir que no és que treballem tot el dia junts, vull dir, jo tinc una feina, ell té una feina i... Easy Catalan sí que ho fem conjuntament. Per tant, aquesta pregunta potser seria bona d'aquí uns quants mesos, quan el Joan estigui treballant completament d'Easy Catalan, però una de les coses bones és que pots parlar directament amb aquella persona sobre els temes que et preocupen. Vull dir, el tens personalment a davant i és com si treballessis amb un equip en una oficina i pots parlar les coses i li pots ensenyar, a diferència del sigui amb la resta de persones de l'equip d'Easy Catalan, (amb qui) hem de parlar través del Telegram o a través de l'Slack o la comunicació no és la mateixa. Això seria el punt fort, i el punt feble potser seria que dius les coses potser, de vegades, com raja, vull dir que amb una altra persona que no coneixes tant, que no hi tens tanta confiança, doncs potser t'ho penses una mica més a l'hora de dir les coses, i quan és la teva parella o algú de la teva família, doncs... la confiança fa fàstic.

\n\n

Andreu:
\n[15:37] Ja t'entenc. Bé, de fet sempre s'ha dit, no?, que barrejar feina i família és sempre complicat. Tot i que en aquest cas, doncs, encara no és una feina, perquè és el que has dit tu, que cadascú té la seva feina i a part teniu el projecte d'Easy Catalan, que en aquests moments diguéssim que és més aviat un "hobby" conjunt, no?

\n\n

Sílvia:
\n[15:58] Exacte, sí. És simplement que ho fem durant les estones lliures. En el nostre temps lliure, doncs, fem Easy Catalan. Però la idea és que el Joan s'hi comenci a dedicar plenament.

\n\n

Andreu:
\n[16:10] Bé, i la quarta pregunta d'aquesta persona és: "T'ha sorprès alguna cosa, treballant en el projecte d'Easy Catalan?".

\n\n

Sílvia:
\n[16:18] T'ha sorprès?

\n\n

Andreu:
\n[16:19] Sí. Suposo que vol preguntar si has descobert alguna cosa...

\n\n

Sílvia:
\n[16:23] Aaah. M'ha sorprès que tantíssima gent a tot el món aprengui català i que les raons per aprendre català són tan diverses, vull dir, l'altre dia una noia ens va escriure per Instagram i em va dir que era de Bielorússia i que aprenia català o ha après català, perquè l'escrivia perfectament, simplement perquè li agradava la música catalana. Llavors...

\n\n

Andreu:
\n[16:48] Uau! I l'aprèn pel seu compte, entenc?

\n\n

Sílvia:
\n[16:51] Sí, sí, sí, pel seu compte. I jo crec que cada vegada que algú ens contacta, que ens diu alguna informació o per què està estudiant català o com ha trobat els nostres vídeos o si li serveixen els vídeos d'Easy Catalan per alguna cosa, sempre em sorprèn, em fa molta il·lusió i... és una de les coses que dius, mira, val la pena fer Easy Catalan només per aquests missatges.

\n\n

Andreu:
\n[17:15] Tota la raó. Molt bé, doncs qui t'ha preguntat tot això?

\n\n

Sílvia:
\n[17:20] Eeehm... la Paula.

\n\n

Andreu:
\n[17:23] Correcte!

\n\n

Sílvia:
\n[17:24] És que els conec una mica.

\n\n

Andreu:
\n[17:29] Ja ho veig, ja! Molt bé. Bé, hem de dir que la Paula a estat col·laboradora i membre de l'equip d'Easy Catalan durant uns mesos, ara ho ha deixat, però vaja, continua donant-nos suport a través de Patreon i... i moltes gràcies, Paula, per tota la feina que has aportat!

\n\n

Sílvia:
\n[17:48] Paula, molts records!

\n\n

Andreu:
\n[17:50] Una abraçada! Bé, la quarta persona diu: "Per què vas decidir fer Filologia Alemanya?".

\n\n

Sílvia:
\n[17:57] Uuuh...

\n\n

Andreu:
\n[18:01] La tercera persona, perdó.

\n\n

Sílvia:
\n[18:03] Doncs mira, va ser... No ho sé, no hi ha una raó clara, com si diguéssim, no hi ha un perquè molt clar, però jo quan estava fent batxillerat ja, (bé), vaig començar quan estava a l'ESO i al batxillerat també feia alemany com a llengua estrangera, i m'agradava molt, perquè la professora que ens feia les classes d'alemany, doncs, li agradava molt la llengua alemanya, i per tant quan una professora et transmet aquesta emoció, doncs a tu també t'agrada l'assignatura, normalment, no sempre. I vaig estar mirant a veure què podia fer de carreres universitàries que tinguessin a veure amb l'alemany i de la llista hi havia molt poquetes coses, i una de les coses era Filologia Alemanya, o sigui que vaig començar Filologia Alemanya! I la veritat és que em va agradar molt, la carrera, perquè... (bé), vaig conèixer gent molt interessant, érem un grup molt petitó, pensa que, (bé), quan ens vam graduar i tot érem set o vuit persones, vull dir que ens coneixíem tots i és molt bonic poder estar quatre anys així, amb un grup tan reduït.

