Episode 187

187: Torna el Club de Lectura (amb Anna Rosich)

00:00:00
/
00:30:11

16 October 2025

30 mins 11 secs

Your Hosts

About this Episode

Tema del dia

L' 1 de novembre torna el Club de Lectura d'Easy Catalan, i en aquesta ocasió serà amb l'acompanyament d'una booktuber catalana, l'Anna Rosich. No la coneixes encara? Doncs escolta aquest episodi, en què ens explica quin tipus de contingut fa a les xarxes i com són els seus hàbits lectors. Som-hi!

Tots els detalls sobre el nou Club de Lectura els sentiràs a partir del minut 23:00 d'aquest episodi i també a: http://easycatalan.org/bookclub

Perfils de l'Anna Rosich (@traduintdesdecalella)

Bonus

L'Anna ens explica l'origen i el significat de l'expressió fer safareig.

Transcripció


Andreu:
[0:15] Bon dia a tothom! Aquest no és l'últim episodi del mes, però hem decidit avançar l'entrevista perquè és molt important el que us hem de comunicar, i per tant, com més aviat ho sapigueu, millor. Ja vam dir a l'episodi anterior que al novembre farem una nova edició del Club de Lectura. La primera va ser al març, i tot i que el llibre va ser una mica difícil, tots vam coincidir que l'experiència de llegir un llibre conjuntament i comentar-lo setmana rere setmana va ser molt enriquidora. Aquest cop tornarem a llegir un llibre durant un mes i farem una videotrucada setmanal per comentar els capítols. La novetat és que comptarem amb una persona que ens acompanyarà durant tot el mes. Ella és l'Anna Rosich, traductora, correctora i creadora de continguts. El seu perfil a les xarxes es diu Traduint des de Calella (@traduintdesdecalella, tot junt). Jo fa temps que la segueixo, m'agrada molt el contingut que fa i la manera que té tan propera de comunicar, i per això l'hem convidada a formar part d'aquesta nova edició del Club de Lectura. En aquest episodi, l'Anna ens parlarà de com va començar a crear continguts sobre llibres, li preguntarem pels seus hàbits lectors i ens desvelarà quin és el llibre que llegirem al novembre. Som-hi!

Tema del dia


Andreu:
[1:30] Anna Rosich, bon dia!

Anna:
[1:32] Hola, bon dia!

Andreu:
[1:33] Com va?

Anna:
[1:34] Molt bé, molt bé. Estic molt nerviosa, però també molt contenta.

Andreu:
[1:37] Re, re, fora nervis. Aquí et pots sentir com a casa. Si et sembla bé, començarem parlant del teu perfil com a creadora de continguts, per a qui no et conegui. Ja he dit que el teu nom a xarxes, el teu perfil és @traduintdesdecalella. Això vol dir que ets de Calella.

Anna:
[1:54] Soc de Calella, soc de la Calella del Maresme, perquè també hi ha una Calella més cap al nord de Catalunya, Calella de Palafrugell, i de vegades la gent es confon. Jo soc de la Calella del Maresme, que està a 40 quilòmetres, per si algú no ho sap, 40 quilòmetres de Barcelona i també 40 quilòmetres de Girona. Estem al mig, al mig.

Andreu:
[2:14] Molt bé.

Anna:
[2:15] Sí. I mira, quan em vaig haver de posar el nom de xarxes, vaig pensar: "Soc traductora, soc de Calella"… doncs mira, no ho sé.

Andreu:
[2:22] Ja ho tenim.

Anna:
[2:23] Sí.

Andreu:
[2:24] Molt bé. Aleshores, ja fa temps que jo sé que existeixes com a creadora de continguts, que et segueixo. Com va ser? Com vas començar? Com va sorgir la idea de fer continguts a les xarxes sobre llibres?

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.


Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Episode Comments