\n\n

Andreu:
\n[19:24] Molt bé! Quin tipus de persona ets menjant? Ets vegana, ets supercarnívora o menges de tot, però de producció ecològica?

\n\n

Sílvia:
\n[19:32] No soc vegana, no soc molt carnívora, però sí que soc carnívora i intento menjar productes, potser no ecològics, però que sé que s'han produït per la vora, vull dir... [Andreu: De proximitat.] Exacte, de proximitat. Si puc comprar pomes que siguin de Sant Llorenç de Morunys, doncs les compro de Sant Llorenç de Morunys, en comptes de comprar-les d'un altre lloc que està a l'altra punta del món, però no sempre és així. Llavors, intento menjar variat, equilibrat i de tot.

\n\n

Andreu:
\n[20:12] Molt bé! Doncs amb això també ha respost la tercera pregunta d'aquesta persona, que et preguntava si consumeixes productes de proximitat i de productors de confiança i... Bé, també pregunta si teniu un hort.

\n\n

Sílvia:
\n[20:26] Sííí! Oi tant! Sí, (bé), un hort, en tenim tres.

\n\n

Andreu:
\n[20:30] Uau! No un, no dos, TRES horts!

\n\n

Sílvia:
\n[20:33] Sí, perquè, (bé), no sé si ho sabeu, però vivim al camp, vull dir com en una casa de pagès i hi tenim camps, i a l'estiu normalment sempre fem hort, i com que tenim molt terreny per fer-ho, ho dividim com en tres llocs diferents i així si les tomaqueres no van bé a un lloc van bé a l'altre.

\n\n

Andreu:
\n[21:00] Molt bé. Carai, Sílvia, doncs m'has de convidar a casa teva, perquè a mi m'encanten els horts i els vull veure.

\n\n

Sílvia:
\n[21:09] Doncs vine a l'estiu, a l'estiu hi són. Ara només tenim enciams i bròquils, que no hi ha gaire re, però a l'estiu és quan has de venir, a finals d'estiu és quan collim les coses.

\n\n

Andreu:
\n[21:20] M'ho apunto. Perfecte, doncs qui t'ha preguntat tot això?

\n\n

Sílvia:
\n[21:24] L'Andreu. [Andreu: No.] Doncs el Jack.

\n\n

Andreu:
\n[21:31] Tampoc. [Sílvia: Què dius?] És una persona que s'ha incorporat...

\n\n

Sílvia:
\n[21:34] Aaah, la Mònica! [Andreu: Exacte.] Aaah, per això m'ha descol·locat!

\n\n

Andreu:
\n[21:40] Sí. De fet, t'ha preguntat per què vas decidir fer Filologia Alemanya perquè ella també va estudiar això i... doncs bé, tenia curiositat. Bé, tens excusa perquè no la coneixes tant, perquè s'acaba d'incorporar al projecte. La quarta persona, ara sí, et pregunta: "Per què vas decidir que volies ser professora de llengües?".

\n\n

Sílvia:
\n[22:00] Perquè al fer la carrera universitària, (bé), al llarg, no?, al llarg de tot l'ensenyament obligatori, batxillerat i la carrera universitària vaig tenir l'honor de poder estar amb molts professors que no valien res.

\n\n

Andreu:
\n[22:16] Vas tenir l'honor, dius?

\n\n

Sílvia:
\n[22:18] Sí. Sí, perquè això va fer que veiés el que no s'havia de fer a les classes i que volgués, o sigui que volgués intentar fer un mètode diferent perquè la gent pogués aprendre la llengua correctament. O sigui, veure errors d'altra gent fa que tu no els vulguis cometre [Andreu: Clar]. I potser si no els hagués vist no (m'hauria) dedicat a ensenyar alemany.

\n\n

Andreu:
\n[22:42] Molt interessant. Molt bé! I la segona pregunta és: "Què penses de la situació actual del català a Espanya?".

\n\n

Sílvia:
\n[22:49] Andreu, aquest ets tu segur!
\nA veure, ehm... a Espanya?

\n\n

Andreu:
\n[23:00] Sí.

\n\n

Sílvia:
\n[23:01] A veure, no ho sé, la situació actual del català a Catalunya o a València, (bé), al País Valencià o a les Illes encara, però a Espanya... Ehm... No sé. Políticament s'estan fent moltes coses per intentar que el català sigui una llengua viva, que s'utilitzi en el dia a dia i tot, però a nivell espanyol jo crec que no és una prioritat, vull dir, totes aquestes polítiques s'estan fent a nivell més territorial, més de Catalunya, País Valencià, les Illes, però crec que hi ha molt poques iniciatives a la resta de l'Estat. Tot i això, per exemple, hi ha grups a Madrid per poder aprendre català, i sempre és una cosa bona, no?, que a fora dels països de parla catalana també s'hi pugui aprendre català.

\n\n

Andreu:
\n[24:00] Totalment. De fet, a Espanya, la veritat és que tenim força riquesa lingüística, a l'Estat espanyol, i jo sempre he pensat que seria bo que en tots els instituts de tot l'Estat hi hagués l'oportunitat, no dic l'obligació, però sí l'oportunitat, l'oferta, de poder estudiar la resta de llengües, és a dir, que des de Catalunya poguéssim aprendre una mica de gallec o una mica d'èuscar, per exemple, no?

\n\n

Sílvia:
\n[24:25] Sí. Sí, sí. Exacte.

\n\n

Andreu:
\n[24:27] No sé, sempre he pensat que això ajudaria també a crear més cohesió social.

\n\n

Sílvia:
\n[24:33] Sí. Segur, segur.

\n\n

Andreu:
\n[24:35] Bé, i la tercera pregunta que et fa aquesta persona, que potser soc jo o potser no, és quant de temps heu estat parella tu i el Joan, que em sembla que ho has dit abans.

\n\n

Sílvia:
\n[24:43] Sí. Sí, al desembre vam fer 11 anys.

\n\n

Andreu:
\n[24:47] Uau! Enhorabona!

\n\n

Sílvia:
\n[24:48] Merci. Jo crec que ets tu, eh, Andreu!

\n\n

Andreu:
\n[24:52] Doncs t'he de dir que no. No soc jo.

\n\n

Sílvia:
\n[24:54] No? Doncs el Jack.

\n\n

Andreu:
\n[24:58] Correcte.

\n\n

Sílvia:
\n[24:59] Doncs mira que les preguntes... (Bé), d'acord, d'acord.

\n\n

Andreu:
\n[25:06] Bé. I passem a la cinquena persona, que et pregunta: "Fa cinc anys, pensaves que acabaries sent youtubera? És a dir, que acabaries tenint un canal de YouTube?".

\n\n

Sílvia:
\n[25:15] No. I fa dos anys tampoc. Vull dir... No, no. I encara no em sento com a tal. O sigui, el Joan sí que, per exemple, fa moltes bromes, no? "És que la Sílvia ja la paren pel carrer demanant autògrafs", que és mentida, però sempre fa bromes d'aquestes. Però no em sento en cap cas youtubera ni res que s'hi assembli, o sigui jo simplement el que penso és que estic fent, (bé), estem fent entre tots els vídeos de català perquè la gent pugui aprendre català i ja està. Em sento professora d'alemany, no em sento youtubera.

\n\n

Andreu:
\n[25:58] Jo he de dir que tampoc m'ho hauria imaginat mai i que em fa... és a dir, posar-me davant la càmera encara em fa vergonya, però penso que la causa s'ho val, no? És a dir, falta molt contingut a internet per a aprendre català i nosaltres ara hem tingut l'oportunitat de crear aquest contingut, i ho faig per això, principalment.

\n\n

Sílvia:
\n[26:21] Totalment. Totalment d'acord, Andreu. O sigui, quan vam començar el projecte me'n recordo que jo vaig oferir la possibilitat de posar-se davant de la càmera a tothom, perquè a mi tampoc no era una cosa que m'encantés, i si algú que ens està veient pensa que ho faria molt millor, doncs endavant, o sigui li deixaré el lloc...

\n\n

Andreu:
\n[26:40] Segurament té raó!

\n\n

Sílvia:
\n[26:41] Li deixaria el lloc encantada. I simplement ho vaig fer perquè tothom va dir "No, no, no, no, no, no, no!" I vaig dir, doncs m'hi hauré de posar jo, perquè si no s'hi vols posar ningú, algú hi haurà de ser. O sigui que... sí.

\n\n

Andreu:
\n[26:55] D'acord. I de la mateixa manera que fa cinc anys o fa dos anys no hauries dit mai que acabaries portant un canal de YouTube, què creus que estaràs fent d'aquí cinc anys o què no estaràs fent?

\n\n

Sílvia:
\n[27:09] Jo crec que d'aquí cinc anys ja no seré tant la imatge d'Easy Catalan. Vull dir, jo crec que d'aquí cinc anys estarem fent molts més vídeos i podcasts i coses diferents amb el projecte d'Easy Catalan i jo potser em posaré més cap a darrere i deixaré a d'altra gent que li vingui de gust posar-se davant de la càmera i ser la persona que coneixen més. Jo crec que aquest serà el canvi més gran respecte a ara.

\n\n

Andreu:
\n[27:40] Molt bé. Escolta, però això és una molt bona notícia, o sigui tu creus que d'aquí cinc anys encara farem vídeos, i no només això, sinó que en farem més!

\n\n

Sílvia:
\n[27:49] Sí, sí, sí, sí! [Andreu: Molt bé, fantàstic!] Soc molt tossuda, vull dir...

\n\n

Andreu:
\n[27:51] Doncs ja en som dos!

\n\n

Sílvia:
\n[27:57] A més, el temps passa molt ràpid, eh, Andreu...

\n\n

Andreu:
\n[28:02] Ja, és veritat.

\n\n

Sílvia:
\n[28:03] Ara portem dos anys i què, ha sigut com (un) obrir i tancar d'ulls, o sigui... cinc anys no és re.

\n\n

Andreu:
\n[28:09] Totalment. I què creus que no estaràs fent? Què diries que no estaràs fent d'aquí cinc anys?

\n\n

Sílvia:
\n[28:14] No sé. No en tinc ni idea. Ehm... No ho sé.

\n\n

Andreu:
\n[28:19] Te n'aniries a Mart?

\n\n

Sílvia:
\n[28:21] No! No, no, no, no, no. No, ni de broma, ni de broma. No, no, no.

\n\n

Andreu:
\n[28:27] D'acord. D'acord. D'aquí cinc anys ja t'ho tornaré a preguntar. A veure on ets d'aquí cinc anys.

\n\n

Sílvia:
\n[28:34] Hòstia, no fotem, eh? No, no. No, no pujaria mai a una nau espacial ni llocs així, no.

\n\n

Andreu:
\n[28:43] D'acord. La segona pregunta és: "Quina és per a tu la clau per a aprendre llengües? O sigui, quin és l'element més important per a aprendre una llengua?".

\n\n

Sílvia:
\n[28:52] Les ganes. Vull dir, si una persona ha d'aprendre la llengua perquè l'hi demanen a la feina, perquè l'hi demanen a... perquè ha d'obtenir un certificat per no sé què... Hmmm no. O sigui, si tu tens ganes de veritat d'aprendre aquella llengua perquè t'agraden les sèries, t'agraden les pel·lícules, t'agraden les cançons, vols parlar amb gent del país, coneixes algú que és d'allà i vols parlar amb ell en la seva llengua materna, això farà que aprenguis la llengua molt més ràpid, d'una manera exponencialment molt gran, comparat amb una persona que l'obliguen o ho ha de fer per alguna raó concreta.

\n\n

Andreu:
\n[29:33] Totalment d'acord. La motivació és clau. [Sílvia: Sí. Sí.] Molt bé. Qui t'ha preguntat això, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[29:39] Andreu, tu! No sé.

\n\n

Andreu:
\n[29:43] Sí. Sí, sí. Ara ja tenies poques opcions. [Sílvia: Sí, clar, és que...]. Bé doncs, Sílvia, amb això acabem la part de les preguntes de l'entrevista i, si et sembla bé, passem a l'Expressió de la setmana! [Sílvia: Som-hi!] I, bé, l'expressió de la setmana són dos expressions, de fet. La primera és "posar fil a l'agulla". Què significa aquesta expressió, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[30:07] Doncs significa 'començar alguna cosa', 'iniciar un projecte, un treball'. Per exemple: "Cal posar fil a l'agulla perquè el català sigui present en tots els àmbits".

\n\n

Andreu:
\n[30:21] Correcte. O, per exemple: "Quan arribem a 30 membres, començarem a publicar exercicis basats en els nostres vídeos. Per tant, Sílvia, cal que posem fil a l'agulla".
\nI la segona expressió que hem triat és "a poc a poc i bona lletra", que significa 'amb la lentitud necessària perquè una cosa surti bé', o dit en altres paraules, que les coses s'han de fer amb constància i ben fetes, per exemple: "Escolta, Sílvia, crec que això de les entrevistes m'agrada. Saps què m'agradaria fer en els propers episodis? Podríem entrevistar estudiants de català d'arreu del món perquè ens expliquin les seves experiències en l'aprenentatge del català.

\n\n

Sílvia:
\n[31:00] Ostres! Doncs és molt bona idea, però a poc a poc i bona lletra, eh?, que tenim molts temes per tractar i molts episodis per endavant!".

\n\n

Andreu:
\n[31:08] Exactament. Doncs ja ho sabeu: "posar fil a l'agulla" i "a poc a poc i bona lletra". I ara, per últim, passem a la secció Easy Catalan recomana. No sé si recordes que en el tràiler que vam fer del podcast tu em vas preguntar si aquest seria el primer podcast pensat exclusivament per a aprenents de català [Sílvia: Sí.] i jo, ingènuament, et vaig respondre que sí, que si ningú ens deia el contrari, pensava que sí. Doncs bé, vaig fer una mica de cerca i vaig trobar un podcast d'una noia que es diu Judit, i el podcast es diu "Learn Catalan with Judit", d'acord? El podeu trobar a Spotify, a Google Podcasts i a altres aplicacions, i és un podcast amb episodis molt curts, de quatre o cinc minuts aproximadament, pensats, penso jo, per a nivells inicials, d'acord? Aleshores, volem fer justícia i dir que el nostre no és el primer podcast per a aprenents de català, n'hi ha més i... doncs aquest n'és un: "Learn Catalan with Judit".

\n\n

Sílvia:
\n[32:14] I tant de bo n'hi hagi més en el futur, que en trobem més que no els (coneguem) i que en el futur s'animi més gent a fer-ne.

\n\n

Andreu:
\n[32:22] Exactament. De podcasts en català n'hi ha molts i ja us en recomanarem, però ara mateix ens referim a podcasts pensats per a aprenents de català, d'acord? [Sílvia: Molt bé.] Molt bé, doncs escolta, Sílvia, crec que ho haurem de deixar aquí per avui. No ha estat tan dur, no?

\n\n

Sílvia:
\n[32:40] No, és veritat. Ha estat molt bé i ha passat volant!

\n\n

Andreu:
\n[32:43] Doncs apa! Aquest estat el primer episodi del podcast, ara ja coneixeu més la Sílvia, i en el proper episodi continuarem aquesta entrevista amb les preguntes que ens heu enviat vosaltres a través de les xarxes. Encara sou a temps d'enviar-nos més preguntes, així que ho podeu fer tranquil·lament a través del Facebook, l'Instagram o el Twitter, o també enviant-nos un missatge a podcast@easycatalan.org. Pot ser un missatge de text o, si voleu, també de veu.

\n\n

Sílvia:
\n[33:12] Fantàstic, Andreu! Doncs ens sentim en el pròxim episodi.

\n\n

Andreu:
\n[33:15] Molt bé, Sílvia! Adeu.

\n\n

Sílvia:
\n[33:17] Adeu.

","summary":"En aquest episodi entrevistem la cara més visible d'Easy Catalan: la Sílvia!","date_published":"2021-03-11T18:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/72cb9b89-ffd1-4468-9506-689c99747de6.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":25341563,"duration_in_seconds":2029}]},{"id":"43494374-af6e-4172-9606-c3d925908025","title":"Tràiler","url":"https://www.easycatalan.fm/0","content_text":"Comencem el podcast d'Easy Catalan per a oferir-vos més contingut en línia per a aprendre català. Com a membres de Patreon, rebreu les transcripcions completes de tots els episodis i contingut extra. Esperem que us agradi i us acompanyi en el procés d'aprenentatge!\n\nTranscripció\n\n\nObre-la a Transcript Player\nDescarrega-la com a HTML\nDescarrega-la com a PDF\n\n\n\n\nAndreu:\n[0:02] Hola? [Andreu?] Hola, Sílvia, com estàs?\n\nSílvia:\n[0:07] Hola! Què estem fent?\n\nAndreu:\n[0:09] Doncs hem vingut a fer un anunci!\n\nSílvia:\n[0:11] Com que un anunci?\n\nAndreu:\n[0:13] Que fem un podcast!\n\nSílvia:\n[0:14] Un podcast! Però què és això d'un podcast?\n\nAndreu:\n[0:17] Sí, dona, aquests programes que són com un programa de ràdio però que s'emeten per internet i que pots escoltar en qualsevol moment, quan et vingui de gust, mentre fas qualsevol altra cosa.\n\nSílvia:\n[0:29] Aaah! I nosaltres farem el primer podcast per a aprenents de català?\n\nAndreu:\n[0:32] Doncs si ningú ens diu el contrari, penso que sí, perquè... vaja, jo conec força podcasts en català, n'hi ha molts: n'hi ha de viatges, de cuina, de feminisme, de política, de literatura... Però crec que, per a aprenents de català, pensats exclusivament per a aprenents de català, encara no n'hi ha cap.\n\nSílvia:\n[0:52] Hmm... Molt bé, molt bé! I quan es publicarà?\n\nAndreu:\n[0:55] Doncs farem dos capítols al mes que es publicaran la segona i la quarta setmana de cada mes. Aquests capítols estaran disponibles a les plataformes principals de podcàsting, per exemple Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify i molts d'altres. I també estaran disponibles al web del podcast d'Easy Catalan, que és easycatalan.fm.\n\nSílvia:\n[1:20] I quant durarà cada episodi?\n\nAndreu:\n[1:23] Doncs seran capítols d'entre 15 i 20 minuts, és a dir, seran capítols curts que podrem escoltar, o podreu escoltar, mentre feu un passeig, mentre traieu a passejar el gos, aneu a comprar, o en qualsevol estona en què us vingui de gust escoltar una mica de català.\n\nSílvia:\n[1:40] Segur que hi ha alguna ocasió en el nostre dia a dia en què tenim aquests 15 o 20 minuts per poder escoltar.\n\nAndreu:\n[1:48] I no només escoltar, perquè per a aquells que us feu membres de la nostra comunitat de Patreon, també tindreu disponible la transcripció d'aquests capítols, de manera que podreu escoltar i anar seguint el text per no perdre-us cap paraula i entendre completament el que diem.\n\nSílvia:\n[2:05] Exacte, si us feu membres de Patreon, no només tindreu accés a la transcripció, com deia l'Andreu, sinó també a la transcripció dels vídeos, i els vídeos i els àudios del podcast en format MP3, a més a més de tenir accés a la nostra comunitat de Discord, on hi ha un xat en veu en directe i també escrit i hi trobareu molts altres materials per poder continuar aprenent català.\n\nAndreu:\n[2:31] Sí, però aquí la pregunta important és per què fem aquest podcast, Sílvia.\n\nSílvia:\n[2:35] Mira, primer de tot per poder oferir a tots els aprenents de català un format diferent al que fem normalment, que són els vídeos, i a més a més, quan vam fer les enquestes a les nostres xarxes socials, el 90% de les respostes van ser afirmatives, van ser que volien que féssim un podcast. Per tant, si hi ha tanta gent, si hi han tants aprenents de català interessats en que fem un podcast, (deu ser) per alguna cosa.\n\nAndreu:\n[3:00] De fet, fa unes setmanes, o uns mesos, vam parlar amb un noi italià que viu aquí, a Catalunya, des de fa ja molts anys i té un podcast per a ensenyar català als italians, i ens deia això mateix:\n\nJacmein:\n[3:16] Jo vaig trobar en un moment (la) necessitat de dir... fa molt de temps que no parlo el català o que no parlo així... i necessito repassar una mica, i dic, miraré a internet i hi haurà milers de youtubers, milers de (persones) que (faran) contingut, perquè en italià i en castellà jo he trobat moltíssima gent, però moltíssima gent creant continguts per (a) nens, per (a) adults, per no sé... En català no vaig trobar res! (Bé), us vaig trobar a vosaltres, però vosaltres i prou! És que no he trobat a ningú més que estigués fent contingut didàctic en català. És que em va sorprendre moltíssim!\n\nAndreu:\n[3:53] El Jacmein té tota la raó del món, i nosaltres volem generar més contingut en línia en català per als aprenents perquè ho tinguin més fàcil i puguin continuar aprenent la llengua. I també fem aquest podcast perquè, com deies tu, és un format diferent, que a diferència dels vídeos, que requereixen estar davant d'una pantalla atentament, doncs el podcast et permet escoltar, sentir converses en català, és a dir, practicar la comprensió oral, mentre fas altres coses.\n\nSílvia:\n[4:27] I de què parlarem en el podcast?\n\nAndreu:\n[4:29] Doncs a mi m'agradaria parlar sobretot de qüestions d'actualitat, de llengua, també, com has dit, i de l'aprenentatge de llengües en general, perquè penso que, per la meva experiència, la gent que aprèn català ja té un bagatge lingüístic important, molta gent són... moltes vegades són persones que han après abans una o dos llengües estrangeres; per tant, ja tenen una una experiència en l'aprenentatge de llengües, i penso que aquest pot ser un tema important del nostre podcast. Però, vaja, també de qüestions més banals, més sobre nosaltres... No sé, penso que ens podem obrir a parlar de molts temes. A tu de què t'agradaria parlar, Sílvia?\n\nSílvia:\n[5:08] Ai, doncs no sé, la veritat. Com que tenim molts episodis per endavant, segur que acabem parlant de molts temes diferents.\n\nAndreu:\n[5:15] I, a més a més, tindrem algunes seccions específiques, com ara L'expressió de la setmana, en què explicarem alguna frase feta o expressió, el significat de la qual no es pot deduir a partir del significat literal de cada paraula, no? Aleshores, (a) cada episodi intentarem donar a conèixer una una expressió catalana, una frase feta.\n\nSílvia:\n[5:36] Hmm... Molt bé! També podríem recomanar alguna cosa.\n\nAndreu:\n[5:39] Sí, tindrem una secció específica de recomanacions, Easy Catalan recomana, en què recomanarem des de pel·lícules i sèries fins a vídeos, webs, aplicacions, influenciadors o qualsevol cosa en català que pugui servir als aprenents per a continuar aprenent la llengua.\n\nSílvia:\n[5:58] Genial! Ja tinc ganes de fer el primer episodi.\n\nAndreu:\n[6:01] Doncs, Sílvia, ens sentim en el primer podcast, en el primer capítol!\n\nSílvia:\n[6:05] Va, vinga, quedem així!\n\nAndreu:\n[6:07] Molt bé!\n\nSílvia:\n[6:08] Que vagi bé!","content_html":"

Comencem el podcast d'Easy Catalan per a oferir-vos més contingut en línia per a aprendre català. Com a membres de Patreon, rebreu les transcripcions completes de tots els episodis i contingut extra. Esperem que us agradi i us acompanyi en el procés d'aprenentatge!

\n\n

Transcripció

\n\n\n\n
\n\n

Andreu:
\n[0:02] Hola? [Andreu?] Hola, Sílvia, com estàs?

\n\n

Sílvia:
\n[0:07] Hola! Què estem fent?

\n\n

Andreu:
\n[0:09] Doncs hem vingut a fer un anunci!

\n\n

Sílvia:
\n[0:11] Com que un anunci?

\n\n

Andreu:
\n[0:13] Que fem un podcast!

\n\n

Sílvia:
\n[0:14] Un podcast! Però què és això d'un podcast?

\n\n

Andreu:
\n[0:17] Sí, dona, aquests programes que són com un programa de ràdio però que s'emeten per internet i que pots escoltar en qualsevol moment, quan et vingui de gust, mentre fas qualsevol altra cosa.

\n\n

Sílvia:
\n[0:29] Aaah! I nosaltres farem el primer podcast per a aprenents de català?

\n\n

Andreu:
\n[0:32] Doncs si ningú ens diu el contrari, penso que sí, perquè... vaja, jo conec força podcasts en català, n'hi ha molts: n'hi ha de viatges, de cuina, de feminisme, de política, de literatura... Però crec que, per a aprenents de català, pensats exclusivament per a aprenents de català, encara no n'hi ha cap.

\n\n

Sílvia:
\n[0:52] Hmm... Molt bé, molt bé! I quan es publicarà?

\n\n

Andreu:
\n[0:55] Doncs farem dos capítols al mes que es publicaran la segona i la quarta setmana de cada mes. Aquests capítols estaran disponibles a les plataformes principals de podcàsting, per exemple Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify i molts d'altres. I també estaran disponibles al web del podcast d'Easy Catalan, que és easycatalan.fm.

\n\n

Sílvia:
\n[1:20] I quant durarà cada episodi?

\n\n

Andreu:
\n[1:23] Doncs seran capítols d'entre 15 i 20 minuts, és a dir, seran capítols curts que podrem escoltar, o podreu escoltar, mentre feu un passeig, mentre traieu a passejar el gos, aneu a comprar, o en qualsevol estona en què us vingui de gust escoltar una mica de català.

\n\n

Sílvia:
\n[1:40] Segur que hi ha alguna ocasió en el nostre dia a dia en què tenim aquests 15 o 20 minuts per poder escoltar.

\n\n

Andreu:
\n[1:48] I no només escoltar, perquè per a aquells que us feu membres de la nostra comunitat de Patreon, també tindreu disponible la transcripció d'aquests capítols, de manera que podreu escoltar i anar seguint el text per no perdre-us cap paraula i entendre completament el que diem.

\n\n

Sílvia:
\n[2:05] Exacte, si us feu membres de Patreon, no només tindreu accés a la transcripció, com deia l'Andreu, sinó també a la transcripció dels vídeos, i els vídeos i els àudios del podcast en format MP3, a més a més de tenir accés a la nostra comunitat de Discord, on hi ha un xat en veu en directe i també escrit i hi trobareu molts altres materials per poder continuar aprenent català.

\n\n

Andreu:
\n[2:31] Sí, però aquí la pregunta important és per què fem aquest podcast, Sílvia.

\n\n

Sílvia:
\n[2:35] Mira, primer de tot per poder oferir a tots els aprenents de català un format diferent al que fem normalment, que són els vídeos, i a més a més, quan vam fer les enquestes a les nostres xarxes socials, el 90% de les respostes van ser afirmatives, van ser que volien que féssim un podcast. Per tant, si hi ha tanta gent, si hi han tants aprenents de català interessats en que fem un podcast, (deu ser) per alguna cosa.

\n\n

Andreu:
\n[3:00] De fet, fa unes setmanes, o uns mesos, vam parlar amb un noi italià que viu aquí, a Catalunya, des de fa ja molts anys i té un podcast per a ensenyar català als italians, i ens deia això mateix:

\n\n

Jacmein:
\n[3:16] Jo vaig trobar en un moment (la) necessitat de dir... fa molt de temps que no parlo el català o que no parlo així... i necessito repassar una mica, i dic, miraré a internet i hi haurà milers de youtubers, milers de (persones) que (faran) contingut, perquè en italià i en castellà jo he trobat moltíssima gent, però moltíssima gent creant continguts per (a) nens, per (a) adults, per no sé... En català no vaig trobar res! (Bé), us vaig trobar a vosaltres, però vosaltres i prou! És que no he trobat a ningú més que estigués fent contingut didàctic en català. És que em va sorprendre moltíssim!

\n\n

Andreu:
\n[3:53] El Jacmein té tota la raó del món, i nosaltres volem generar més contingut en línia en català per als aprenents perquè ho tinguin més fàcil i puguin continuar aprenent la llengua. I també fem aquest podcast perquè, com deies tu, és un format diferent, que a diferència dels vídeos, que requereixen estar davant d'una pantalla atentament, doncs el podcast et permet escoltar, sentir converses en català, és a dir, practicar la comprensió oral, mentre fas altres coses.

\n\n

Sílvia:
\n[4:27] I de què parlarem en el podcast?

\n\n

Andreu:
\n[4:29] Doncs a mi m'agradaria parlar sobretot de qüestions d'actualitat, de llengua, també, com has dit, i de l'aprenentatge de llengües en general, perquè penso que, per la meva experiència, la gent que aprèn català ja té un bagatge lingüístic important, molta gent són... moltes vegades són persones que han après abans una o dos llengües estrangeres; per tant, ja tenen una una experiència en l'aprenentatge de llengües, i penso que aquest pot ser un tema important del nostre podcast. Però, vaja, també de qüestions més banals, més sobre nosaltres... No sé, penso que ens podem obrir a parlar de molts temes. A tu de què t'agradaria parlar, Sílvia?

\n\n

Sílvia:
\n[5:08] Ai, doncs no sé, la veritat. Com que tenim molts episodis per endavant, segur que acabem parlant de molts temes diferents.

\n\n

Andreu:
\n[5:15] I, a més a més, tindrem algunes seccions específiques, com ara L'expressió de la setmana, en què explicarem alguna frase feta o expressió, el significat de la qual no es pot deduir a partir del significat literal de cada paraula, no? Aleshores, (a) cada episodi intentarem donar a conèixer una una expressió catalana, una frase feta.

\n\n

Sílvia:
\n[5:36] Hmm... Molt bé! També podríem recomanar alguna cosa.

\n\n

Andreu:
\n[5:39] Sí, tindrem una secció específica de recomanacions, Easy Catalan recomana, en què recomanarem des de pel·lícules i sèries fins a vídeos, webs, aplicacions, influenciadors o qualsevol cosa en català que pugui servir als aprenents per a continuar aprenent la llengua.

\n\n

Sílvia:
\n[5:58] Genial! Ja tinc ganes de fer el primer episodi.

\n\n

Andreu:
\n[6:01] Doncs, Sílvia, ens sentim en el primer podcast, en el primer capítol!

\n\n

Sílvia:
\n[6:05] Va, vinga, quedem així!

\n\n

Andreu:
\n[6:07] Molt bé!

\n\n

Sílvia:
\n[6:08] Que vagi bé!

","summary":"","date_published":"2021-02-24T21:00:00.000+01:00","attachments":[{"url":"https://chrt.fm/track/G7F34G/aphid.fireside.fm/d/1437767933/44acc396-16ef-48a2-a26f-bba0e12207e1/43494374-af6e-4172-9606-c3d925908025.mp3","mime_type":"audio/mpeg","size_in_bytes":4936702,"duration_in_seconds":371}]}]}